Просмотр полной версии : Немцы - переселенцы и русский язык, стоит ли его сохранять?
Страницы :
[
1]
2
3
4
5
6
7
Так сложилась судьба, что в своей основной массе немцы-переселенцы достаточно хорошо владеют русским языком. Живя здесь, в Германии, некоторые перестают им пользоваться, не учат ему своих детей и внуков. Правильно ли это? На мой взгляд, нет. Убеждён, что знание какого либо дополнительного языка это только плюс.
А как считаете вы?
Знание одного или несколько иностранных языков - это прекрасно. Русский язык тоже,как много других языков, красив и хорош. Но, я считаю, *что именно русский язык, потомкам передавать не надо. Я считаю, что именно *знание русского *языка у наших детей, внуков, приведёт к тому, что они будут не так приняты в Германии,так как "предки" их, *выходцы из России,Казахстана и т.д., и это будет выглядеть как раз-таки *неправдоподобно и странно: "Какие же это немцы,что * "свой родной язык"- русский стараются сохранить??!"- это первое, что придёт на ум жителям Германии. Зачем *нам это? *В общем, я считаю - нет, не нужно!
Я своих детей и внуков учила двум языкам с рождения. Для себя считала правильным передать детям и внукам то, что знаю сама.
Поэтому у нас в семье сохранился Муттершпрах (Платтдойч) *Внучата говорят на немецком и на русском. Но на русском с акцентом.
Конечно, вряд ли они будут передавать его дальше, жизнь покажет. Никому не навязываю своё мнение, каждый сам для себя решает, как ему поступить.
Вопрос задан поздновато, дети владеют в совершенстве как немецким так и русским письмом и словом. Не имею никаких предубеждений к языкам. Чем больше их знаешь,тем эффективнее работает серое вещество в черепушке.
Я разделяю мнение Марины и Александра и считаю, что знание русского языка ни в коем случае не помещает нашим детям и внукам!
Айяяй...это я что одна такая *с комплексами ?? :-O (fr) :-(
Считаю, что сохранять стОит, но ...трудно!
Это сугубо личное передавать русский язык или нет.Мои девчушки болтают только на немецком,но и по -русски понимают,прийдёт время,и *кто-то из них проявит интерес к немуи тогда можно поучить и грамоте и языку.Но если интереса не будет?-трагедии делать не буду-они в Германии!Может английский больше пригодится.
Нет, Ольга, у вас, как и у моего старшего брата, твёрдое убеждение. Хотя у моего брата это убеждение дало трещину, когда его младший сын закончив университет искал работу. Он сказал своим родителям, жаль, что вы не научили меня русскому. В двух немецких фирмах сожалели, что он не сохранил русский язык. Работу он нашел и без знания русского языка, но тем не менее к отцу пристал, научи меня русскому языку.
Без Ограничений
17.07.2011, 09:01
Нужен *....не *нужен....Кому *нужен *пусть *учит *или *сохраняет....мне *и *моим *детям *не *нужен.......а *внукам *и *тем *более. Если *кому *нужен * *то *как *иностранный....но *не *как *необходимость *как *это *было *у *нас *в *свое *время. * * Знание *русского *языка , или *любого *другого * языка, * на *лбу *не *написано....и *поэтому *считаю * что * *многих *принимают *за *русских * *не *только *по *знанию *языка, *а *все *больше *по *поведению *в *обществе * и *не *только *в *Германии........
Lovelykitti
17.07.2011, 09:02
Russisch an Kindern weitergeben - ist Privatsache und daruber entscheidet jede einzelne Familie fur sich selbst. Man darf eine Sprache den Kindern keinesfalls aufdrangen. Also, wenn das Kind nicht will, keine Lust hat, dann bitte eine Sprache,egal *welche, *nicht auf jeden Preis beibringen. Wachsen Kinder in gemischten Ehen auf, wo ein Elternteil russischer Nationalitat ist, dann ist es wunschenswert, beide Sprachen zu beherrschen. Russisch anwenden auf Kosten der Muttersprache lohnt sich nicht. Man kann Russisch anwenden, wenn es nicht zur Vernachlassigung der Muttersprache fuhrt.
Wurde noch zufugen, zur Aleksander`s Aussage:"..wenn es nicht zur Vernachlassigung und Irrtums ,was die Identitat betrifft, fuhren kann",Und dazu kann es fuhren..zum Irrtum,bei uns- Deutschen aus Russland. Somit werden auch unsere Kinder und Enkelkinder DIE FREMDE bleiben.:-(
Es hat noch nicht geschadet eine andere Sprache zu kennen. * Mit den enkelkinder ist das so eine Sache, sie sind hier geboren und reden nur Deutsch. *Russisch verstehen sie , aber sprechen konnen sie nicht gescheit. *Meiner Tochter personlich *hat es nicht geschadetet, dass sie Russisch kann. Es kommen Vertreter aus Ru?land in die *Firma und auch aus Polen Tschechien. Da ist die Sprache am richtigen Ort . * Na, ja jeder hat hier seine Meinung , was die russische Sprache btrifft. und das ist gut so
Я такого же мнения, что знание языков-никому не мешает, gibt nur Vorteile.
Тем более, сами видим EU расширяется в сторону востока
Многие фирмы работают с Украиной, Беларуссией, Россией.
А русский дается детям самим ссобой паралельно немецкому. Даже напрягаться не надо.
А потом когда подрастают- английский и еще какой нибудь язык. Вот это перспектива.
inokentii
17.07.2011, 22:06
Сколько языков знаешь, столько у тебя друзей(старинная мудрость)!
Считаю(личное мнение и других ничему не обязывает), детям и внукам нужно передавать всё, что мы сами знаем и умеем(языки, культуру общения,знания и т.д и т.п). Это не может им повредить! По поводу категоричных: Нет! А Вы уверенны ,что поступаете верно?
Я, за передачу детям и внукам русского языка! *
Судить потомков будут не за знание языка, а за их поступки!!!
Также как и вы уверены,что поступаете верно!(fr) *Я вам даю такое право,например и не спрошу о том же вас. У каждого своя *точка зрения, не так ли?
inokentii
17.07.2011, 22:24
ответил другу Olga Ernst (Blum)
Кто бы с Вами спорил, я нет!
ответила другу Виктор Шрайнер
Я, за передачу детям и внукам русского языка! *
Судить потомков будут не за знание языка, а за их поступки!!!
Классно сказано,Виктор!Жму с уважением руку!
Как всегда...есть уважаюшие и неуважающие... с вами невозможно высказать свою точку зрения,ещё раз поняла это!(md) :-D :-D
Мои дети уже взрослые, владеют обоими языками. А внуки- только немецким. Я живу от них далеко, что с одной стороны- и хорошо: не буду виноватой. Но если бы жила поближе, то постаралась бы их русскому языку обучить. У них мозги ещё свеженькие, и могут не только 2, а гораздо больше языков выучить. А поззже будет учить труднее. Мне пришлось в 48 вспоминать школьный английский, потому знаю, как это тяжело.
Я тоже за то, чтобы в семьях переселенцев русский язык по возможности передавался "из уста в уста". Писать, конечно, наши внуки без специального обучения на каких-нибудь курсах не смогут.
ответила другу Валентина Пауль (Valentina Paul)
Мои дети уже взрослые, владеют обоими языками....Счастливая ты,Валя.А мои дети русским не владеют, к сожалению.Понимают(не все правда),а говорить не могут.
Я, за передачу детям и внукам русского языка! *
Судить потомков будут не за знание языка, а за их поступки!!! (Y)
Мои дети и внуки все владеют двумя языками и немецким и русским.
Mama Mia
18.07.2011, 06:34
Оля Эрнст, ну что с того, что Вашу точку зрения не поддержали? Наверняка есть и согласные с Вами, да молчат, не высказываются. Мои дети говорят на обоих языках, и писать могут, хотя дочери был при переезде только восьмой год. Да вот язык русский им здесь, к сожалению, ни при каких обстоятельствах не пригодился. А вот английский моему сыну позарез нужен, а он его в школе не учил. Трудновато ему, особенно с произношением. Внучки русский понимают, старшая и говорит, но с акцентом. Никто их специально не учит, так ловят, на лету. Ну ещё и с прабабушкой по другому не поговоришь. И ещё, может, я просто внимания не обращала, но никогда не чувствовала я какого-то предубеждения из-за моего акцента. А в своём коллективе (11 ночных сестёр) даже пользуюсь авторитетом, я всё-таки старше всех:-D!
Аленький Цветочек
18.07.2011, 06:39
На мой взгляд, тут не может бать двух мнений- человек богат своими знаниями, а в наше время знание языков, ето главное богатство. Мои дети владеют свободно обоими, внуков тоже стараемся воспитывать двуязычными. В школе, где я ещё пока работаю, преподаются русский, турецкий и польские языки,- и ето правильно.
Наталия Напен:...И ещё, может, я просто внимания не обращала, но никогда не чувствовала я какого-то предубеждения из-за моего акцента. А в своём коллективе (11 ночных сестёр) даже пользуюсь авторитетом, я всё-таки старше всех:-D! *
(Y)
РУССКИЙ ЯЗЫК сохранить и передать детям, внукам, правнукам!
Гораздо легче потерять язык, чем сохранить. Наши предки за 200 лет, которые они прожили в России не потеряли НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК и выучили РУССКИЙ. Наши потомки уже во втором поколении не умеют разговаривать по русски, не говоря про читать и писать. Принадлежность к немецкой нации определяется кровью, а не языком.Знание языков ещё никому не повредило. Современный человек должен знать минимум пять языков. Наших детей в Германии охотнее принимают на работу, потому что они владеют русским языком.
Кровью?? Её ж не видно и не слышно,Люд Мила?! Течёт себе...красная,ну или голубая... .(dt) :-D
Наших детей охотнее принимают на работу ,со знанием русского? Вот не знала я.! У меня два сына, много племянников и племянниц,друзья сыновей- никому ещё русский не пригодился, если с этой стороны рассмотреть вопрос.
Принадлежность к немецкой нации определяется кровью, а не языком.Знание языков ещё никому не повредило. Современный человек должен знать минимум пять языков. Наших детей в Германии охотнее принимают на работу, потому что они владеют русским языком.
А что немецкая нация особенная, что она толъко по крови определяется? Как раз-таки наличие языка и культуры определяет нацию.
А что наших детей легче берут на работу, со знанями русского языка, так это квач. Никто у моих детей ещё не спрашивал, владеют ли они русским, и им язык ещё нигде не пригодился, если только младшему сыну маты понимать, *когда работал на конвеере и слышал их от негра!?
А старший сын после Fachabitur искал Ausbildung , написал около 30 бевербунгов, пока его взяли, со знанием великого и могучего...
А старший сын после Fachabitur искал Ausbildung , написал около 30 бевербунгов, пока его взяли, со знанием великого и могучего...
Не понятно что-то в оконцовке...у Вас какие-то притензии по этому поводу,то есть что его взяли со знанием великого и могучего...или не взяли?
Что русский язык тут не сыграл никакой роли.
И почему это вы видите как претензии, это из опыта.
Я очень редко стала писать в группах и не толъко из-за недостатка времени. Но и из-за того, что не все могут акцептировать * мнение других.
И этот вопрос поднимался неоднократно в других группах. Каждый для себя решает, передаватъ русский язык далъше или нет. Мои дети сами сделали выбор, не в полъзу языка.
Эмилия,я просто не поняла оконцовку вашего поста,поэтому и спросила...Есть и другие примеры *...У меня соседка молодая (приехавшая из Киргизии) окончив университет *в нашем городе Лейпциге,благодаря знанию руского языка нашла очень хорошую работу *на Весте .Я с ней созваниваюсь,она очень довольная ,ведёт переговоры с Москвой на русском языке , учавствуюет в составление договоров,начальство ею довольно.
Я о том же и пишу, что каждый может толъко из опыта говорить/ писать. Кому он нужен, может язык совершенствовать. А знание на бытовом уровне к сожаленью много не даст. А если языку применения нет, то он оченъ быстро забудется.
Эмилия, но ведь знание чего-то,всегда лучше незнания чего-то.
Я о том же и пишу, что каждый может толъко из опыта говорить/ писать. Кому он нужен, может язык совершенствовать. А знание на бытовом уровне к сожаленью много не даст. А если языку применения нет, то он оченъ быстро забудется.
Тут я с Вами согласна. Но моё мнение ,это касается только моей семьи,что Азы нужно передать ,а уж там как Бог даст.Пути Господни не исповедимы. Я уже писала,это не касается только русского языка,если бы я владела Китайским ,я бы и китайский передала ...
Lady In Red
18.07.2011, 08:05
Я считаю, что знание языка - любого, только обогащает человека и расширяет его мировозрение. Моя дочь приехала в Германию в возрасте 8 лет, почти не зная немецкого. Закончила здесь гимназию, владеет английским, французским и русским. Сейчас штудирует и все больше интересуется русской литературой, исскуством и историей. И я стараюсь как можно больше передать ей знаний и свою любовь к русской классике. Это просто подарок нашим детям и внукам, знание еще одного дополнительного языка. *И не надо терять эту возможность - передавать дальше язык и культуру, которой мы владеем. Это мое мнение по этому вопросу.
Эмилия Рауш (Эберле)
А что наших детей легче берут на работу, со знанями русского языка, так это квач.
Представьте себе, это примеры из жизни. Да, действительно, наших детей принимают на рабту, потому что они владеют кроме немецкого, английского ещё и русским языком.
Елена Гофман
......я стараюсь как можно больше передать ей знаний и свою любовь к русской классике. Это просто подарок нашим детям и внукам, знание еще одного дополнительного языка. *И не надо терять эту возможность - передавать дальше язык и культуру, которой мы владеем. (Y) (Y) (Y)
Уверена, почти все из вас, относятся к двум народам,поэтому и желание :во что бы то ни стало передавать русский язык дальше. Я не против- передавайте, даже понимаю. А вот насчёт того,Людмила, что немцы за 250 лет сохранили свой язык- не согласна,где же сохранили? Не так уж и много из них его сохранили,а тех,кто вырос с немецким языком называют иронически "арийцами" *и *другими всевозможными оскорбляющими словами...так-то. Ihr seid noch nicht richtig angekommen zum Ziel(wenn es euer Ziel war,naturlich) sich ,und euer Nachkommen wieder *zu "finden",aber konnt nicht loslassen,euch von dem nicht *trennen, was allen zum Verhangnis wurde,so, dass viele selber nicht wissen was ist denn nun ihre *Muttersprache! Und das bereitet ihr auch fur euer Kinder vor. Meine Meinung.
Lady In Red
18.07.2011, 08:38
Ольге Ернст.
Я не отношусь к двум народам. Мои родители были немцы и я немка, но это не мешает мне любить русскую классику.
inokentii
18.07.2011, 08:50
ответил другу Olga Ernst (Blum)
Я вам даю такое право,например и не спрошу о том же вас. У каждого своя *точка зрения, не так ли?
Ihr seid noch nicht richtig angekommen zum Ziel(wenn es euer Ziel war,naturlich) sich ,und euer Nachkommen wieder *zu "finden",aber konnt nicht loslassen,euch von dem nicht *trennen, was allen zum Verhangnis wurde,so, dass viele selber nicht wissen was ist denn nun ihre *Muttersprache! Und das bereitet ihr auch fur euer Kinder vor. Meine Meinung.
На первый пост, я Вам ответил: Кто бы спорил, я нет! Вы начали вращать глазами смайлика!
На второй пост отвечу однозначно: Вы глубоко ошибаетесь!!! Мeint Muttersprache ist Deutsch( wir haben geschwetzt)! Eltern, Uhreltern und Uhruhruhruhruhruhrelter waren alle Deutschsprachig!!!!
Daswegen kann ich ihnen so ein Antwort geben!!!
И мне не мешает, так как выросла с этим. И это одна из причин, почему нас ещё не совсем за "своих" считают,даже при том, что я,лично, хорошо владею как диалектом,так и литературным немецким языком. Deshalb mochte ich auch meine Kinder *von dem allen schutzen, damit sie sich nicht rechtfertigen mussen .
Виктор, да успокойтесь Вы, я начала вращать глазами(смайликом) не потому, что имею что-то против Вас,а потому, что не поняла Вас : это "Кто бы с Вами спорил,а я.-нет". Как это понять? *Я что Вам сказала,что Вы не немец? Но и у Вас дети от смешанного брака ведь,или? Тут и я бы хотела, чтобы дети знали язык отца,русского по национальности, и мой- родной.
inokentii
18.07.2011, 09:01
Olga Ernst(Blum), und wer verbietet das Ihnen!!! Da wird nur die Frage beantwortet *"Тема - опрос: Немцы - переселенцы и русский язык, стоит ли его сохранять?", und nicht diskutiert! Und was geht Sie meine Ehe an? *Die Antwort konnen Sie sich sparen!!!
Что меня всегда поражает в наших людях, так это какая то неуёмная страсть к критическим замечаниям *мнений отличающихся от собственного. Даже в теме - опрос, как уже здесь заметили, это проявляется!
Сохранять или не сохранять русский язык, передавать или не передавать его последующим поколениям - личное дело и право каждого.
Кому то знание этого языка помогает при трудоустройстве, кому то вообще он не нужен. Мир разнообразен и ситуации различны. Я знаю смешанные семьи, где дети не говорят по русски. Знаю не смешанные, где говорят. (моя семья, к примеру). И конечно же речь не идёт о сохранении русского языка в ущерб немецкого.
Очень многие постинги мне импонируют своей лаконичностью, аргументацией. Пусть даже содержащие противоположные точки зрения. Итак, вернёмся к теме!
Erstens, ich bin mit Alexander Trippel 100% einverstanden!
Второе, не было бы "Одноклассников" и нашей группы я бы общался целый день только по немецки: на работе, с детьми, и большей частью и с женой (когда она смотрит Малахова или "Давай поженимься" я удаляюсь в бюро)...
Третье, пример из моей работы: Мы выставлялись в прошлом году в полицейской школе земли Райнланд-Пфальц, там например ждут будущих полицейских со знанием русского или турецкого, но такие претенденты приходят (даже если у них по всем предметам хорошие оценки) редко - разговорный с акцентом, а письменный близко к "нулю" - для службы в провинции достаточно, но их хотят видеть в высших структурах будущей полицейской системы Европы, а "самоучки" для этого не достаточно квалифицированны...
Вот тема и дискуссия интересные, а мне, как назло надо писать пресс-инфо (может получиться и целый репортаж) для местных газет о вчерашнем мероприятии - Дне памяти в Бергише - "удаляюсь в атмосферу немецкого языка"...
Малахов или "Давай поженимся"это,конечно,на любителя.А я ооочень не люблю немецкий сериал"Gute Zeiten,schlechte Zeiten". И я считаю,что хорошо,когда дети говорят на нескольких языках:"без запинки" по-немецки и пусть "на ломанном" русском (особенно в смешанных браках, из уважения к отцу или маме),ну,а если еще и английский -так это предел мечтаний.
Никто же не отрицает, что знание дополнительного языка мешает. Вопрос, в каком качестве владеют этим языком? Я недавно, закупаясь во Франции, услышала разговор между мамой и 6-7 летним ребёнком. И сразу не могла понять, на каком языке они говорят, подумала, что поляки. Оказалосъ, что наши земляки. Как же можно изуродоватъ так русский язык?
О контактах с Россией: для Германии это конечно обогащение, что есть специалисты, которых не надо дополнителъно обучатъ русскому языку, они им уже владеют. Но почему же Россия не обучает своих специалистов иностранным языкам на должном уровне? Это как в той пословице, если Магомет не идёт к горе, то гора идёт к Магомету.
Вопрос, в каком качестве владеют этим языком? Тут я согласна с Эмилией.
Моя знакомая ( русская) разговаривает с 3- лет. внучкой "по-немецки", так чем на таком "языке "говорить, тогда уж лучше учить ребенка русскому.
Я как-то читала, что до 3 лет дети усваивают сразу пару языков без проблем.
ответила другу Эмилия Рауш (Эберле)
Почему вы думаете,что Россия не обучает иностранным языкам?Вы считаете,что в Германии получают лучшее образование? Да и если речь идет о сотрудничестве,то английский это язык международного общения,а не немецкий.
ответила другу Lydia Gotz
Lydia, это не страшно,что она разговаривает "по-немецки"как может со своей внучкой. Пойдет ребенок в детский сад и научится правильному языку.И будет учить бабушку.:-D
Очень редко я "выдаю" комплименты, но хочу всё-таки обратиться к Александр Клюг: Александр, а *мне импонирует Ваше ,,всегда справедливое отношение ко всем участникам форума ,умение "выслушать" другие,отличающиеся *от Вашего,или других оппонентов, мнения...вообще я Вас ставлю в пример,тоже хочу быть такой, но...не всегда получается почему-то,но я стараюсь.:-( (fr)
Виктора вот невольно обидела...за что *и хочу перед ним извиниться,если это так.(F) *Это не было моей целью,наверное я выбрала не те слова,не знаю.
Кто *знает *о *существовании * вальдорфской *системы *обучения, *тот *в *курсе, *что *во *многих *школах *Германии ,начиная *с *1-го *класса, *все *12 *лет * изучается *русский *язык. *По *количеству *часов * *он * идёт *наравне *с *английским. *И *если *таких *школ * *здесь *где-то *около *200, *то * русский *можно *изучать * в *50! * В *России *давно * существуют *вальдорфские *садики *и *школы. Мои * внуки, *которым *сейчас *17 *лет, * посещали *такой *детсад. * * Их *мама, педагог- *психолог, пройдя *курсы *в *Москве, сейчас *продолжает *работать *по *вальдорфской *методике *в *частном *детском *саде.Выбор именно русского в вальдорфских школах обусловлен тем, что основатель вальдорфской педагогики Рудольф Штейнер считал русский языком молодым, развивающимся, знакомящим с многоообразием флексий, а также, конечно, очень важным для отношений России и Германии, которые по его мнению, должны учиться друг у друга, чтобы развиваться дальше. Уже 10 лет в Гамбурге работает школа "Азбука", куда по субботам отводят маленьких и сами приходят большие ребята, чтобы учить русский.
Прочитала, *что *в *Швеции, *если *один *из *родителей русский, *их *ребёнок *имеет *право *на *обучение *русскому *языку *в *школе.
Моя дочка идёт в первый класс и мне предложили русский параллельно с английским-я,конечно согласился.Тут и я могу ей помочь.
В Германии в школах детям российских переселенцев предлагают учить русский язык. А в России детям немцев тоже могли бы прямо с 1 класса организовать изучение немецкого языка, на протяжении всего курса обучения. С возможностью проходить практику языка в Германии. Вот было бы здорово!
Галя, или эта системы предусматривает только изучение русского языка в Германии, а немецкого в России- нет?(ch)
Это здорово, когда в школе предлагают учить русский язык. А где это такое? У нас в Заарланде я такого не слышала, хотя предполагаю, что в городе это более реалъно, чем в селе.
Валя,Мы же учили немецкий,правда с 4 класса.А вот практика бало бы здорово!Хотя по-моему серьёзные институты практицируют это.
Одна моя подруга недавно попросила меня помочь её дочери в изучении немецкого языка в институте. Та на скайпе мне звонит, и мы *с ней разговариваем по-немецки. И подруга, и дочь- русские, но дочь учится в институте на заочном отделении, на факультете: Fremdsprachen. Я её предупредила, что мой немецкий- не на все 100%, но она ответила: будем учиться вместе. Очень способная и интеллигентная молодая женщина, совмещает семью и заочную учёбу. И уже имеет 2х детишек. Я с ней вполне могу говорить на простые темы, она понимает и отвечает мне на немецком. Только что твёрдое "р" произносит, как большинство русских, говорящих на немецком языке. Так что всё зависит от желания. Наша Ольга Колпакова/Вотякова-Зайтц тоже живёт в Москве, а как она владеет немецким языком, и даже- письменным! не каждый из нас пишет так грамотно, как она. Всё зависит от желания.
Я как-то читала, что до 3 лет дети усваивают сразу пару языков без проблем.
Думаю, что зависит всё-таки от способности ребёнка к языкам. Я могу немало примеров из опыта работы привести, например у нас в группе малъчик, мама француженка, хорошо владеющая немецким и папа коренной немец. Мама говорила дома с ним на своём, папа на своём. Ребёнок начал говорить только в 2,5 года, по немецки, французский понимает, но говорить не хочет. В сентябре ему будет 3 года и мама его перевела во французский садик, потому что ей важно, чтобы он знал и французский.
Была девочка, папа американец, мама полька. Девочка до 4-х лет молчала, только головой мотала, потом заговорила на чистом немецком.
Если ребёнок долго не начинает разговаривать, это может бытъ потому, что родители с ним мало разговаривают, к нему не лично обращаются. У нас была знакомая, родила дочь и та до 2 лет не говорила ни слова. Потом её отдали в Kinderhort, и там эта девочка быстро заговорила. Но это было в Ирландии, поэтому, конечно- на английским.
Olga Ernst:...Ihr seid noch nicht richtig angekommen zum Ziel(wenn es euer Ziel war,naturlich) sich ,und euer Nachkommen wieder *zu "finden",aber konnt nicht loslassen,euch von dem nicht *trennen, was allen zum Verhangnis wurde,so, dass viele selber nicht wissen was ist denn nun ihre *Muttersprache! Und das bereitet ihr auch fur euer Kinder vor. Meine Meinung.
Interessant, Olga, wenn von uns hier in der Gruppe, die jetzt bei dieser Befragung teilnehmen, meinen Sie mit "Ihr seid noch nicht richtig angekommen *u.s.w..."? *-)
Zu Alex. Klug: es tut mir leid, dass ich hier die Frage gestellt habe und nicht in dem Thema: Diskussionklub...Hier ist der Text, und hier habe ich auch die Frage...Ich personlich bin auch dafur, dass die Diskussion zu diesem Thema auch hier statt finden soll...Ist aber meine personliche Meinung(v)
Der einzige "Nachteil" der mehrsprachigen Erziehung ist, da? man akzeptieren mu?, da? das Kind eventuell etwas spater spricht, als die Altersgenossen, und anfangs die Sprachen bunt vermischt. Zu diesem Zeitpunkt hei?t es, geduldig sein und nicht aufgeben...
Поискала информацию о дву(много)язычном воспитании, интересно почитатъ.
Эмилия *Рауш *(Эберле) *Я как-то читала, что до 3 лет дети усваивают сразу пару языков без проблем.
Я *знаю *мальчика *, *ему *нет *трёх *лет, *а *он *говорит *по-русски, *на *немецком *и *французском. *Папа * *общается *с *ним * на *французском, *когда *встречается * *вне *дома, *т.к. *не *живёт *в *семье.
Lilia, habe nicht wirklich jemanden personlich gemeint, in allgemeinen: eigentlich *all die jenigen, die meinen dass russisch wichtig ist. Aber ist meine personliche Meinung,die ich immer noch habe. Soll sich keiner angegriffen fuhlen, aber ich denke eben so.
ответ *для *Вали *П
"В России немецкий язык учит большее количество людей, чем в какой-либо другой стране мира", - говорится на сайте посольства Германии в РФ. Из этого же текста далее следует, что число россиян, владеющих немецким языком, "практически не поддается оценке": одни выучили язык в школе, другие - из-за необходимости или желания поддерживать деловые и личные контакты. По популярности у россиян немецкий язык сегодня действительно занимает прочное второе место после английского. Хотя интерес к языку Шиллера и Гёте в России не всегда был одинаков. Это так же объясняется тем, что *многие родители сегодня отправляют детей учить немецкий язык из прагматичных соображений. Родители прекрасно понимают, что фирм из немецкоговорящих стран в Москве значительно больше, чем из англоговорящих, а кроме того, немецкие компании предлагают значительно больше рабочих мест, чем те же британские или американские компании. Так же большое *влияние оказывает мода на европейский стиль жизни, в котором знание нескольких иностранных языков является нормой, и простой человеческий интерес к немецкой культуре. При этом есть проблема со специалистами, способными качественно перевести специальную научную литературу. В частности, в историческом контексте слишком много нюансов, которые невозможно перевести адекватно, не обладая специальными знаниями. *Кроме того, есть еще одно очевидное препятствие на пути популяризации немецкого языка в России - его сложность. Ни для кого не секрет, что для практического использования английского языка достаточно освоить базовый уровень. Потому, в частности, и немецкие политики редко говорят на родном языке за рубежом - в подавляющем большинстве случаев они говорят со своими партнерами на английском.
- Ваши дети изучают несколько языков?
- С первого класса в нашей школе дети учат два иностранных языка – немецкий и английский. А в дружественной нам немецкой вальдорфской школе соответственно изучают русский и английский. В нашей школе существует традиция ежегодного школьного обмена с вальдорфской школой из Кобурга (Бавария) с целью проведения языковой и социальной практики. Каждый год к нам из Германии приезжают ученики 10-го класса, а наши ребята едут в Германию. Они живут от двух недель до двух месяцев в семьях друг друга. В этом году к нам приехала «делегация» из 19 человек – 2 учителя и 17 учеников."
ВАЛЬДОРФСКАЯ *ШКОЛА *В *ВОРОНЕЖЕ
ответила другу Эмилия Рауш (Эберле)
Fremdsprachen lernen Kinder intuitiv und spielerisch. Daher halten Englisch und Franzosisch in immer mehr Kindergarten Einzug.
„Es ist immer wieder frappierend, wie viel die Kinder schon nach kurzer Zeit verstehen“, sagt Prof. Norbert Huppertz, der im Rahmen des Programms „Bilinguale Bildung - Franzosisch im Kindergarten“ 40 deutsche Kitas entlang des Oberrheins bei der Einfuhrung des Fremdsprachenangebots wissenschaftlich begleitet hat. Das kann auch Marie-Josephe Robert vom Deutsch-franzosischen Kindergarten Bierlehof in Neuenburg bestatigen: „Die meisten Kinder konnen den Tagesablauf im Kindergarten schon nach wenigen Wochen in der neuen Sprache bewaltigen“, sagt die Erzieherin, die mit den Kindern in ihrer Gruppe ausschlie?lich Franzosisch spricht.Мы,например,говорим дома по-русски,дети отвечают по-немецки.И с самого начала не было никакой путаницы и никакой задержки речи.А в школе дети учат еще иностранный язык с 1 класса.Уже получается 3 языка.
ответила другу Татьяна Дангауэр -Роженцева
В Заарланде повсеместно в детских садах практикуется двуязычие, сама в таком работаю. Каждый детский сад по этому проекту по направлению министерства кулътуры на 3 года имеет воспитателя с французским родным языком. В некоторых садах, скорее всего исключение, работает постоянно одна француженка. Дети учат, играя названия предметов, песни, игры, простой разговор. И в школе с 1-го класса тоже преподаётся французский.
„Die meisten Kinder konnen den Tagesablauf im Kindergarten schon nach wenigen Wochen in der neuen Sprache bewaltigen“, sagt die Erzieherin, die mit den Kindern in ihrer Gruppe ausschlie?lich Franzosisch spricht. * *Das ist aber ein bisschen ubertrieben.
ответила другу Эмилия Рауш (Эберле)
Ну почему же.Они могут понять простые выражения,кот. у них каждый день в обиходе,говорить же,конечно,сложнее.
Aber nicht nach wenigen Wochen...
Но мы же тоже понимали некоторые выражения и запоминали слова на уроках иностранного языка уже через некоторое время.И когда это повторяется из урока в урок,или изо дня в день..
Наш внук много поёт на французском, знает название многих предметов и может сказать, как его зовут.
Осенью муж был с ним в соседнем французском городке в цирке. когда они приехали домой, внук сказал, что он ничего не понял, хотя уже 2 года в саду "изучал" язык. Я думаю, что у нас слишком завышенные ожидания от детей. Моё мнение , уже хорошо, что дети слышат иностранную речь и могут хотя бы пару слов/предложений сказать. Что это просто базис для будущего изучения языка в школе.
Не знаю завышенные или нет,но чем раньше дети начинают учить иностранный язык,тем лучше результат.
Да что о детях говорить, если мы взрослые (говорю только за себя) когда приехали сюда, для меня немецкий был чужой, мне казалось я ничего не понимаю. Хотя в Казахстане говорили с родителями на диалекте. Besonders die Amtsprache.
Я с такими словами там не встречалась. Ich
Ich war uberfordet. :-D :-D :-D :-D
ответила другу Lydia Gotz
Лида, ты имеешь ввиду bestimmt den Fachchinesisch- так называют эту самую Amtsprache. Вроде деловой язык должен бытъ корректным и не оставлять сомнений в содержании написанного. Но на деле он так закручен, что леший разберёт.. а "незнание законов не освобождает от ответственности за их неисполнение". Моя знакомая через пол-года после переезда пошла работать. Понимала разговорную речь неплохо, ну и нашла сразу после шпрахов простенькую работёнку: в кантине Альтенхайма. АА ей ещё пару месяцев деньги переводил, пока она мне не проговорилась об этом. Я тогда тоже не могла ещё всё понимать, но с помощью других знакомых, кто тут жил дольше нас, мы кое-как разобрались. Слава богу, в амтах наши проблемы с языком тогда ещё понимали и не стали её наказывать штрафом. А только заставили вернуть перечисленные от АА деньги.
В Ирландии другой случай. Сын мужа учился в Колледже уже 2 года, и мы строим дом. Каждый день приходили бумаги на английском языке. Ну, думаем, наш Мартин уже асс, даём ему переводить. Вдруг приходит одна бумага, где что-то написано про "тюрьму" (prison) и срок указан невероятный: 20 или 30 лет.. Мартин бегло прочитал и говорит: это касается нашего Mobile-Home (вагончика, в кот. мы жили, пока строились). На него не было разрешения для стока отработанных вод из душа и туалета, ну и всё с этим связанное. А в наше отсутствие приходил проверяющий с ихнего Bauamt-a и увидел трубы от вагончиков, отведённые на наш участок в яму, а не через септик-танк, как это там полагается. И хотя наш участок там был такой большой, что до той ямы даже наш ослик не гулял, и там ни одна нога человека не ступала, но "не положено- и всё!" Слава богу, что дело шло к концу строительства и мы уже жили в доме, хотя ещё и занимались ещё отделочными работами внутри. Но в письме с амтав переводе Мартина, стояло: либо мы заплатим указанный там шраф (тоже космическая цифра), либо нас посадят в тюрьму на 20 лет, за загрязнение окружающей среды.
Дело нешуточное, и я сажусь со словарём переводить то письмо. Мой школьный английский и 8-месячный курс Secretarial (секретарей) дали мне немного знаний письменного английского. Читаю и нахожу там, что нам достаточно отсоединить все отводящие трубы от вагончиков, и всё будет ок. *и только в противном случае.. все те угрозы.
Я показываю Мартину на то предложение, где говорилось: отсоединить трубы от вагончиков в такой-то срок. Спрашиваю: почему он это не перевёл, а отца чуть до инфаркта не довёл? Он смеётся и говорит: я знал, что ты перепроверишь. Вот так- на молодёжь надейся, да сам не плошай! Они, пока учатся и живут у родителей, которые за них на деловые бумаги отвечают, тоже в Fachchinesisch не вникают.
Olga Ernst:...Lilia, habe nicht wirklich jemanden personlich gemeint, in allgemeinen: eigentlich *all die jenigen, die meinen dass russisch wichtig ist. Aber ist meine personliche Meinung,die ich immer noch habe. Soll sich keiner angegriffen fuhlen, aber ich denke eben so.
Сегодня 01:56
Dann sind wir praktisch fast alle, die hier bei der Befragung mitmachen, Ihrer Meinung nach nicht in Deutschland angekommen, obwohl wir hier schon Jahrzehnte wohnen, beruflich fest auf den Beinen stehen, unsere Hauser gekauft oder gebaut haben, keine zweite Staatsangehorigkeit besitzen u.s.w. ...Na ja, ist ja schliesslich Ihre Meinung*-)
Что касается пользы знания русского языка в работе, то мне уже тоже не раз приходилось быть переводчицей для туристов и предпринимателей из России...По началу это было очень часто, а теперь *реже, так как я у нас в настоящее время *уже *не единственная владеющая русским...
Просто к сведению: - *Мы жили в России (Казахстане, Киргизии и т.д.) два с половиной века... Имели также дома, зачастую лучшие, по сравнению с другими, крепкое хозяйство... *Но вот сосед мой, узнав, что я болельщица немецкой сборной, сказал: - *"сколько волка не корми..." *И не только сосед, и не только по этому поводу... *и не только мне...
Это к "языкам" не относится.Здесь тоже злые люди есть,кот.могут сказать нелестные слова в чужой адрес,особенно если услышат не совсем немецкую речь или диалект. Есть такая русская поговорка:"На каждый роток не накинешь платок".
Татьяна, это относится к словам Лилии Р. в ответ Ольге. Построенные дома и тяготение ко всему русскому, как мне кажется, как раз зеркальное отражение приведённому мной случаю.Я не могу сказать, что мой сосед был злым, у нас были прекрасные отношения.
Я не могу сказать, что мой сосед был злым, у нас были прекрасные отношения
"сколько волка не корми..." *хороший человек не скажет. Но это он наверняка сказал, когда железный занавес упал и для немцев со всего мира открылись ворота в Германию. А в 70х годах никто и не мечтал о переезде, т.к. знали, что это невозможно.
Нелли Г....Татьяна, это относится к словам Лилии Р. в ответ Ольге. Построенные дома и тяготение ко всему русскому, как мне кажется, как раз зеркальное отражение приведённому мной случаю.Я не могу сказать, что мой сосед был злым, у нас были прекрасные отношения.
Вы правы Нелли, Ваш вывод действительно "зеркально отразил" заключение Вашего соседа...Тут конечно сразу же напращивается другой вывод: "С кем поведёшься от того и наберёшься"...Это просто так, *к сведению(ch)
Я бы сказал тому соседу:нас кормили?Это мы кормили страну!Это нашими прилежными руками держались колхозы и заводы,чтоб в итоге получить нищенскую пенсию!Во многих местах всё развалилось,когда уехала часть немцев!
Рудольф, как Вы догадались, что я ответила? *(H)
Молодец,Саша!Только так!Мы всегда полагались на себя и Бога!
Lilia, mit *dem Satz "..nicht angekommen.." meinte ich nicht das,was Sie verstanden haben,viel mehr *die *Anerkennung *der Bevolkerung Deutschlands (den Hiesigen) *unseren Nachkommen gegenuber. Ich meinte damit *nicht unbedingt uns,oder viele von uns,denn die meisten haben immer noch erhebliche Probleme mit der Deutsche Sprache,egal wie lange sie hier leben,was man auch nicht verurteilen kann,meinte , wie gesagt, die Kinder,Enkelkinder,denen die russische Sprache in die "Wiege" gelegt werden soll...gewunscht wird. *Bloss ,ich finde, dass man grade als Russlandeutscher/e *sich Gedanken machen sollte,ob es angebracht,und *richtig ist,ob es ,eventuell, unseren Nachkommen genauso schwierig wird die Annerkennung zu bekommen,wenn wir ausgerechnet die russische Sprache ihnen vermitteln? Da sowieso die meisten zu Hause typisch russisch "leben",wird nicht nur die Sprache,sondern das ganze Paket: Mentalitat,Kultur, Gewonheiten usw. ,mitgegeben. Es ware auch nicht schlimm,wenn wir Russen waren,und das alles pflegen mochten,aber wir erzahlen den Hiesigen:"Wir sind Deutsche". Dann stellt sich doch die Frage von selber:"Deutsche? Komisch...warum "klebt " ihr dann so fest an allem russischen?" Finden Sie nicht? Ich schon.
Olga Ernst:...Es ware auch nicht schlimm,wenn wir Russen waren,und das alles pflegen mochten,aber wir erzahlen den Hiesigen:"Wir sind Deutsche". Dann stellt sich doch die Frage von selber:"Deutsche? Komisch...warum "klebt " ihr dann so fest an allem russischen?" Finden Sie nicht? Ich schon.
Wieso werde ich das Gefuhl nicht los, dass Sie, Olga, die Meinung den Einheimischen uber uns auf *"die Goldwaage legen", dass die Annerkennung von denen fur Sie sooo gro?e Bedeutung hat...Sie brauchen das doch alles nicht! Sie sind eine selbstbewusste, gutaussehende, gebildete Frau, die sogar noch fast perfekt mindestens eine( vielleicht auch zwei?) *Fremdsprachen beherrscht! Das alles zahlt! Genau so werden auch unsere Kinder beurteilt! Es tut mir echt fur die jenige leid, die das alles anders empfinden, aber dabei mu? ich sagen: Selber schuld!
:-D *Quatsch, Lilia...ich lege absolut nichts auf die Goldwaage. Ich sehe nur vieles,nehme es wahr, was ich sehe und mochte nur ,dass wir alle endlich ...ja...ankommen,so,dass es keine Zweifel gibt ,was unsere Identitat betrifft- das ist alles! Das brauche ich nicht nur fur mich und meine Kinder,das braucht jeder einzelner Deutscher aus der ehemaliger *Sowjetunion. Wie lange soll denn dieser "misch-masch" noch dauern? Auch 200 Jahre? Ihnen tut es fur "jenigen" leid...mir fur andere "jenige".:-D :-D
Hand auf`s Herz,Lilia, wie oft haben wir in den Forumen,oder auch in realen Leben ,fast von allen unseren Leuten gehort/gelesen Klagen,wie diese:"In Russland/Kasachstan waren wir Deutsche,und hier sind wir Russen". Klingt nicht besonders erfreulich,oder? Es verletzt die Menschen,und trotzdem machen sie weiter,wo sie angefangen haben. Das verstehe ich nicht. Man ist doch wirklich selber schuld,wenn man sich als Nichtdeutscher darstellt,oder nicht?
meisten zu Hause typisch russisch "leben",wird nicht nur die Sprache,sondern das ganze Paket: Mentalitat,Kultur, Gewonheiten usw. ,mitgegeben. Es ware auch nicht schlimm,wenn wir Russen waren....Каждый раз,когда я читаю про русский или немецкий менталитет или культуру,привычки,я так не могу до конца понять, что это такое и с чем это едят.Объясните пожалуйста.В одной из немецких групп я прочитала:"Мы как местные-чистоплотные,трудолюбивые,пунктуальные и тд.".......Я,например, считаю,что в любой нац-ти есть и те,и другие.Что такое"typisch russisch "leben"?А как "leben" typisch deutsch?
Olga Ernst:...Hand auf`s Herz,Lilia, wie oft haben wir in den Forumen,oder auch in realen Leben ,fast von allen unseren Leuten gehort/gelesen Klagen,wie diese:"In Russland/Kasachstan waren wir Deutsche,und hier sind wir Russen". Klingt nicht besonders erfreulich,oder? Es verletzt die Menschen,und trotzdem machen sie weiter,wo sie angefangen haben. Das verstehe ich nicht. Man ist doch wirklich selber schuld,wenn man sich als Nichtdeutscher darstellt,oder nicht?
Ob Sie glauben, oder nicht, Olga, mir personlich ist es echt sowas von egal wie ich von den Einheimischen hinter dem Rucken genannt werde...
Viel wichtiger ist mir, dass ich als Person annerkannt werde, dass meine Meinung respektiert wird! Und so wars *in Ru?land und so ist das auch hier! Ich bin Ich, und das ist auch gut so!:-D (v)
Als wir die Wanderausstellung in der Berufschule Soest offneten, sprach der Schulleiter uber "die Turken und die Russen" in seiner Schule, wo es keine Vorurteile gabe... Ich habe im offen gesagt: "Es ist schon ein Vorurteil, wenn uber RD als "die Russen" gesprochen wird..."
Vier Tage spater sprach derselbe Schulleiter am Begegnungsabend uber "Deutsche aus Russland und Kasachstan, die beispielhafte Mitglieder des Imkernvereins sind", wo er auch Vorsitzender ist...
Ob seine Umstellung lange halt?
ответила другу Татьяна Дангауэр -Роженцева
Таня, первых переселенцев принимали в Германию без "вступительного экзамена на немецкость". Конечно, мы заполняли анкеты, где до 3 колена должны были указать своих прародителей. Позже, когда решили ограничить поток немцев из России, ввели различные тесты, и решение зависело от того, докажешь ли ты на деле свою немецкую принадлежность: знаешь ли диалект, немецкие песни, немецкие обычаи итп.
Наши земляки, кто через эту "чистку" прошёл, до сих пор чувствуют необходилось кому-то что-то доказывать. Тебе это не надо, мне- тоже. Пусть доказывают- не обращай внимание. Немцы местные воспринимают нас как zugezogene, т.е. приехавшие к ним. То есть "не наши". И ничего им не докажешь, поскольку их это мало интересует. Они и ГДР-овцев также воспринимают, и называют их "осси", "штази". Хотя те уж немцы немчее российских.
ответила другу Валентина Пауль (Valentina Paul)
Хотя те уж немцы немчее российских.....Валя,немчее российских-немцев нет,даже среди местных (после 2 мировой войны).:-)
Lovelykitti
21.07.2011, 21:09
...Ich habe im offen gesagt: "Es ist schon ein Vorurteil, wenn uber RD als "die Russen" gesprochen wird..." Vier Tage spater sprach derselbe Schulleiter am Begegnungsabend uber "Deutsche aus Russland und Kasachstan Na, sehen Sie Josef! Und wenn es jedem einzelnen von uns nicht egal ware, wie wir von unseren neuen Mitburger, unter denen wir jetzt leben, bezeichnet werden, dann hatte sich in dieser Richtung schon etwas bewegt! Wenn wir Deutschen sein wollen, dann mussen wir uns in der Offentlichkeit auch als solchen presentieren. Da bin ich mit Olga Ernst vollig einverstanden! Und diejenigen, denen es vollig egal ist, ob man uns hier fur Deutschen oder Russen halt, schaden nur unseren Landsleuten aus der ex-UdSSR! Der uberwiegenden Mehrheit der Einheimischen ist unsere Geschichte vollig unbekannt, deswegen ist es sehr wichtig, bei Gelegenheit sie immer wieder daran zu erinnern! Deshalb halte ich ja Ihre Arbeit, Josef, fur so wichtig! Aber bringt das uns viel, wenn nach Ihrer Aufklarung unserer Geschichte an einer Schule und den Kindern erklart haben, wer wir sind, die Kinder im realen Leben das Gegenteil von dem, was Sie ihnen erzahlt haben erleben?!
Татьяна Дангауэр -Роженцева
ответила другу Валентина Пауль (Valentina Paul)
Хотя те уж немцы немчее российских.....Валя,немчее российских-немцев нет,даже среди местных (после 2 мировой войны).:-) * * *Давно и долго читаю эту "умность". Не я одна приехала в Германию для того, чтобы дети мои остались немцами. Не за тёплым местом, не за жирным куском. И нас, таких, тоже много... Да, мы не хотим быть никем другим, ни русскими, ни кем бы то не было. Судя по этим "немчее немцев" - не иметь в себе "русскости" - уже преступление?Уже нацисты? А просто немцем быть нельзя? Не "немчее", *а обычным НЕМЦЕМ? *Улыбочка в конце означает насмешку, и своё превосходство - *противно... выхожу из дискуссий. (N) (N) (N)
ответила другу Александр&Нелли Грин (Штейнгауэр)
Ну что вы,я не собиралась никого обидеть.Я даже не это имела ввиду.А то,что наши немцы-действительно немцы.Про нацистов и речи не было.Никакой насмешки.Оставайтесь,пожалуйста и дискутируйте.Я приношу свои извинения.
Aleksandr Trippel, Sie sprechen mir aus der Seele! Und eins muss ich noch loswerden: das, was Josef macht finde ich wirklich sowas von wichtig!!!! *Finde ,genau wie Nelli, dass man hier die Worter :""немчее немцев"" lieber weglassen sollte,ich,personlich, empfinde es wie eine Ironie,wie eine Beleidigung,wie ein Hinweis auf *ein Versuch jemanden ein schlechtes Gewissen einzureden oder schlecht (nazistisch) darzustellen. Finde das nicht gut, tut mir leid. Und die Frage von Aleksandr,ob es was bringt, nach dem Josef,z.B. in vielen Schulen unsere Geschichte erzahlt,dann aber in realem Leben *viele * diesen Erzahlungen widersprechen,in Form der Gleichgultigkeit,oder eigenen Geschichten, eigenen Vorleben...,finde ich auch *berechtigt,und wie ich es finde!!!
Непонятно, почему некоторые участники считают, что они вправе осуждать других участников только за то, что те живут здесь не так, как они. Не говорят, к примеру, дома на немецком языке, относятся равнодушно к тому, к какой национальности их относят местные немцы и т.д. и т.п.
Я считаю главным, что меня Германия признала немцем, дала статус Aussiedler и доказывать своим соседям или же коллегам ничего не собираюсь. Мне удобнее дома общаться на русском языке, я это делаю. Мне нравится общаться на русскоязычных форумах, я это делаю. Мне нравится сушённая вобла с русского магазина, я её покупаю. Кому какое дело? Мой работодатель ценит меня не за хорошее знание языка, а за мои профессиональные навыки. И если между собой местные немцы называют меня русским, то мне это всё равно.
В конце концов с нами сюда, в смешанных семьях, переехали и руские, и украинцы, и казахи и... список можно продолжать и продолжать. Каждый вправе гордиться своей национальностью!
Wenn jemand mir in Russland vor 20 Jahren gesagt hatte, das ich in Deutschland meiner Tochter beibringen werde Russisch zu schreiben, hatte ich ihn ausgelacht... Heute kann meine jungste Tochter Russisch lesen und schreiben, aber nach den Regeln meiner Eltern - nie die Sprachen mischen - sprechen wir miteinander nur Deutsch - wir haben jetzt Gaste aus Russland - und zu ersten Mal nach 12 Jahren hore ich - meine Tochter kann noch Russisch sprechen...
Вопросов у меня много,и *меня это не оставляет равнодушной,так как не думала я, ни наверняка, много других людей, что как раз в Германии мы станем русскими. А мы ими стали. Когда я приехала , в 1991 году, нас ,помнится, принимали за рос.немцев, с удовольствием вели какие-то беседы с нами,понимали, а сейчас? Каждый день я вижу и слышу много негатива о "русских",а имеют в виду нас. *Ну откуда это всё вдруг пришло? Не сами ли мы дали всем повод для таких утверждений? Ну почему мы не задумываемся ни над чем? Почему с такой лёгкостью отталкиваем от себя то, за чем приехали,то, о чём вспоминаем с грустью, как поступили с немцами в СССР,подвергая их ассимиляции? Почему мы продолжем себя сами ассимилировать? Может ждём,что действительно сумеем 200 лет сохранить свою "русскость"? И не говорите,что я не люблю русских,неправда! У меня *племянника жена русская,которую я уважаю ,больше даже своего племянника, не в этом дело!
Я,лично, никого не осуждаю,я просто высказала свои мысли и своё мнение. Я же никого *не могу , *не хочу заставлять что-либо делать. Но высказать свою точку зрения,я думаю, можно? Подискутировать?
Александр:Каждый вправе гордиться своей национальностью! *
________________________________________
В том-то и дело *- КАЖДЫЙ! *Как же,Александр, можно гордиться,а главное чем, если мы *то ли это, то ли то....? Русский, естественно, согласится, если его русским назовут- это понятно,с казахом...не знаю, конечно, но думаю навряд ли ему захочется быть кем-то другим,а вот нас если русскими назовут? Надо соглашаться, выходит? А если я не хочу,или кто другой не захочет ? Зачем тогда проводить тому же Ёсифу такие уроки истории о нас? Кому это надо? Ну какая разница кто мы? *Зачем обижаемся,что там были те,тут другие? Где же логика? Для чего мы сюда приехали?
Улыбочка в конце означает насмешку, и своё превосходство - *противно... выхожу из дискуссий. (N) (N) (N)
- Что такое достоинсво?
- Это когда вас ещё не обидели,а вы уже обиделись....
(ну и как всегда знакомый подчерк) то плевки..то пальцы вниз...
Полностью соглана с постом *Александра Клюг от 19:48 (Y)
Немчее немцев!,русский прорусский!-стоит из-за этого обижаться?Воте сли бы сказали-бесчеловечный,или наци,или заносчивый,вот тогда нужно обижаться.Всё остальное понятия относительные!
Да не берите вы всё это так... близко к себе,боже мой! Мне тоже не понравился постинг Татьяны,написала уже об этом- всё! Что тут теперь "как всегда" или "пальчики вверх,вниз". Каждый пусть пишет то, что думает. С *Александром Клюг ,в этот раз, не согласна, но имею к нему уважение..., но спорить буду, если что...!;-) (fr)
Иосиф, а на выставках на каком языке говорят наши земляки? Я не имею ввиду выступающих с трибуны, а простых посетителей из числа наших земляков.
Я была только на Бундестреффунгах, и там отовсюду слышался русский язык. И раз наши земляки на нём продолжают общаться, значит, он им ещё нужен. А придёт время, и наши потомки забудут этот язык. В первую очередь- в семьях тех, кто оскорбляется на обращение к себе "русские немцы". Но и в других семьях- в моей, например- внуки уже не говорят на русском. И когда к ним приезжали гости из Москвы, то дети гостей были вынуждены осваивать немецкий. Что их родители, естесственно, только приветствуют. А родители моих внуков, хотя и говорят на русском между собой, но детям не указывают, на каком языке им говорить. Тут общих правил нет.
Может, надо перестать в каждой теме, независимо от её названия, только об одном говорить: о нашей национальности- и не делить земляков на приехавших "по зову предков" и "колбасных эмигрантов"? Тогда и воздух в группе будет чище, и обижаться будет не на что!
Нас считают русскими, но мы ими не стали! О какой ассимиляции, пусть и добровольной, может идти речь, если нашим детям легче говорить на немецком (что они между собой и делают) А негативное отношение местных к нам связаны не с языком, а с образом жизни! Свою лепту вносят некоторые СМИ, заявляя о повышенной криминогенности нашей молодёжи.
Я горжусь тем, что я российский немец! Я не соглашаюсь с тем, что меня местные считают русским, я на это не обращаю внимание! Первое время реагировал, пытался что то объяснять, но потом понял, пустая трата времени и нервов. Людям свойственно делиться. Как уже здесь говорили после объединения Германии прошло уже более двадцати лет а "осси" и "весси" по прежнему есть.
В разговоре, если речь заходит о немце из Польши или Румынии, мы говорим просто - поляк, румын. Хотя сами прекрасно знаем, что это не так. Но так быстрее,так легче. Мне с женой легче говорить на русском языке. На работе говорю только на немецком. Не вижу в этом никаких проблем. Приехали мы сюда для того, что бы жить!
То чем занимается Иосиф с Землячеством - дело полезное и благое. Но это не говорит о том, что теперь все должны этим заниматься.
О.к. последний постинг ещё... .:-)
Нет, это не говорит о том, чтобы все занимались этим, чем занимается Ёсиф, но тогда для чего ему, Ёсифу это делать, если нам всё равно как нас называют и кем считают? Кому это тогда важно, если главное то, что мы знаем? Выходит- это пустая трата времени?
Я думаю,что каждый человек имеет право на собственное мнение.Другое дело -навязывание его,как единственно верного всем и вся...Для ведения дискусскусий необходимо иметь открытость и стремление понять мнение оппонента.Мы этому ещё не научились..*-) . К сожалению аргументы сводятся к одному " Сам дурак".
Огорчительно всё это...Мнение можно выразить ,но не навязывать.
Валентина! В воскресенье с абсолютным большинством н говорил на литературном (поэтому его в основном и слышал) немецком_с некоторыми стариками на диалекте (он нас роднит) - а с кем-то по русски - если на нем ко мне обращались
Ну где же я, к примеру, хотя бы намёком, дала кому-то понять: "Сам дурак?" (md) :-O
Мнение вроде не навязываю никому своё, говорю,как вижу и чувствую, не более того.
Просвящать имеет смысл - если тебя слушают - даже если это длится 90 минут - каждый школьник пишет свое мнение - боьшинство используют понятия руссладдойче - редко кто попрежнему "ди руссен" - а у нас с Нковом в год до 30 тысяч откликов - еще раз "похвастаюсь" - в Зоесте за 4 дня 600 школьников побывало на моиж уроках - что-то дало
Конечно_было бы о нас в газете с тиражом в 5 мпн - другой был бы резонанс---
О.к. последний постинг ещё... .:-)
Нет, это не говорит о том, чтобы все занимались этим, чем занимается Ёсиф, но тогда для чего ему, Ёсифу это делать, если нам всё равно как нас называют и кем считают? Кому это тогда важно, если главное то, что мы знаем? Выходит- это пустая трата времени?
Почему пустая трата времени ,может для Ёсифа это его смысл жизни,может он этим живёт...Мой ему большой респект,меньше говорит,больше делает...Главное он не равнодушен к своему народу и *душой и сердцем и делами доказывает это.
Ольга, на Ваш вопрос: Для чего Иосиф это делает, лучше всего ответит сам Иосиф.
Я писал - не нам всё равно, а мне всё равно. Каждый вправе поступать так, как он считает нужным. Главное, что бы это не шло в разрез с законом.
Klasse, Josif, ehrlich!
Сегодня 23:20 (Y)
Надежда ,так и я об этом. Это был, заметьте, вопрос,а не утверждение. И я абсолютно уверена, что Ёсифу это важно, что он не равнодушен к этому. *Мы тоже не равнодушны, но это почему-то не воспринимается так. :-(
Одно, когда конкретным делом *занимаются, как Josef ,а другое дело когда "вертуальные специалисты" только мазоли на клавиатуре набивают.
С большим УВАЖЕНИЕМ отношусь к работе Josef (Y) (Y) (Y)
Но у тех, кто "мазоли на клавиатуре набивает" тоже есть душа, чувства... мнение, наконец! И, если *понадобится, *всегда дадут руку помощи, в чём бы то ни было!
В виртуальном мире других дел, пожалуй, не предусмотрено. Вот и набиваем мозоли и думаем, что это тоже кому то надо!;-)
Надежда ,так и я об этом. Это был, заметьте, вопрос,а не утверждение. И я абсолютно уверена, что Ёсифу это важно, что он не равнодушен к этому. *Мы тоже не равнодушны, но это почему-то не воспринимается так. :-(
Ольга,я тебя тоже понимаю ( то есть неравнодушие с вашей стороны...опираясь на " МЫ") но может ты это неравнодушие преподносишь так ...что многих обижаешь?Отсюда и идёт не понимание...Я уже писала у каждого есть своё самолюбие,которое чутко реагирует...тут не только темы но и люди...А всегда за руку помощи,в чём бы то ни было!(Y) (F)
Без нас было бы Иосифу скучно! Не правда-ли Иосиф?!
Ну я не знаю,Надежда. Кого я обидела? Мы все друг друга иногда обижаем нехотя или с умыслом, разве нет? Я долго не могу, например, злиться,забываю обиды,когда "остыну",а многие-то нет ,т.е. ещё "хуже" меня бывают.:-D
Josef hat bestimmt unsere Annerkennung verdient...Aber was ist mit uns hier einzelnen, haben wir gegenseitig keine Annerkennung verdient? Josef *macht sehr gut sein Job, Alexander Klug macht das aber auch, bin uberzeugt, dass Olga, Tatjana und alle anderen Diskussions-
teilnehmer genauso auf Ihrem Arbeitsplatz Annerkennung haben...Und die *haben sie nicht aus dem Grund, dass sie nachweisen konnten, dass sie Deutschen und nicht *Russen sind, sonder weil sie ihre Arbeit gut machen und nette Kollegen/innen sind!
Я долго не могу, например, злиться,забываю обиды,когда "остыну",а многие-то нет ,т.е. ещё "хуже" меня бывают.:-D
Дорогая Оличка-это для нас ни пример для подражания ( я имею ввиду "хуже") мы уже в том возрасте ,что пора своей головёнкой думать *(на то она нам и дана) и желательно во БЛАГО *и себе и всем окружающим...
Извиняюсь...но смайлики почему-то без моего разрешения встревают...(md)
Ну так я исправляюсь же...стараюсь по крайней мере. :-D :-D :-D Also , ich finde,dass ich freundlich bin.*-)
Also , ich finde,dass ich freundlich bin.*-)
Zustimmen (F)
Lilia, ich meinte aber nicht die Anerkennung im Beruf, sondern die Anerkennung als Deutsche,und nicht nur auf dem Papier. Wie gesagt, zur Zeit mache ich eine Weiterbildung,und habe neue Leute kennengelernt. Ich war ganz erstaunt, dass sie immer wieder *der Meinung sind wir sind Russen. Und was sie mir erzahlen manchmal, klingt nicht so schon. Zuerst haben sie nicht gewusst.dass ich aus Kasachstan komme, da haben wir gesessen,und uns unterhalten uber Rente und all sowas. Dann sagte mir eine Dame, dass wir auf die Rente nicht warten mussen, sie gibt es nicht. Und so kam es zu einem Gesprach uber Auslander. Sie erzahlte mir wie viele Russen in ihrer Stadt-Einbeck, neue Hauser gebaut haben,alles aus Marmor, goldene Wasserhahne und weis der Geier was. So. Dann meinte sie,wo ich sagte,dass es bestimmt keine Russen sind,sondern Russlanddeutsche:"Nein, das sind alles Russen, haben sie selber gesagt,sie hatten ihre Namen einfach auf deutsch ubersetzt,damit sie in Deutschland keine Schwierigkeiten haben!" - sagte sie mir. Stellen Sie sich mal das vor!!!
Sie sagte:"Und weisst du was, ein Bekannter Russe hat mir erzahlt,dass er schwarz arbeitet, nebenbei. ". Warum erzahlt man sowas, zum Beispiel? Wenn es jemand macht,dann muss man das doch nicht rumerzahlen,oder? *Also begeistert sind von den "Russen" viele nicht, dass kann ich Ihnen sagen jetzt. *War selber echt geschockt!
Такое мнение бытует давно.Более того,местные утверждают,что мы покуем немецкие имена-мол,в России всё возможно. Не обращать внимания-это больше из зависти,сами местные боятся брать кредиты и дома строить
Ich kann mir zwar kaum *vorstellen, dass es wirklich von unseren Landsleuten kam, dass sie ihre Namen eingedeutscht haben, Vornamen ja, aber doch nicht Familiennamen...Es seitdem es sind wirklich einige dabei, die z.B. Sinizina gehei?t haben und dann Sinizin hei?en...Und was das Hauserbau angeht, die Geschichte hatten wir schon...Viele Einheimische sind wirklich neidisch und denken sich sonst was fur Verurteile aus...Das einige von uns es wirklich ubertreiben und hohe Kredite nehmen um blo? besser zu sein als der Nachbar, geben sie naturlich nie zu...Ist aber auch ihre Sache...
Mich krankt sowas, wenn ich ehrlich bin. Mir ist es peinlich, und *verstehe, dass wir ,oder viele von uns, sich selber zuzuschreiben haben,um einer Anerkennung kann man noch lange nicht reden. Hab ihr auch gesagt, dass Leute sich Kredite nehmen, dass wir nie unsere Namen geandert haben usw., sie schaute nur mich an, und ich habe verstanden, dass *man sie nicht uberzeugen kann. Und da sind wir wieder, wo ich angefangen habe: warum ist es wohl alles so? Woher kommen falsche Informationen?
Na eben nicht,Lilia. Sie meinte wenn in Russland der Name Volkowa,z.B. war- dann sind sie in Deutschland WOLF geworden- so!
Olga Ernst:...Wie gesagt, zur Zeit mache ich eine Weiterbildung,und habe neue Leute kennengelernt.
Und paar Worte noch dazu...Ich hatte vor zwei Jahren, als meine Firma Insolvenz angemeldet hat, auch solche Kurse besucht( EDV Training)...Da waren ca 70% davon Langzeitarbeitslosen...Klar das sie nicht gut uber uns zu sprechen sind, wir sind die Konkurenz fur die...Obwohl wir tun auch was dafur, dass wir nicht bei den Langzeitarbeitslosen landen, aber bei solchen mensche konnen wir nicht punkten...Ich habe es nicht mal zwei Monate ausgehalten...
Na eben nicht,Lilia. Sie meinte wenn in Russland der Name Volkowa,z.B. war- dann sind sie in Deutschland WOLF geworden- so!
*Das ware doch gar nicht verkehrt ....Lisizin ware dann Fuchs, Kotov - Koter:-D
Na ja. Aber woher haben sie solche Informationen, frag ich mich?!
Einer hat was aus Spa? gesagt, der andere hat noch was dazu beigefugt und so kommt schon eine spannende Geschichte raus...Das ubliche heit...
Dann sagte mir eine Dame, dass wir auf die Rente nicht warten mussen, sie gibt es nicht....и так далее. Ольга,это её проблемы ,что она там думает и говорит. Недавно моя дочь закончила на Беруф ...и началось...
Когда она сообщила АА об окончании учёбы...и как вы думаете ,что она услышала в первую очередь от своего бератера? Ни за что не угодаете..." Я не думала,что вы ,сдадите" После этого говорит моя дочь ,мы друг на друга смотрели молча минуты две (пока она не сообразила ,что ляпнула,что-то не то) Дальше больше...Ах у вас ребёнок ,это проблема" (Это я по пути,про рождаемость в Германии) Когда моя дочь объявила ей,что она хочет продолжить учёбу по другой профессии,сразу услышала " Мы вам оплачивать не будем ,и так хватит вам этого образования и вообще ищите работу в радиусе 100 км".Одно радует,что наши дети уже не такие профаны и не теряются ...Не буду писать ,её ответы (бератору)..но я осталась довольна...Сейчас .ей надо будет пройти ещё один тест (4 -она уже сдала ) и ...кто бы ,там бы ,чего *и так далее...Моя дочь тоже учится во благо Германии и своей достойной жизни и не собирается оглядываться и слушать *мнение не профессионального бератора....
Also, ich muss wirklich sagen, dass *ich sowas zum ersten mal erlebt habe. Traurig ist so was. Deshalb will ich noch mehr, als sonst, dass meine Kinder * und Enkelkinder * solche *Vorurteilungen nicht horen mussen,grade was die russische Sprache betrifft. Ich will nicht, dass sie fremde bleiben, wie wir, da verzichte ich lieber auf *die weitere Vermittlung der *russischen *Sprache, denn es wird immer im Zusammenhang gestellt:" Sie kommen aus Russland. Sie sprechen diese Sprache. Es sind Russen!" Ist so.
Lady In Red
22.07.2011, 08:45
Так что, чтобы местные немцы нас признавали немцами, мы должны напрочь забыть все языки, которыми мы владеем, кроме немецкого, не брать кредиты и не строить дома? Этим вы хотите заслужить признание?
У меня есть коллеги на работе, они родились в том же населенном пункте, где работают, не владеют никаким языком, кроме немецкого, но родители их переселенцы военного времени из Шлезии, так их до сих пор называют "Аузидлеры" или "Флюхтлинги".
Я не стыжусь, что приехала из Казахстана, а горжусь, что выросла в многонациональном селе, впитала в себя культуру немецкую, русскую, казахскую (кстати, по-казахски тоже могу объясняться), считаю себя духовно богаче многих местных немцев, потому что знаю, как себя вести и со славянами, и с азиатами, и с европейцами, поскольку знакома с их культурой, литературой, обычиями. Что касается менталитета, то наш менталитет, возникший из смешения этих культур и обычаев, я не считаю намного хуже, чем у местных. Придите-ка к местному немцу без термина в гости. Как пришли, так и уйдете. А у наших хотя бы чай, но предложат и обидятся еще, если откажетесь. Согласна, нам есть и у них чему поучиться, пунктуальности, бережливости и т.д. Но это не значит, что мы должны их копировать, чтобы быть признаными. Может наоборот, делиться нашим опытом, нашими обычаями???
И уж ни в коем случае не запрещать детям учить или говорить на каком-либо языке. Чем больше языков знает ребенок, тем шире у него кругозор. Отдыхали мы как-то в Болгарии, там местные еще мало кто говорят на немецком, но многие на русском довольно хорошо изъясняются. Так дочь моя мне сказала - Как хорошо, что я знаю русский, мне было намного легче общаться с ними.
Знание любого языка всегда пригодится в жизни. И дети или внуки только спасибо вам скажут, если вы передадите свои знания дальше. А по-немецки они итак говорят уже "перфект".
Елена:...Я не стыжусь, что приехала из Казахстана, а горжусь, что выросла в многонациональном селе, впитала в себя культуру немецкую, русскую, казахскую (кстати, по-казахски тоже могу объясняться), считаю себя духовно богаче многих местных немцев, потому что знаю, как себя вести и со славянами, и с азиатами, и с европейцами, поскольку знакома с их культурой, литературой, обычиями.
(Y)
Mama Mia
22.07.2011, 20:56
Немного от темы отклонились, но это к теме Annerkennung. Вчера была я на ежемесячном заседании Pflegezirkel. Нас 8 человек участников. Местные - *Einrichtungsleiterin, Pflegedienstleiter и ещё одна коллега. Остальные: две Aussidlerin из Казахстана, одна из Польши, один Fluchtling *из Киева и одна бывшая ГДРовка. Вопросы, которые мы решаем, важны для работы всего большого коллектива. Как мы решим, так и будет дальше massgebend. И вот это признание моих коллег для меня намного важнее, чем каких-то тёток с IQ меньше, чем у воробья. Я тем тёткам даже доказывать ничего не хочу.
Моё отношение по поводу нужен ли нам русский язык. Конечно нужен. И главное нам надо передавать знания русского языка своим внукам, считаю с самого раннего детства. Немецкому они научатся в любом случае, также как мы из немецких семей научились русскому. Я поддерживаю мнения многих участниц, что знание языков расширяет кругозор, даёт возможность получать информацию на разных языках, улучшает память, даёт возможность поддерживать родственные связи разных поколений. Имею ввиду смешанные браки. Русские бабушки и дедушки смогут общаться с внуками, живущми в Германии. И на работу легче устроиться. Коренные немцы даже в пожилом возрасте посещают курсы языков, английский, французский или испанский. Это своего рода тренировка памяти (Gedachtnisstrening).
Извините, может это запрещено правилами, но я сегодня сделала опрос на работе. Я работаю на небольшой фирме, всего 75человек.
Из них 35 местные, 2 турчанки, 4 полячки, 3 румынки, 6 круаток, 4 русских и 21 руссланддойче. Мы работаем вместе уже 12лет.
Так вот, против русского языка высказались 2 из 35 местных, 3 из 4 полячек и 4 руссланддойче из 21. Все же остальные дружно высказались за знание. Итого против 9 человек из 75, 66 человек высказались за. Вот вам и ответ на мой постинг.
Молодец, Марина!(Y) (Y) (Y)
Что особенно примечательно, так это то, что из 35 местных только 2 высказались против, что составляет 5,7 %, а *из наших переселенцев 4 против из 21, что уже 19%. Конечно же нельзя эти показатели относить ко всей Германии, но, тем не менее, результаты очень интересные! Спасибо Вам, Марина!(v) (F) (F) (F)
Marina Rempel ! Mutig ,mutig ! (Y) (Y) (Y)
А в этой теме когда будут подводить итоги опроса? Хотя и так итог был предсказуем...
Весьма интересен итог опроса от Marina Wolmann (Rempel)(Y) ...пусть каждый сам делает выводы.
Марина действительно умничка(Y) *и мне ещё очень понравился постинг Наталии Напеп:...Вопросы, которые мы решаем, важны для работы всего большого коллектива. Как мы решим, так и будет дальше massgebend. И вот это признание моих коллег для меня намного важнее, чем каких-то тёток с IQ меньше, чем у воробья. Я тем тёткам даже доказывать ничего не хочу.
особенно про iQ, которое меньше чем у воробья:-D (Y)
Подводить итоги - означает закрыть тему. Не думаю, что это необходимо. Что же касается мнений, то если даже одни *превалируют над другими, это абсолютно не говорит о том, что участники, чьё мнение в меньшинстве, не имеют право так считать. Мне очень понравились аргументированность различных мнений, терпимость к противоположным мнения и, конечно же, активность! *(Y) (Y) (Y)
Да, Александр я тоже считаю, что каждый имеет право на своё мнение и нельзя навязывать своё мнение тем кто против. У каждого есть
на это свои причины. Кстати, я за одним *у наших местных спросила, почему они называют даже Мануэлу и Эрну (местных немок) *айне
фон дие Руссен. Ведь они даже не знают русского языка. Оказалось, что отца *Мануэлы во время войны спрятали от русских и своих.
Так он и остался в Германии. Он тоже Руссланддойче. А у Эрны бабушка с дедушкой из Бессарабии, никто из них русского никогда не знал. *Как мне объяснили мои местные коллеги, они не имеют в виду, что мы русские, просто так короче и понятнее. А вот действительно
за русских они почему то принимают сильно пьющих и дерущихся.
Как мне объяснили мои местные коллеги, они не имеют в виду, что мы русские, просто так короче и понятнее. *
Вот именно...Да и мы разве не говорим так о тех же немцах, приехавших из Польши или Румынии?...Говорим...Общаясь между собой, мы ведь тоже нет-нет вместо имени говорим: полячка, румынка...И всем сразу ясно кого мы имеем ввиду...И это ведь абсолютно не в негативном смысле, просто так проще и понятнее...
Насчёт опроса, нам ещё действительно рано делать выводы, мы ведь с Ольгой Эрнст на 10% от 500!!! участников поспорили, а нам ещё до этого колличества ой-ёй как далеко!(ch)
Не совсем верно написала, вот так предложила Ольга Ернст:
Вот если будет из 560 человек, 500 , с таким мнением,как у вас: передавать русский язык нашим потомкам дальше, я вас уверяю- тогда буду считать,что все меня убедили в этом *! ;-) :-D * А так - нет!
17.07.2011 00:31
Скажу честно, мне повезло, у нас дружный коллектив. Но так было не с самого начала. Да и сейчас есть те, кто с удовольствием
Выпроводил бы нас из Германии. Что поделаешь, это реалии жизни. Да, еще на счёт тех слов, на которые так обиделась Нелли
Грин ( Что наши немцы даже немчее местных). У нас это говорят сами местные. Но говорят они это не с иронией и насмешкой, а с
удивлением. А бывает и возмущенно. И я их очень даже понимаю, когда слышу, как некоторые наши разгогольствуют.
ответила другу Marina Wolmann (Rempel)
А бывает и возмущенно. И я их очень даже понимаю, когда слышу, как некоторые наши разгогольствуют.
Марина, а что ты имеешь ввиду под "разгогольствуют"?
Я имею в виду, когда наши говорят, кого нужно выкинуть из Германии, когда говорят, что мы настоящие немцы, а не местные.
Елена, вы очень правильно все написали. (F) (Y) (Y) (Y)
Елена:Но это не значит, что мы должны их копировать, чтобы быть признаными.
__________________________________________________ ________________
Копировать? Откуда *ж *Вы увидели *это, из мною написанного? *Никогда не копirовала никого и никому не советую,вздор!
Елена:Так что, чтобы местные немцы нас признавали немцами, мы должны напрочь забыть все языки, которыми мы владеем, кроме немецкого, не брать кредиты и не строить дома? Этим вы хотите заслужить признание?
_____________________________--------
И этого я не утверждала. Мы уже не забудем ни русский,ни даже диалект,ни какой-либо другой ,выученный с детства, язык- это же ясно! О кредитах же было написано не потому, что я *считаю *так, как Вы,Елена, это тут выложили,это не моё мнение о домах,просто было примером ,о чём я рассказала ниже,это <Вы должны были увидеть. К чему такие крайности? Не хочу я этим заслужить признание,что за ерунда? Речь о наших последующих поколениях.
inokentii
23.07.2011, 08:43
Речь о наших последующих поколениях.
А вот это будет, целиком и полностью зависить от наших последующих поколений, не по знанию языка, а по их поступкам!!!
И по знаниям языка конечно тоже..
inokentii
23.07.2011, 08:50
Согласен, я имею в виду внуков!!!! А они уже говорят на немецком!!!!!
Вы конечно правы, Виктор...Но и знание других языков им только облегчит их жизнь!
inokentii
23.07.2011, 08:54
О знании других языков, на 100000% с вами солидарен!!!
Конечно же наши немцы "немчее местных". Это факт. Ведь наших немцев так не перевоспитывали, как местных. Просто всем НЕМЦАМ нужно держаться вместе, помогать друг другу поднимать национальное самосознание. Тогда никто никого из Германии выгонять не захочет. А ещё надо изучать историю Германии, знать своих героев.
Я только *что присоединилась к группе.Спасибо,что приняли.Хочу написать моё мнение. по поводу детей и русского языка.Я всю жизнь знала 2 языка немецкий и русский.Разве плохо,когда ты можешь прочитать на немецком Гете или на русском Пушкина? Если даже дети не знают грамматику и не умеют писать на русском они ведь могут слушать.Моя внучка просит читать ей русские сказки .
Потом пытается их пересказывать и обязательно говорит ......
.жили *были.......
Мне очень не хочется,чтобы мои внучки со временем забыли русский язык,у них тогда не будет возможности почитать Есенина,послушать и понять о чем пел Высоцкий и многое другое,что связано с русским языком.
Здорово, что мы хотя бы этой темой смогли заинтерессовать новых участников...Здравствуйте, Лидия...Я полностью разделяю Ваше мнение...Более того, хочу добавить, что мой маленький внучок( 4года), с которым мы разговариваем только по немецки, уже очень много понимает по русски и только благодаря тому, что мы ему показывали мультфильмы на русском языке и *иногда слышит русскую речь, находясь в гостях у родственников и знакомых...
Конечно, и по поступкам тоже, не отрицаю. Предположим,мой ребёнок или ваш *пользуется авторитетом. *Мы, выходцы из бывшего СССР, научили его русскому языку...о нём говорят с уважением, но *всегда при этом вставляется:"Der ist ein Russe" Я понимаю, вам это всё равно, мне, например, нет. Ну не хочу я этого, зачем усложнять и без того уже сложное? Вводить в заблуждение других, а иногда и самих детей, внуков?! "Немчее" кого-то быть вовсе не надо,и языки другие изучить всегда хорошо...но, как бы *выразиться, чтобы вы правильно поняли..., русский язык стал *,как бы, определяющим фактором нашей "русскости",который даёт искажающее определение нашей идентичности,которое будет, вместе с этим языком, передаваться дальше.
Конечно, я понимаю, вы все выглядите ,на фоне этой дискуссии ,более бладородными и праведными,чем такие как я,которые против русского, это без иронии,но *для меня важно, чтобы наше последующее поколение сами не утверждали, что они дети двух народов и культур, так как это не соответствует действительности,а могли с точностью сказать кто они, к какому народу принадлежат , за этим мы и приехали,чтобы сберечь ,восстановить то, что было утеряно,а не продолжать начатое.
inokentii
23.07.2011, 09:27
Ольга,мне тоже не всё равно, когда говорят "Die Russen". И я этого не приемлю, но не за знание русского языка это происходит!!! А из за поступков,которые мы совершаем( ничего личного)!
И из-за языка, Виктор. Точно говорю.
inokentii
23.07.2011, 09:33
Ольга, я хотел уже давно, пригласить своего соседа(местный, остфризе)на моей страничке высказать своё мнение о нас немцах из России. Но не знаю, будет ли это правильно с моей стороны!!!Вот он с Вами уж точно не согласился бы!!!
И не за того и не за другое...А "руссен" говорят на нас потому, что мы для *местных из России( Руссланд) и это вполне понятно, что они говоря о нас используют именно этот "бегриф"...А мы корректно их поправим и следующий раз уже этот человек нас (по крайней мере в лицо) так не назовёт*-)
И какое его мнение,Виктор? Пригласите,почему и нет? Даже интересно...как другие думают?
Meine, was denken die anderen Teilnehmer daruber?
Валентина ведь уже писала как о нас её муж думает...И Роза( забыла имя), помните?... тоже
Я не помню, например. Но муж Валентины и Розы- это не все местные тоже. :-D Я других знаю,которые думают,как я,например.
inokentii
23.07.2011, 09:39
Он считает, что местные во многом всё преувеличивают!!! Из за отсутствия полной информации о нас( немцах из России).
Вот и пригласите его, я - ЗА!(fr)
Ну ладно, на сегодня неплохо поработали:-D *всем спокойной ночи(S)
Оля Вы где живете в Германии?У нас здесь в нашем регионе столько национальностей живут что никто и не обращает особого внимания на то,что мы русские (странное звучит)немцы .У меня когда спрашивают откуда я ,я говорю из России.Многие *знают про историю немцев Поволжья.Сюда из России и Казахстана столько людей приехало .У нас скорее с поляками,которые в кабинетах при оформлении документов,недоразумения были.
inokentii
23.07.2011, 09:41
Gute Nacht!!!(S) (S) (S)
Ja, ich lebe in Deutschland,Lidia.
inokentii
23.07.2011, 09:45
Die Frage war, WO?
Ach sooo.:-D :-D :-D :-D *In *Gottingen.(H)
Olga, на 100% вы всё-таки не застрахованы ,что и и через 30 лет сыну или дочери скажут,выглянув в Ausweis на место рождения: *"aaa, Sie sind doch ein Russse". При этом может обладатель этого "аусвайса" вообще ни слова по русски и менталитет его "hat nichts *mit Russen zutun" . Про детей ,рождённых в Германии, такая ситуация не случится. Говорить они будут без акцента, а какие они ещё языки знают у них на лбу не написано.
ответила другу Olga Ernst (Blum)
Конечно, и по поступкам тоже, не отрицаю. Предположим,мой ребёнок или ваш *пользуется авторитетом. *Мы, выходцы из бывшего СССР, научили его русскому языку...о нём говорят с уважением, но *всегда при этом вставляется:"Der ist ein Russe"
Ну, а почему Вы так уверены, что *всегда при этом вставляется:
"Der ist ein Russe"?
Но, даже, если это и так, то почему, если в целом о человеке говорят с уважением, то *"Der ist ein Russe" *обязательно должно звучатъ оскорбительно? А, может, тоже с уважением?
русский язык стал, как бы, определяющим фактором нашей "русскости",который даёт искажающее определение нашей идентичности, которое будет, вместе с этим языком, передаваться дальше.
Но вот Helene Fischer тоже Russlanddeutsche и поёт не только по-немецки, но и по-русски, из-за этого русской её не считают, и *иммидж её не страдает.
Я не сказала, что *определение:"Er ist ein Russe" оскорбительное,оно *просто не соответствует действительности. Давайте не выдумывать и не передёргивать, мною сказанное?! А то , выходит, я и впрямь тут ... *и то,и сё и другое, начиная с наци и заканчивая с "немчее", в общем.
О Елене Фишер часто ,в прессе,или телевидении, говорят , что она имеет русские корни,что тоже не соответствует действительности. Её имидж, возможно, не страдает от этого,но мы не все Елены Фишер.
“Jetzt wird nur Deutsch geredet! Ihr seid in Deutschland!” - громко, на весь вагон, в котором говорили на многих языках мира, сказал местный немец. И все замолчали. Больше, пока мы ехали, никто не осмелился произнести ни слова. Германия. 2011 год.
Olga Ernst ! *Ich bin mit dir einverstanden. Wenn man sagt"Er ist ein Russe" es ist keine fur mich *Beledigung , aber *es hat keine angenehme Schattierungen Ich korregiere gleich Nein , ist ein Ru?landdeutsche *. Olga, das Haupte unsere Enkeln und Urenkel *werden es anders haben. *Man wei? ja nicht, wieviele Einheimische russische Wurzeln haben
Vorurteile sitzen oft fest. Gestern in Prinzenmoor bei derGedenkfeier „250 Jahre Kolonisation im Herzogtum Schleswig“ gab es mehrerGesprache. Einmal sagte eine Dame: „Unsere Russen im Dorf... (gemeint hat sieRusslanddeutschen) bleiben unter sich“... Die peinliche Situation wollte eineandere glatten und anderte das Thema: „Der Regen ist nicht so stark (es regnetegerade drau?en), wie im Ostblock...“ Sie unterbrach sich... Ich starrte sie an.„Ich wollte sagen...e-e-e in den neuen Bundeslandern“. Ware ich nicht dabeigewesen, hatte ich gesagt: „Witz!“
Ubrigens, in diesem Abend wurde kein einziges russisches Lied gesungen. Auch vergeblich suchten manche Einheimische solche Lieder im Liederbuch von Jakob Fischer auf unserem Bucherstand (auch im Kochbuch von Nelli Das fanden sie nichts auf Russisch - nur Borschtsch auf Deutsch)...
Was Люд мила schreibt, habe ich schon mal auf einem Troddelmarkt gehort...
Maria Wolmann (Rempel), wenn sie die Frage an die Arbeitskollegen gestellt haben : "Was haben sie gegen die russische Sprache ??", dann bekamen sie die Antwort, die sie da geschildert haben. Aber, wenn sie die Frage gestellt hatten : " Sollen wir unbedingt unseren Enkelkindern die russische Sprache weiter geben", bin ich auch 100% sicher, hatten sie ein anderes Ergebnis bekommen. Da ist das Gleich, wenn auf der Stra?e die Meinung der Passanten abgefragt wird. Es hengt immer daran, WIE man die Frage stellt. Man kann die Frage so drehen, bis man die gewunsche Antwort hat. Wir wohnen im Sudwesten Deutschland, 15km. von Frankreich. Bei uns in der Schule ist *die franzosische Sprache Pflicht, die englische so wie so, und die deutsche Sprache, als Staatssprache. Das hei?t, sie beherrschen drei Sprachen. Russisch verstehen sie nur mundlich, und dass ist genug. Sie sehen ihre Zukunft NICHT in Russland, sonder im Westen, deshalb brauchen sie die Russische Sprache nicht. Wenn sie noch die spanische lernen werden, ware nicht schlecht, denn, die spanische Sprache ist in Sudamerika sehr verbreitet. Anderst stellte sich die Frage in den Gemischten Ehen, deren Teil der nahen Verwandten in der ehemaligen SU verblieben sind. In diesen Familien bleibt die russische Sprache noch eine Generation erhalten.
Josef, dass ist ja gerade dass, mit dem ich sie oft ansrpeche. Sie und Jakob Fischer haben die Ehre, in unseren (RD) Namen aufzutreten. Sie, mit der Wanderausstellung "Volk auf dem Weg",konnen den Heimischen die wahre Leidensgeschichte unseres Volkes verkunden. Dafur haben sie ein gro?es herzliches Dankenschon von uns allen
Helene Fischer wurde am 5. August 1984 als zweites Kind der Eheleute Maria und Peter Fischer in der russischen Stadt Krasnojarsk als Russlanddeutsche geboren. 1988 siedelte sie mit ihren Eltern nach Wollstein in Rheinland-Pfalz aus. Nach dem Realschulabschluss absolvierte sie an der Stage & Musical School in Frankfurt am Main eine dreijahrige Ausbildung, die sie mit der Buhnenreifeprufung als staatlich anerkannte Musicaldarstellerin beendete.
Русский язык в любом случае стоит сохранить! *Ведь им разговаривал Ленин!
Ljudmila, Ihre Worte "наши немцы "немчее местных""stimmen 100% ! In der Zeitung "Heimat-Rodina" habe ich gelesen wie eine Seminarleiterin den Aussiedlern folgendes erzahlte: "dass den "typischen" Deutschen ihre Herkunft und Zugehorigkeit zur deutschen Kulturnation nicht besonders wichtig seien. Die Deutschen seien zu keiner Zeit hoher Meinung uber Deutschland gewesen, erst recht sehen sie heute keinen Grund, dieses Land besonders zu schatzen. "Warum sollte mir", fragte die Seminarleiterin ihre Zuhorer, ""meine Herkunft etwas bedeuten? Ich fuhle mich mehr als Europaerin, als Weltburgerin, denn als Deutsche." Und was sie ganz und gar unertraglich fande, waren Au?erungen wie: "Ich bin stolz auf mein Land." "Warum sollte ich auf dieses Land stolz sein?", fragte sie in die deprimiert schweigende Runde. "
ответила другу Олег Шнайдмиллер
Олег,Вы на полном серьёзе?!Из-за этой сволочи все беды,а Вы -Ленин!Уму непостижимо!
Diese Seminarleiterin musste mal *umgesiedelt werden,dann wurde sie ihr *Land,sowie auch *ihre Herkunft schatzen lernen. Sie kennen keine Schwierigkeiten, keine Verbote, es geht ihnen zu gut,deshalb konnen sie das,was sie haben auch nicht schatzen
Эмма, а можно спросить:кого Вы о Елене Фишер хотели проинформировать? Я знаю, что она немка из России. Но я уже читала,каk *о ней писали,что дескать у неё "русские корни",хотя это не так. Und selbst Helene, hat in einem Interview , sich ungefahr so geau?ert:"...Meine russische Wurzeln", ich hatte es selber gehort. Warum sie es macht, weiss ich nicht,soweit ich ihre Biographie gelesen habe, hatte sie *deutsche Grosseltern,von beiden Seiten,und die Eltern waren auch deutsche. Uber welche "russische Wurzeln" spricht sie denn?
Hab grad *ein paar russische *Lieder von Elene angeschaut, und bin begeistert, so ist es ja nicht.(Y) *Klasse das Madel.(Y) (Y) (Y)
Где-то из интернета вытянул:
"Wussten Sie das Helene Fischers Wurzeln in Russland liegen? 1988 ist die Familie von Helene Fischer (26), als sie knapp vier Jahre alt war, vom russischen Krasnojarsk nach Deutschland gekommen. Erinnerungen an ihre Zeit in Russland hat Deutschlands gro?tes Schlager-Sternchen nicht mehr: "Das ist so weit weg. Ich war so klein, da habe ich keine Erinnerungen mehr. Das Einzige, was wir haben, ist eine Kassette von fruher. Da war ich zwei Jahre alt und habe russische Lieder gesungen", erklarte Helene Fischer im Gesprach mit der "Osnabrucker Zeitung". Schnell habe sie sich in Deutschland eingelebt und auch die Sprache war fur Helene Fischer kein Problem: "Meine Eltern haben sehr darauf geachtet, dass wir uns schnell integrieren und die Kinder schnell Deutsch sprechen lernen. Fur mich war das selbstverstandlich, ich habe die Sprache schnell gelernt. Zu Hause haben meine Eltern untereinander immer Russisch gesprochen, mit uns Kindern aber immer Deutsch". Heute kann die Schlager-Sangerin Helene Fischer kein gutes Russisch mehr sprechen, nur vom Horen sei sie zweisprachig aufgewachsen. "Ich verstehe zwar alles, aber wenn ich wirklich flie?end sprechen muss – das funktioniert nicht." Verwandtschaft hat die erfolgreiche Sangerin keine mehr in Russland, jedoch mochte Helene Fischer, die seit 2008 mit Florian Silbereisen (29) liiert ist, irgendwann mit ihrer eigenen Familie ihre Heimat erkunden. Ihr Gesangs- und Show-Talent habe Helene Fischer von ihrer russischen Gro?mutter geerbt: "Die hatte sechs Geschwister – und die haben immer gesungen. (…) Meine Schwester und ich haben immer zugehort. Wahrscheinlich hat mich das gepragt".
ответила другу Вольдемар Бетц
David Martin, вы ошибаетесь. Скажу честно, я сама такого не ожидала. А рассказала я им всё, как есть и каждый начал вспоминать
случаи, когда он присутствовал при разговорах Руссланддойче и кто что и как говорил. У нас на фирме молодёжи почти нет.
Возраст у всех 50-63гг. 6 девчонок от 20 до 30лет учатся у нас. Вильфрид *и *Хельга скоро уходят на пенсию, так вот они мне
сказали, что 5 лет назад, они бы ответили по другому. 5 (полячки и местные) сказали, что они выжили из ума, это те, которые были
против, сказали на тех, кто был за. *Но потом встал Рольф и стал рассказывать про своего отца, который был в плену в России, как ему помогли выжить люди в плену, многое даже вспоминать не хотят, но вот добро помнят. Рассказывал, как отец учил его русским словам
"поехали домой". Эти два слова его отец запомнил на всю жизнь. А потом каждый стал говорить своё мнение.
Я, конечно понимаю, что не на всех предприятиях ответят так, поэтому очень рада, что работаю с такими людьми. Я знаю и таких, как
Вы, Давид, даже среди моих родственников есть противоположное мнение, что поделаешь? Жизнь дальнейшая, покажет, кто из нас прав, а кто ошибается. Мнение Ваше с Ольгой Уважаю, но не соглашаюсь.
Ой, а что это у меня выскочило Вольдемару Бетц? Интересно, куда это я нажала?
Emma Meier
...Die Deutschen seien zu keiner Zeit hoher Meinung uber Deutschland gewesen, erst recht sehen sie heute keinen Grund, dieses Land besonders zu schatzen. "Warum sollte mir", fragte die Seminarleiterin ihre Zuhorer, ""meine Herkunft etwas bedeuten? Ich fuhle mich mehr als Europaerin, als Weltburgerin, dann als Deutsche."
Вчера 22:01
Это результат перевоспитания.
Давид Мартин, в названии темы - опроса поставлен вопрос, стоит ли сохранять русский язык немцам - переселенцам? Я вполне допускаю, что вопрос поставлен не совсем точно и буду рад его редакции любым участником, например Вами! Марина Вольманн, как я понимаю, опросила своих коллег о необходимости сохранения знаний русского языка. Не о том, кто против этого языка и не о том нужно ли нам обязательно передавать этот язык последующим поколениям! Как понимают этот вопрос и на что именно делается акцент зависит полностью только от опрашиваемых. Но ответы нам дают понять, что вопрос понят правильно. В конце концов не могли же все 75 человек не обратить внимание на не точность заданного вопроса?!
Я уже говорил, что результаты опроса, на фирме где работает Марина, нельзя относить на всю Германию. В регионе где проживаете Вы, к примеру, пользуются популярностью другие языки, но речь идёт не об освоении популярных языков, а о сохранении русского языка, которым мы, как правило, достаточно хорошо владеем!
Lady In Red
24.07.2011, 09:30
Разве плохо,когда ты можешь прочитать на немецком Гете или на русском Пушкина? Если даже дети не знают грамматику и не умеют писать на русском они ведь могут слушать.Моя внучка просит читать ей русские сказки .
Потом пытается их пересказывать и обязательно говорит ......
.жили *были.......
Мне очень не хочется,чтобы мои внучки со временем забыли русский язык,у них тогда не будет возможности почитать Есенина,послушать и понять о чем пел Высоцкий и многое другое,что связано с русским языком.
Лидия Клосс, полностью разделяю вашу точку зрения. Так и поступаю - сегодня читаю Томаса Манна на немецком, через пару недель - Булгакова на русском, затем Ремарка на немецком, а после Достоевского на русском. И мечтаю, чтобы мои дети и внуки могли делать то же самое. Дочь сейчас Есениным заинтересовалась и я очень тому рада.
А чтобы заслужить признание местных, надо обладать знаниями, культурой и чувством собственного достоинства. Ведь даже полы мыть можно себя не роняя, а будешь сам себя уважать и тебя будут уважать.
Многие мои коллеги мне говорили, что они восхищаются тем, что мы владеем свободно двумя языками. И почему это английский и французкий нужен нашим детям, а русский надо им забыть? Почему надо лишить их знания языка, которым мы в совершенстве владеем? Мы вот тут хотя бы на форуме общаемся на двух языках, а их надо лишить этой возможности?
И еще раз упоминаю, что у нас нет в России русских дедушек и бабушек, ради которых стоит учить русский. Его стоит учить, потому что мы сами им владеем и можем передать это знание, потому что Достоевского, Толстого, Пушкина лучше читать в оригинале, и потому что знание любого языка обогащает духовный мир. И пусть дети знают как можно больше языков. И русский в том числе.
Ольга Эрнст, пишу для вас, я знаю, вы это переведёте.
Зие броуке тейне ангст тьрие, доут онзе теня роше вооре.
Дие вейре, зент оунд блиеве оук Дитше!
Доут зае эть гоунс еноу.
Lady In Red
24.07.2011, 09:40
Анекдот к теме.
Сидят на скамеечке два старых шваба. Проходит мимо человек и спрашивает их на литературном немецком как пройти к вокзалу. Швабы молчат. Прохожий спросил у них тоже самое на английском, потом на французком, итальянском - и так и не получив ответа, пошел дальше.
Один шваб говорит другому:
- Смотри, какой грамотный человек, сколько языков знает!!!
А второй в ответ:
- Ну и что? Знание всех этих языков ему же ничего не дало, раз он не владеет швабским.
Марина, а можно на литературном немецком написать то, что Вы написали на диалекте. Это очень хорошо, когда человек владеет диалектом, но, согласитесь, диалекты разные и не все обязаны их понимать.
Lady In Red
24.07.2011, 09:57
А что немцы не гордятся страной, в которой живут, то это, думаю, последствия войны и фашизма. *Они несут это бремя и стыд до сих пор, хотя многие родились уже после войны. И они чувствуют ответственность и чувство вины перед всем миром. И наверное это правильно, потому что служит гарантией того, что такое здесь не повторится.
А что происходит в России? Там до сих пор не осудили ни Сталина, ни всех его пособников. Не извинились публично перед всеми репрессироваными, невинно убитыми и замученными. И развешивают портреты Сталина и называют его именем кафе и рестораны...
Lady In Red
24.07.2011, 09:58
Марина, спасибо!
Александр, я это написала Ольге, она, кстати знает не только свой диалект, но и Платтдойч переводит точно.
И тем не менее, Марина, вынужден Вам заметить, Вы это написали не в личку Ольге, а на открытом форуме и я Вас попрошу перевести на литературный язык так, что бы это было всем понятно.
Я написала Ольге
Вам не надо бояться, что наши дети станут русскими.
Они были, есть и останутся немцами!
Это я вам точно говорю.
Спасибо! *В частности, в новой редакции правил нашей группы будет регламентировано использование диалекта только в соответствующих темах. Повторю, не все понимают диалект, а лишнее недопонимание нам не нужно! (v) (S) |-( (nt) (nt) (nt)
Сегодня 03:34
Olja, ich wollte sagen, dass Helena Fischer eine Russlanddeutsche ist. Wie sie sich selber prasentiert habe ich keine Ahnung.
Danke Emma, jetzt habe ich es verstanden.(F)
Елена: Его стоит учить, потому что мы сами им владеем и можем передать это знание, потому что Достоевского, Толстого, Пушкина лучше читать в оригинале, и потому что знание любого языка обогащает духовный мир. И пусть дети знают как можно больше языков. И русский в том числе.
______________________________________________
Возможно вы все правы, я-то сама очень люблю и Есенина,и Пушкина...и согласна, что их надо читать в оригинале,чтобы "увидеть" красоту слога,перевод совсем не звучит так красиво. Но один вопрос к вам,друзья: каким образом,не исходя из того,что кто-либо является филологом, возможно изучение русского языка *до *такого уровня,чтобы дети могли понять Есенина, Пушкина,тем более Булгакова и Достоевского?? Возможно ли такое? Сомневаюсь, даже очень сомневаюсь.
Оля, я в этом тоже сомневаюсь. Я думаю, что многие из нас выдают желаемое за действительностъ. Конечно, дополнителъный язык ещё никому не помешал. Но надо реально оцениватъ ситуацию. Многое зависит, в какой среде вращаются дети, естъ ли русскоговорящие родственники и *друзья. Мы живём в селе, где дети ходили в школу, были уже через год после приезда в футболъном обществе. Общения с русскоговорящими у них практически не было. Они *живут здесь и *этой жизнью, их не интересует русская музыка, литература, фильмы. Они не посещают русские дискотеки. Оба, сделав Ausbildung уже работают, очень много друзей, есть и наши аусзидлеры, но тоже не говорящие на русском. Может, когда они будут старше и возникнет интерес к языку, к той стране, в которой они родились и жили их предки. Как и у многих из нас уже в зрелом *возрасте начали учить или совершенствовать язык, заниматъся гениалогией и т. д.
Ольга:...Но один вопрос к вам,друзья: каким образом,не исходя из того,что кто-либо является филологом, возможно изучение русского языка *до *такого уровня,чтобы дети могли понять Есенина, Пушкина,тем более Булгакова и Достоевского?? Возможно ли такое? Сомневаюсь, даже очень сомневаюсь.
В какой-то степени Вы с Эмилией правы...Изучение русского языка до такого уровня в "домашних условиях" действительно не просто...Более того, многое зависит от того, насколько мы сами интерессуемся русской литературой и прививаем ли её своим детям...Я ,например, своим сыновьям этой любви не привила...Сказки Пушкина, это да, *а вот сочинения Достоевского...*-) *И в русской грамматике они не сильны, младший даже письменный шрифт без помощи прочесть не может...Им было около 8 и 10, когда они приехали в Германию, и для меня русский "ушёл на второй план"...И всё же я за то, чтобы и они и их дети русский язык хотя бы понимали, а уж захотят ли они его изучать и смогут ли или вообще захотят ли потом читать Есенина в оригинале, это уже их дело...А вот в том, что дети Елены этого захотят, я почти не сомневаюсь...
La Hoodra
25.07.2011, 01:00
это знание, потому что Достоевского, Толстого, Пушкина лучше читать в оригинале,.......
Мне *это *выражение *уже *оскомину *набило....как *и *то *что *все *о *колодце........
На *сколько *я *знаю *многие *держутса *за *русский *язык * и *утверждают * что *и *детям *и *внукам *передадут *только *по *тому *что *сами *не *в *полной *мере *владеют *немецким. *Согласна *что *немцы *местные * за *русский *язык * как *просто *за *иностранный, *но *с *уст *тех *кто *как *Мария *свободно *говорит *на *немецком, *да *ещё *и *на *диалектах.....А *если *вопрос *задает *человек *который *обясняетса *на *пальцах *и *с *гордостью * доказывает *живя *в *Германии *что *способен *читать *в *оригинале *Достоевского, *а *за *обяснением *письма *из *немецкого *амта *обращаетса *к *местным....не *думаю *что *они *ответят *также.
У *нас *у * племяника * дочка * не *охотно *идет *в *садик *ей *не *интересно *там, *она *дома *может *целый *день *сидеть *перед *русскими *мультиками, *касетами *или *телевидением...Мама *сама *не *знает *немецкого, *не *работает *ни *с кем *на *немецком *не *общаетса, * немецких *сказок *не *знает.... *да *и *русских *тоже.....вот *и *ребенок * в *садике *сидит *как *бука...мамаша *жалуетса *что *плохие *воспитатели, *не *занимаютса *с *детьми....и *хотя *дети *очень *быстро *учат *немецкий *у *них *остаетса *проблема *даже *уже *в *школе......Они *не *могут *поддержать *тему * из *немецкого *репертуара, *с *ними *другим *не *интересно, *а *им *с *теми *кто * "ну *погоди " не *смотрит *тоже *не *интересно.....а *это *уже *проблема *в *будущем.
Оксана, согласен с Вами. Сохранение русского языка ни в коем случае не должно идти в ущерб немецкому! Об этом и Александр Триппель говорил. Немецкий язык каждый, кто живёт в Германии, знать обязан, а русский сохранять обязанности нет никакой. На усмотрение каждого. Что касается чтения в оригинале классиков, то это действительно требует более глубокого познания языка, которое мы в своём большинстве вряд ли сможем передать. Во всяком случае я себе такой цели не ставлю. Мне достаточно того, что мои дети хорошо понимают разговорный. Тому же буду учить внуков.
Marina Wolmann (Rempel)
Зие броуке тейне ангст тьрие, доут онзе теня роше вооре.
Дие вейре, зент оунд блиеве оук Дитше!
Доут зае эть гоунс еноу.
Сегодня 02:38
Marina Wolmann (Rempel)
Вам не надо бояться, что наши дети станут русскими.
Они были, есть и останутся немцами!
Это я вам точно говорю.
Сегодня 03:27
Марина, где и когда на этом диалекте разговаривали и разговаривают?
Как много людей владеют этим диалектом?
Уж не хотите ли Вы сказать, что Марина сама придумала этот диалект? Что не было людей, говоривших ,в СССР, на этом, или на другом диалектах? Таких людей ,я лично, знаю очень много!!! К чему вопрос вообще?
La Hoodra
25.07.2011, 03:05
(md) (md) (md) :-D :-D :-D Ludmila...
Plattdeutsch * nie *gehort *????????
Ольга:...Но один вопрос к вам,друзья: каким образом,не исходя из того,что кто-либо является филологом, возможно изучение русского языка *до *такого уровня,чтобы дети могли понять Есенина, Пушкина,тем более Булгакова и Достоевского?? Возможно ли такое? Сомневаюсь, даже очень сомневаюсь.
Я уверена, что далеко не всем русским, живущим в России,
"по зубам" философия Булгакова и Достоевского, лирические зарисовки природы Паустовского или детективы Акунина. Даже стихи Пушкина и Есенина не пользуются "всеобщей любовью" русских. *Для того, чтобы читать в оригинале русскую классику, недостаточно
всего лишь владеть русским языком. Поэтому вполне разделяю сомнения Ольги.
Я лично считаю, совсем неплохо, если мы поможем нашим детям (внукам), если не выучить, то хотя вы не забыть русский язык.
Ничего удивительного в том, что такой диалект, как платт-дойч (нижнегерманский диалект) кто то не слышал. Тем более ничего удивительного в том, что его не все понимают! *И в сегодняшней Германии местные немцы порой либо с трудом, либо вообще не понимают диалекты других земель.
Tо что диалект кто-то не понимает- в этом ничего удивительного нет. Но то, что не знают о том, что на диалектах говорили *немцы, а их немало, в СССР - это для меня, лично, что-то новое. Никогда не встречала таких людей, которые об этом не знали.(tr) (fr)
Из наших немцев, разумеется.(H)
Ольга, речь идёт не о диалектах вообще, а о платт-дойче диалекте. О нём я, к примеру, впервые узнал только в Германии. Хотя вполне допускаю, что слышал его ещё в Союзе, но никогда не задавался вопросом на каком диалекте говорят. Разговорная речь моего отца (он из Поволжских немцев г. Камышин) и мамы (из Волынских немцев) отличался, но я никогда не вникал на каких диалектах они говорят.:-(
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot