Вход

Просмотр полной версии : SPIEL MIT UNS! Составить целое предложение без перевода на русский язык. ...


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10

Ann Korchevska
16.03.2011, 22:45
Wenn es einege Fehler gibt, korrigieren Sie sie, bitte.
Вешний ледок, что чужой избы порог.

МАРИНА
27.05.2011, 21:07
Esli nikto ne znaet kak eto perevesti,mozet vu sami Ann nam perevedete???'

Ann Korchevska
28.05.2011, 09:24
да вот сама не знаю..думала..может кто поможет:))

Ann Korchevska
28.05.2011, 09:24
Давайте дальше;)

Merciucari
28.05.2011, 23:17
Das Leben ist ein Zustand,den man nie vergisst!

Anastasija Tokiji
28.05.2011, 23:59
Жизнь- состояние, которое не забывается)

Anastasija Tokijiv
29.05.2011, 00:00
Die guten Dinge des Lebens sind alle kostenlos/

Irina Kvosilnik
06.06.2011, 06:48
Для Ann Korchevska. аналог пословицы не нашелся, перевести можно примрно так:Fruhjahrseis/Fruhlingseis ist unzuverlassig.

Irina Kvosilnik
06.06.2011, 07:01
Приятные вещи в жизни доступны нам. Хорошие вещи в жизни свободны для нас. *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * *

/SPAN>

Irina Kvosiln
06.06.2011, 07:03
Kostenlosen Kase gidt es nur in der Mausefalle

Di o
06.06.2011, 07:58
Бесплатный сыр-только в мышеловке.

Di o
06.06.2011, 07:58
п

Ann Korchevska
06.06.2011, 09:17
<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(235, 114, 46); font-family: arial, 'helvetica sans-serif'; font-weight: bold; ">

Irina Krasilnikova
Спасибо..Вам большое:))

the nameless
08.06.2011, 09:31
Ух ты, какое знание HTML!! *Вот только теги форум не поддерживает :-D

Ann Korchevska
09.06.2011, 04:00
да это ерунда какая-то присоединилась....:)

Svetlana Floymdo
01.08.2011, 01:10
Kostlichkeiten aus Italien - ein Stiefel voll Genuss !

Надежда Худ
10.08.2011, 23:03
Вкусности из Италии - Брускетта !

Надежда Худ
10.08.2011, 23:10
Genuss muss keine Sunde sein /Sprichwort/

Ольга Дыстки
11.08.2011, 00:40
Удовольствие должно быть без греха

the nameless
12.08.2011, 22:39
Schuld und Sunde sind zunachst Gefuhle: etwas ist nicht so, wie es sein sollte, und ich bin dafur verantwortlich

Ирина Чэкн
13.08.2011, 03:02
Вина и грехи это прежде всего чувства:что-то не так,как должно быть и я за это ответственен.

the nameless
14.08.2011, 22:33
А свое предложение?))

Ирина Чэкник
15.08.2011, 23:13
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben

Irina Kvosilnik
17.08.2011, 20:47
Цыплят по осени считают. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.

Irina Kvosiln
17.08.2011, 20:47
Хвали день по вечеру.

Irina Kvosilnik
17.08.2011, 20:48
Цыплят по осени считают. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.


<IMG style="MARGIN-TOP: 2px" src="********stg.odnoklassniki.ru/res/default/Images/topPanel/Process_12x12_2.gif">/SPAN>




Хвали день по вечеру

Irina Kvosilni
17.08.2011, 20:50
Повтор не ститать.

Irina Kvosiln
17.08.2011, 20:51
Голова варит.

Irina Kvosiln
17.08.2011, 20:54
Для the nameless *Und wie steht's mit eigenem Vorschlag bei der Ueberstzung?

Irina Kvosilni
17.08.2011, 20:58
Kleine Augen machen.

Наталья Гамавин
26.08.2011, 09:48
Сделатъ маленъкие глаза.Это как?

Лили Я
26.08.2011, 21:30
Kleine Augen machen.-вообще это переводится сощуриться

Егорова
27.08.2011, 15:18
Man kann es nicht allen recht machen

Наталья Гамавин
27.08.2011, 18:33
не все правилъно сделано

Guest
28.08.2011, 00:09
vsem ne ugodish = Man kann es nicht allen recht machen

Irina Kvosilnik
28.08.2011, 05:25
Kleine Augen machen.- Хотеть спать.

Валентина
28.08.2011, 19:52
Aus den Augen *- *aus dem Sinn

Guest
29.08.2011, 07:31
s glaz doloj, iz serdza von

Елена Машутинс
07.09.2011, 16:44
wer ist das?

V N V
07.09.2011, 21:32
Кто это? Das ist mein Freund.

Кулиева
07.09.2011, 21:39
Это мой друг. Ich habe eine Katze,;-)

V N V
07.09.2011, 21:50
У меня есть кошка.Die Katze ist sehr klein.

Егорова
07.09.2011, 23:01
Кошка - очень маленькая. Meine Кleine *isst hinter meinem Ruecken.

Di o
08.09.2011, 03:34
Моя маленькая ест у меня за спиной.

Di o
08.09.2011, 03:35
Sie isst einen Fisch.

Егорова
08.09.2011, 03:44
Она ест рыбу.
Zuerst soll ich diesen Fisch kaufen.:-)

Di o
08.09.2011, 03:47
Сначала я должна купить эту рыбу. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Na,kaufen Sie bitte!

Егорова
08.09.2011, 03:54
Ну, купите пожалуйста.
Ich kaufe morgen unbedingt.

Л Киршензафт
08.09.2011, 05:10
Я обязательно куплю завтра
Was am ich getan?

V N V
08.09.2011, 08:29
Что я делаю * * ich liebe den Sommer(F) (F) (F) (F) (F)

Регина Ккэчкавс
08.09.2011, 15:13
was maachen sie hier??

Irina
08.09.2011, 16:25
Die Menschen essen, die Tiere fressen. Richtig: Die Katze frisst einen Fisch.

V N V
08.09.2011, 21:16
А где переводы?

Егорова
08.09.2011, 23:00
Кошка лопает рыбу.Da lass ich mich gleich fressen!

V N V
09.09.2011, 05:28
Так как я позволяют себе съесть
Ich verstand nicht,den Vorschlaq.

Егорова
09.09.2011, 17:19
Da lass ich mich gleich fressen!!! - уст. выражение
"Даю голову на отсечение"Ich verstand nicht,den Vorschlag. - Я не поняла преложения.

Егорова
09.09.2011, 17:19
Ich habe keinen Vorschlag gemacht.

V N V
09.09.2011, 21:12
Ich habe eine wortliehe Ubersetzung,entschuldige ich
mich.

Егорова
10.09.2011, 16:43
Kein Problem!!! Ich habe dies Sprichwort *frueher auch nicht *gekannt.

Егорова
10.09.2011, 16:44
Sie haben einen schoenen Name.

V N V
10.09.2011, 23:14
:-$ :-$ :-$ :-$ -

V N V
10.09.2011, 23:16
Ich vergesse die deutsche Sprache:-( :-( :-( :-(

Егорова
10.09.2011, 23:39
Mein Deutsch ist auch nicht perfekt. Ich habe Deutsch nur hier in Deutschland gelernt, das ist nur seit 3 Jahre.;-) ;-) ;-)

Лозюк
10.09.2011, 23:41
Beachten Sie auch die grammatischen Fehler hier?

Лозюк
10.09.2011, 23:43
ich meine - einen schoenen Namen (Akk.) *und seit 3 Jahren (Dat).

Егорова
11.09.2011, 00:10
Inga, ich bedanke mich. Ich habe etwas nicht gewusst, ich meine - einen schoenen Namen (Akk.)
Vielen Dank!!!!(fr)

V N V
11.09.2011, 01:39
Die Meinungen gehen weit auseinander*-) *-) *-) *-) *-)

V N V
11.09.2011, 01:42
(F) (F) (F) (F) (F) (F) (F) -fur Sie

Irina Kvosilnik
30.12.2011, 05:50
Я не поняла предложения.

Елена Машути
30.12.2011, 07:23
gyten abend,mein lieber Freund!

tatjana movkovi
30.12.2011, 08:42
Irgendwie blicke ich hier nicht durch. Wird hier gespielt oder diskutiert? Oder sowohl als auch?:-D

Svetlana Floymdo
03.01.2012, 23:03
Auch die Tiere haben Gefuhle.

Егорова
04.01.2012, 08:43
Die Gefuhle haben die Leute.

Irina Kvosilni
05.01.2012, 05:24
Die Leute sind sehr verschieden: offen und geschlossen, freundlich und feindlich, objektiv und subjektiv, hilfsbereit und unzuverlassig, die meisten aber sind positiv und gut.

Егорова
05.01.2012, 05:51
Gutes Neues im neuen Jahr!!!!!

Ольга Шэвэмёв
06.01.2012, 02:56
Neuen Jahr ist lustiger Fest.

Егорова
06.01.2012, 03:09
Der Fest kommt bald.

Irina Kvosilnik
06.01.2012, 05:04
Bald treffen sich alte Freunde und Kommilitonen.

Ольга Шэвэмёв
09.01.2012, 01:32
Was bedeutet das Wort Kommilitonen? Ich wei? nicht.

Viktoria Gosi
09.01.2012, 04:32
Das sind Leute die Studieren zusammen, dann nennt man Kommilitonen.

Viktoria Gosi
09.01.2012, 04:34
Studiengenossen.

Ольга Шэвэмёв
10.01.2012, 03:41
Die Kommilitonen feiern der Fest in der Touristenstation.

Irina Kvosilni
10.01.2012, 04:01
19:41
Die Kommilitonen *feiern das Fest in der Touristenstation.

Irina Kvosiln
10.01.2012, 04:03
In der Touristenstation gibt es immer viele Erholungssuchenden.

Irina Kvosiln
10.01.2012, 04:16
Als Fest *in Russland kann man altes Neujahr am 13. Januar bezeichnen.

МАРИНА
10.01.2012, 04:18
14?????

Irina Kvosilni
10.01.2012, 04:20
in der Mitternacht *vom 13. zu 14.

МАРИНА
10.01.2012, 04:22
genau :-D

Татьяна Цандэ
22.01.2012, 08:29
Touristenstationen gibt es hier keine.

Егорова
22.01.2012, 11:36
Keine Chance hat ein Mensch, wenn der nicht arbeitet.

Svetlana Floymdo
29.01.2012, 22:12
Letzten Freitag haben wir nicht arbeiten mussen.

Татьяна Цандэ
31.01.2012, 08:28
Mussen wir in russischen Haushalten immer die Schuhe ausziehen?

Владимир Шумьмэйс
01.02.2012, 02:37
Fussball- Fangesang : *" Zieht den Bayern die Lederhose aus ! "

Егорова
01.02.2012, 07:44
Den Fussball sehe ich schon sehr lange nicht.

сергей смикн
02.02.2012, 08:52
Gestern habe ich *sie zum ersten Mal gesehen.

Svetlana Floymdo
03.02.2012, 20:56
Siehst du denn nicht ,wie ich aufgeregt bin ?

Егорова
04.02.2012, 03:03
Aufgeregt bist du immer, wenn du ihn siehst.;-)

сергей смикн
04.02.2012, 04:45
sei bereit ! immer bereit !)

сергей смикн
04.02.2012, 04:46
sei bereit ! immer bereit !)

Егорова
04.02.2012, 04:50
:-D :-D :-D :-D :-D

Егорова
04.02.2012, 04:52
Immer muss ich rennen, um nicht *zu spaet zu kommen.

сергей смикн
04.02.2012, 05:21
Alles rennet, rettet, fluchtet **-)

Mysterious doyghti
05.02.2012, 07:04
Beim Fu?bal rennen zehn Manner hinter einem Ball her.

сергей смикн
05.02.2012, 08:13
Ich sehe im Internet Live TV alle Fussball-Spiele von Schalke 04 !

сергей смикн
05.02.2012, 08:13
Ich sehe im Internet Live TV alle Fussball-Spiele von Schalke 04 !

Mysterious doyghti
05.02.2012, 08:28
Ich mag keinen Fussball!!!

Егорова
05.02.2012, 10:18
Ich mag es auch nicht!!!

Ольга Тамима
05.02.2012, 17:37
Fussball? das ist nicht besonders interessant fuer mich auch. :-$ :-$

Ольга Тамима
05.02.2012, 17:39
Ich strike gern.

Oльга Ккыма
05.02.2012, 17:43
Ich stricke gern. Meine Mutter strickt *Pulli fuer mich ganz Monat.

Oльга Ккыма
05.02.2012, 17:44
Meine Mutter strickt *Pulli fuer mich ganz Monat

Ольга Тамимав
05.02.2012, 17:52
O! Ich mag Pulli laengere Zeit stricken!:-D :-D

Oльга Ккыма
05.02.2012, 17:56
die Zeit laeuft so schnell aber ich verbringe sie mit Spass

Mysterious doyghti
05.02.2012, 18:23
Mann muss ganz schnell einen Vortrag vorzubereiten!:-)

Егорова
05.02.2012, 20:04
Dieser Vortrag war sehr langweilig, die meisten Studenten haben eingeschlafen!!!!!

Mysterious doyghti
05.02.2012, 20:28
Die Studenten essen Enten, Enten essen die Studenten...)))

Svetlana Floymdo
05.02.2012, 21:44
Unsere Enten wollen dringend Gassi gehen.

Mysterious doyghti
05.02.2012, 22:15
Meine Schwester benoetigt dringend ein Auto!

Svetlana Floymdo
05.02.2012, 22:51
Benotigen Leute wirklich viel Geld, um glucklich zu sein ?

Mysterious doyghti
05.02.2012, 23:14
Ich bin glucklich, wenn das Wetter schoen ist.., wenn die Leute gutherzig sind.., wenn ich wieder meine Eltern sehe... u. v. a.

Irina Kvosiln
17.02.2012, 05:42
Schones Wetter, nicht wahr?

Марина Никгам
17.02.2012, 06:35
Sie hat ihr wahres Gesicht gezeigt.

Егорова
17.02.2012, 19:53
Sie hat ein Gesicht gemacht wie sieben Tage Regenwetter.

Svetlana Floymdo
17.02.2012, 21:04
Das anhaltende Regenwetter geht mir schon auf den Senkel.

-s -
17.02.2012, 21:16
A mojna s perevodom na russkiy

Егорова
17.02.2012, 23:23
Fuer ASI
Sie hat ein Gesicht gemacht wie sieben Tage Regenwetter.
bedeutet
Sie *hat ihr Gesicht sauer gemacht.

Mysterious doyghti
17.02.2012, 23:25
Die Senkung der Preise war ein grosses Geschenk fuer uns.

Svetlana Floymdo
18.02.2012, 00:41
Das anhaltende Regenwetter geht mir schon auf den Senkel.- Непрекращающаяся дождливая погода мне ужасно надоела , осточертела , действует мне на нервы....

Егорова
18.02.2012, 00:46
Die Liebe kauft mann un keinen Preis!

Егорова
18.02.2012, 00:47
Die Liebe kauft mann um keinen Preis!

Svetlana Floymdo
18.02.2012, 00:54
- O. Sussana, meine liebe Hanna ! Ist das Leben doch so schon !!!

Егорова
18.02.2012, 03:49
Das Leben gibt Gott uns nur einmal.

Mysterious doyghti
18.02.2012, 03:52
Gott sei Dank, ich bin wieder zu Hause!

Марина Никгам
18.02.2012, 05:14
Er hat weder Haus noch Hof.

Шплецер
19.02.2012, 08:52
У *него нет ни двора, ни кола.
(Или все-таки каждый своё предложение переводит? Или уже совсем ничего не переводим?
Ich blicke hier schon nicht mehr durch.)))
Junggesellen wissen, dass man einer Frau nicht zu lange den Hof machen soll, weil man ihn sonst kehren muss.

Svetlana Floymdo
20.02.2012, 01:33
Die Frauen haben die ganze Nacht hindurch *getanzt.

Егорова
20.02.2012, 23:49
Sie ist haesslich wie die Nacht. (das ist nur ein Ausdruck!);-)

Svetlana Floymdo
21.02.2012, 07:08
Das hassliche Wetter hat meine Plane durchkreuzt.

Svetlana Floymdo
03.03.2012, 20:58
Um diesen Plan durchzufuhren, brauchen wir starke Nerven.

Зинаида Омэкс
04.03.2012, 04:09
Следовать этому плану, нужны крепкие нервы.
Die alte Leuten haben Nerven wie die Faden.

Зинаида Омэкс
04.03.2012, 04:11
делайте, пожалуйста переводы, а то не научиться немецкому,,

Шплецер
04.03.2012, 04:52
die alten Leute

Шплецер
04.03.2012, 04:56
Nerven wie Faden (артикль *вэтом случае не нужен)

Зинаида Омэкс
04.03.2012, 05:55
СПАСИБО за поправки (L)

Зинаида Омэкс
04.03.2012, 05:59
Die alten Leute haben Nerven wie *Faden,
У старых людей нервы как нити,

Зинаида Омэкс
04.03.2012, 06:04
In der *Sonne blitzt *der *Fade des Spinngewede

Di o
04.03.2012, 06:04
Es gibt tausend Krankheiten,aber nur eine Gesundheit

Di o
04.03.2012, 06:08
Нить паутины блестит на солнце

Шплецер
04.03.2012, 07:23
Прошу прощения, но я позволю себе еще одну поправку:
.....der Faden des Spinngewebes

Зинаида Омэкс
04.03.2012, 08:21
Только рада, спасибо, (F) (*)

Svetlana Floymdo
04.03.2012, 21:47
Существует множество болезней, а здоровье только одно.
---------
Herzlichen Gluckwunsch zu Ihrem Geburtstag ! Vor allem Gesundheit und viel Freude am Leben !

Егорова
05.03.2012, 03:59
Поздравляю сердечно с Вашим Днем Рождения!!!! Желаю прежде всего здоровья и много радости в жизни!!!! (Перевод недословный, а литературный;-) )
________
Sie teilen Freun und Leid mit einander bis an Lebensdende.

Егорова
05.03.2012, 04:00
Sorry!!!
Sie teilen Freud und Leid bis an Lebensende.

Svetlana Floymdo
07.03.2012, 21:15
Они делят радости и горести до конца своей жизни.
-------
Es tut mir leid, dass du so schnell wegfahren musst.

Зинаида Омэкс
08.03.2012, 03:12
Ich bin vier Minuten zu spaet gekommen. Mein Freund ist weggefahren/

Зинаида Омэкс
08.03.2012, 03:13
Мне жаль, что ты так быстро ушёл.

Svetlana Floymdo
08.03.2012, 23:16
Я опоздал на 4 минуты. Мой друг уже уехал.
...........
Meine beste Freundin hat schon das vierte Mal geheiratet.

Зинаида Омэкс
09.03.2012, 01:10
Моя лучшая подруга уже четвёртый раз вышла *замуж.
-------
Mein Neffe ist im Herbst geheiratet.

Егорова
10.03.2012, 08:43
Mein Neffe hat im Herbst geheiratet.
Мой племянник женился осенью.
Im Herbst des Lebens erinnern wir uns an unsere Fehler.

Guest
11.03.2012, 13:19
Hallo

Зинаида Омэкс
12.03.2012, 17:00
(F) На закате жизни мы вспоминаем наши ошибки.
-----------
ich bin unaufmerksam *. deshalb mache die Fehler.

Guest
12.03.2012, 17:36
Wo leben sie

Di o
13.03.2012, 07:13
Где она живёт

Di o
13.03.2012, 07:16
Wer lebt im Winterwalde,der die Hasen im Angst haltet?:-D

Егорова
13.03.2012, 07:33
Кто живет в зимнем лесу, тот держит в страхе зайцев.
(Возможно есть какое-то устойчивое выражение, я не знаю)
Wer zwei Hasen zugleich hertzt, faengt keinen.

LEXX
13.03.2012, 07:43
Wo leben sie - где ОНИ живУт
Das ist der Wolf, der im Winterwalde lebt und die Hasen in der Angst (die Angst) haltet

LEXX
13.03.2012, 07:46
то был вопрос, ответ Волк)))
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь)))
Die Hasen essen Karotten gern

LEXX
13.03.2012, 07:48
блин, какой haltet, HALT

Егорова
13.03.2012, 07:54
Das ist ein Raetsel. Verstanden!!! Danke!

Егорова
13.03.2012, 07:59
Зайцы едят морковь с удовольствием.
Wie gesagt, die Karotte machen die Augen besser.

LEXX
13.03.2012, 08:03
Говорят, что морковь полезна для зрения
Ich mach' die zu, dann seh' ich sie
Ich sperr' sie ein in meine Fantasie

LEXX
13.03.2012, 08:05
* Ich mach' die Augen zu...

Егорова
13.03.2012, 08:09
Я закрываю глаза и тогда вижу ее. Я заключаю ее в моих фантазиях.
(лит. Она живет в моих фантазиях.)
Ich gehe ins Bett, um meine Fantasie zi traeumen.

LEXX
13.03.2012, 08:22
Я иду в постель (спать), чтобы мне приснилась моя фантазия (мечта, возможно):-S
Ich hab' die ganze Woche das Bett wegen meiner Krankheit gehutet

Егорова
13.03.2012, 08:26
Я провел всю неделю в постели из-за болезни.
Bald geht deine Krankheit weg und du wirst wieder gesund.

LEXX
13.03.2012, 08:32
Скоро болезнь отступит и ты будешь снова здоров)
Die schonen Madchen sind nicht schon
Die warmen Hande sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und bald

Игорь Дсудэн
15.03.2012, 04:19
Hast du ein Handy? Und wenn ich es finde? - из словаря-разговорника для встречи гостей на *олимпиаде. Специздание.

Guest
15.03.2012, 04:22
hallo wie geht's

LEXX
15.03.2012, 05:44
WTF???????????????

J
15.03.2012, 07:17
was soll man bitte hier jetzt ubersetzen ???!!!;-)

J
15.03.2012, 09:16
"what the f*ck"- was fur eine schei?e! - по уралйски - чё за херня!

J
15.03.2012, 09:17
:-P :-P :-P

J
15.03.2012, 09:19
Es dunkt mir, des nachtens seien alle Katzen grau!

LEXX
15.03.2012, 19:54
Tja)) Sie haben alles richtig ubersetzt)) Ich wiederhole meine letzte Nachricht um alles in Ordnung zu bringen:Скоро болезнь отступит и ты будешь снова здоров)
Die schonen Madchen sind nicht schon
Die warmen Hande sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und bald

Ubersetzen Sie bitte den Text aus dem Deutschen ins Russische und schreiben Sie dann Ihren Satz oder Text mit dem Wort MADCHEN!
Danke!

J
15.03.2012, 20:00
etwas kompliziert, aber ich versuche es :-$ soll der Text irgendein Sinn haben ? oder nicht unbedingt? Der Text, den ich ins Russische ubersetzen soll?

J
15.03.2012, 20:04
Красивые девушки/ девочки не красивы
Тёплые руки оченй холодны
Все часы остановилисй
Смех уже не .....(полезен для здоровья- я бы сказала бы ха ха).и скоро...

J
15.03.2012, 20:09
Das wundervolle Madchen Ich liebe deine Augen, Mit ihrem grunen Glanz. Ich liebe deine Haare, In ihrem guld’nen Tanz. * Ich liebe deine Stimme, Hell, und schon, und klar, Genau wie ich dein Lachen lieb’, Es klingt so wunderbar. * Ich liebe deine Hande, Klein, und zart, und rund, Und ganz besonders lieb’ ich ihn, Deinen zarten, schmalen Mund. * Wie lieb’ ich deine Gro?e, Ein wenig kleiner als ich, Genau wie deine Scherze, Zum Lachen brachtest mich. * Ich finde dich so wunderschon, So ubermenschlich nett, Deine Bewegungen, so wahns’nig hubsch, Das wundervollst’ Balett. * Nur schade, dass ich nie bei dir, ’Ne Chance haben werde, Und meine gro?e Trauer, Sie besieget die Begierde.

J
15.03.2012, 20:10
:-D :-D :-D :-D :-D

LEXX
15.03.2012, 20:44
Meine Gute... So ein Mist:-(
Ein kleiner Text war genug... Au?erdem, Sie sollten ein anderes Wort untersteichen, damit andere Leute mit diesem Wort einen anderen Satz schreiben konnten... (tr) Sie mach'n mich verruckt

J
15.03.2012, 21:23
wieso das denn? :-O *oh sorry wegen dem Unterstreichen....bin neu hier....war eben nicht ganz klar, wie das Spielchen hier so lauft....blo? nicht verruckt werden :-P wieso lassen Sie sich sooo schnell aus der Bahn werfen?!

J
15.03.2012, 21:24
Ist der Text jetzt fur Sie zu schwer??? oder wo ist das Problem....8oI

J
15.03.2012, 21:24
so da haben Sie einen neuen Satz:

J
15.03.2012, 21:25
Das Madchen, das blondes Haar hatte, wurde entfuhrt.

LEXX
15.03.2012, 21:26
Weil es mir Spa? macht, die Gestalt eines verruckten Menschens darzustellen:-D

LEXX
15.03.2012, 21:28
Und der Text war nicht schwer, sondern zu lang:-D

J
15.03.2012, 21:28
ist der Satz fur Sie jetzt korrekt genug???:-P :-P :-P

J
15.03.2012, 21:29
zu lang????! aja jaj....also Sie drucken sich vor den Aufgaben :-D

LEXX
15.03.2012, 21:34
:-D ja, ich bin ein Faul

J
15.03.2012, 21:38
(H)

LEXX
15.03.2012, 21:54
Na gut, wir mach'n und an die Arbeit:-D
Also,
Das Madchen, das blondes Haar hatte, wurde entfuhrt.
Девушка, у которой был светлый волос, была похищена(шутка)
Девушку-блондинку похитили
Darf ich Ihre Frau fur ein paar Minuten entfuhren?

J
15.03.2012, 22:29
Разрешите на пару минут увести вашу женщину?

J
15.03.2012, 22:30
Frau Merkel musste leider dem neuen Prasidenten zustimmen, ohne es selbst zu wollen.

J
15.03.2012, 22:31
(H)

LEXX
16.03.2012, 01:25
Ну я имел ввиду ЖЕНУ)
Госпоже Меркель придется, к сожалению, того не желая, поддержать нового президента
Barack Obama ist der erste dunkelhautige Prasindent der VSA

J
16.03.2012, 02:04
ok dann "Ehefrau" ;-) ware besser!

J
16.03.2012, 02:05
wegen Merkel, na ja ...das stimmt wohl *-)

J
16.03.2012, 02:13
Der Erste Mai wird auch als Tag der Arbeit, Maifeiertag oder Kampftag der der Arbeiterbewegung bezeichnet.

LEXX
16.03.2012, 02:36
Первого мая празднуется День Труда, Первомай (:-D :-S ) или День борьбы за рабочее движение.Die Arbeiterbewegung kam am Anfang des 19-ten Jahrhunderts auf

J
16.03.2012, 02:49
:-D sehr gut! perfetto!

J
16.03.2012, 02:53
Рабочее двожение поднялосй/восстало в начале 19 века.

J
16.03.2012, 02:54
движение-sorry!

LEXX
16.03.2012, 02:54
возникло)

J
16.03.2012, 02:55
Als Jahrhundert bezeichnet man die Zeitspanne von einhundert Jahren.

J
16.03.2012, 02:57
hm.....возникло - wurde ich " entstanden" sagen :)

J
16.03.2012, 02:58
Sie haben das Wort " aufkommen" benutzt....ich habe es hals so ubersetzt :-P

J
16.03.2012, 02:58
halt...

LEXX
16.03.2012, 03:00
aufkommen und entstehen - ein und dasselbe))))

J
16.03.2012, 03:01
echt?! ich schaue nochmals nach.....uberzeugt bin ich mir nicht wirklich :-$

LEXX
16.03.2012, 03:01
:-$ (F) (F) (F) ja, bitte

LEXX
16.03.2012, 03:04
Und sagen Sie mir bitte einfach "du")))

J
16.03.2012, 03:06
;-) *gut , abgemacht!

J
16.03.2012, 03:06
ebenso!

LEXX
16.03.2012, 03:08
Веком называется столетний промежуток)))))))))))))))))))))
Die Zeitspanne zwischen Sommer und Winter hei?t Herbst

Зинаида Омэкс
16.03.2012, 03:18
Промежуток между летом и зимой называется осенью, *
Im Sommer machen wir unsere Urlaub.

Guest
16.03.2012, 03:20
Alle Hallo wie geht's

LEXX
16.03.2012, 03:21
:-$ der Urlaub

J
16.03.2012, 03:34
stimmt! Urlaub ist maskulin (v)

J
16.03.2012, 03:44
uns geht es wunderbar, wir sind sehr produktiv hier (Y)

Guest
16.03.2012, 03:49
Wo leben sie

J
16.03.2012, 03:51
wir wohnen alle irgendwo auf diesem Planeten:-D

J
16.03.2012, 03:52
Frau Zinaida, wo ist der nachste Satz bitte???

Зинаида Омэкс
16.03.2012, 04:30
entschuldigen, *mich rufe meine Freundin an

J
16.03.2012, 04:37
kein Problem :-D

J
16.03.2012, 18:24
(md) (md) (md) (md) (md) (md)

J
16.03.2012, 18:24
Отпуск наш летом.

J
16.03.2012, 18:25
Der Urlaub am Baikalsee war einfach unbeschreiblich!

Егорова
17.03.2012, 17:51
Отпуск на Байкале был неописуемым!
Der Baikalsee ist zu weit von uns. Lieber fahrt ihr zu uns!!!

J
17.03.2012, 18:08
(Y) (Y) (Y)

J
17.03.2012, 18:09
Байкал далеко от нас. Лучше приезжайте к нам!!!

J
17.03.2012, 18:10
Aus welchem Wort soll ich den Satz " basteln"? :-$

J
17.03.2012, 18:10
damit es weiter lauft, Sie verstehen?!

Егорова
17.03.2012, 18:13
Ich habe verstanden!!!

Егорова
17.03.2012, 18:14
Lieber

J
17.03.2012, 18:15
um Gottes Willen, ich wollte Sie nicht kranken (v) (v) (v) konnte sein, dass man es vergessen hat :) ok Vielen Dank!

J
17.03.2012, 18:17
Lieber gehe ich ins Fitnessstudio, anstatt auf der Couch zu faulenzen.

Егорова
17.03.2012, 18:23
Лучше я пойду на фитнес, чем валяться на диване.
Sie schreiben sehr interessant. So spricht man nicht.
Ich bleibe lieber auf meinem Couch!!!!

J
17.03.2012, 18:26
warum spricht man so nicht :-D ???

J
17.03.2012, 18:29
ich musste Sie klitzeklein korrigieren, wenn ich darf : " auf meiner Couch" die Couch ist feminin...

Егорова
17.03.2012, 18:29
Man sagt zum Beispiel "kraenken" ueberhaupt nicht.... usw/

J
17.03.2012, 18:30
warum nicht ??? :-O :-O :-O ganz normales Wort, das standig benutzt wird