|
|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#1
|
|||
|
|||
60). Немецко-русский словарь бюрократов
Часто сталкиваюсь когда мы стараемся перевести дословно нам сказанное чиновниками и понимаем неправильно.
Например " GRUNDSATZLICH" *значит не "всегда", *а *"как правило или в основном" и как последствие много, много исключении. Пишите слова *- попробую обьяснить. |
#2
|
|||
|
|||
Нина, а вы не можете мне подсказать когда говорят Worte u Worter (слова во множественном падеже)? Заранее спасибо.
|
#3
|
|||
|
|||
Это не сложно. Оба слова -правельны только смысл сказаного немного разныи. Например Worte подрузамевается всё сказанное вместе , а Worter каждоe слово в отдельности. *Например кто-то вас обидел сказав : "ты полныи идиот, баран и урод" *(sc). Если вы ответите "Die Worte haben mich schockiert" то сначит вам не понравилось его выражение в целом . а если вы сказали " Die Worter haben mich schockiert! " то каждое слоvо имело большую обиду и каждое было наглостью с его стороны.
|
#4
|
|||
|
|||
Александр П.: О значениях Arbeitszeugnistexte есть целые книги, которые обычно связаны с персоналом. У меня лежат пару копий из таких книг, т.к. я работала в развитии персонала и в отделе кадров. Если найду, сообщу координаты, думаю многих будет интересовать, т.к. почти все получают такие Zeugnisse. *;-)
|
#5
|
|||
|
|||
В Амазоне очень много литаратуры на эту тему, просто задайте Arbeitszeugnis *;-) (Y)
***********.amazon.de |
#6
|
|||
|
|||
Da *prosto po internetu poiskat' na schot zeignisa kak napisala Veronika.
Aleksander P : Pojetomu i reshila sdelat' *jetu stranichku. Vizhu kak ljudi majutsjagovorjat: *"A tut v pis'me napisanno... !"!. otvechaju : " Da napisanno no ne to chto vy ponimaete , a jeto i jeto. Nesnaju dazhe gde mozhno usnat' ili nauchitsja jetomu. U nas problem nebylo my sdetstva govorili po-nemezki. |
#7
|
|||
|
|||
Нина, иногда слышу на работе и в жизни clever (gewahlt), oder Schlau gemacht *- *что тут подразумевают люди.?
Я всегда сомневаюсь об правильно я понял или нет. |
#8
|
|||
|
|||
Хоть я не Нина *:-D, но вот мой перевод:
sich schlau machen = разузнавать clever gewahlt = умно выбранно |
#9
|
|||
|
|||
@irina: *:-D :-D :-D
|
#10
|
|||
|
|||
да,все верно - обозначает и так далее или и т.д.(кажется это с французского), etc - und so weiter :-)
|