|
|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#1
|
|||
|
|||
повседневная немецкая речь , типа нашего " руки не доходят" или "качество так ...
повседневная немецкая речь , типа нашего " руки не доходят" или "качество так себе" в таком духе
das ist doch Schnee von gestern ( это уже устарело ) |
#2
|
|||
|
|||
Er kommt betrunken nach Hause und stellt einen Sessel ins Schlafzimmer. Sie: “Was soll das?” Er: “Wenn hier gleich das Theater anfangt, will ich wenigstens in der ersten Reihe sitzen.”
__________________
Всё иллюзия, кроме того что мы чувствуем! |
#3
|
|||
|
|||
Wer bis zum Hals in Schei?e steckt, sollte den Kopf nicht hangen lassen! Кто по горло в дерьме не должен вешать головы
__________________
Всё иллюзия, кроме того что мы чувствуем! |
#4
|
|||
|
|||
Die meisten Menschen wollen glanzen, haben aber keinen Schimmer.Некоторые хотят блестеть, но не имеют даже надежды. ( Не всё золото,что блестит)
__________________
Всё иллюзия, кроме того что мы чувствуем! |
#5
|
|||
|
|||
Eine Hand wascht die Andere. * Рука руку моет
|
#6
|
|||
|
|||
Uber den Geschmack lasst sich nicht streiten. *О вкусах не спорят
|
#7
|
|||
|
|||
Hals uber Kopf -сломя голову
|
#8
|
|||
|
|||
ausgezeichnet
|
#9
|
|||
|
|||
jetzt geht es wieder los - ну вот опять началось
|
#10
|
|||
|
|||
ich habe noch mehr davon. * Aber im Moment leider keine Zeit zum schreiben *;-)
nach den Feiertagen schreibe ich weiter Frohe Weihnachtn!!!(G) (G) (G) (nt) (nt) (nt) (fr) |