|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#1
|
|||
|
|||
Помогите пожалуйста в поиске примеров в употреблении модальных глаголов в ...
Помогите пожалуйста в поиске примеров в употреблении модальных глаголов в функции запрета. Спасибо большое.
__________________
Это прекрасно, когда в твоем мужчине сочетаются такие качества как муж, любовник, добытчик, лучшая подружка и твой личный Ангел Хранитель! |
#2
|
|||
|
|||
Du sollst nicht toten, z. B.
|
#3
|
|||
|
|||
Посмотрите ********de.wikipedia.org/wiki/Zehn_Gebote
там их штук шесть или семь ;-) |
#4
|
|||
|
|||
„Du sollst neben mir keine anderen Gotter haben.“
„Du sollst dich nicht vor anderen Gottern niederwerfen und dich nicht verpflichten, ihnen zu dienen.“ „Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen .“ „Du sollst nicht morden.“ „Du sollst nicht die Ehe brechen.“ „Du sollst nicht stehlen.“ „Du sollst nicht falsch gegen deinen Nachsten aussagen.“ „Du sollst nicht nach dem Haus deines Nachsten verlangen. Du sollst nicht nach der Frau deines Nachsten verlangen, nach seinem Sklaven oder seiner Sklavin, seinem Rind oder seinem Esel oder nach irgendetwas, das deinem Nachsten gehort. „ Подходит? ;-) |
#5
|
|||
|
|||
спасибо большое)))) это у меня уже есть. Мне бы из художественноой литературы. Не подскажите автора, кто частенько их употребляет)
__________________
Это прекрасно, когда в твоем мужчине сочетаются такие качества как муж, любовник, добытчик, лучшая подружка и твой личный Ангел Хранитель! |
#6
|
|||
|
|||
»Warumist sie nicht eingetreten?« fragte er. »Sie darf nicht«, sagte dergro?e Wachter. »Sie sind doch verhaftet.«
»Siedurfen nicht weggehen, Sie sind ja verhaftet.« »Es sieht so aus«,sagte K. »Und warum denn?« fragte er dann . »Eshilft nichts, der Untersuchungsrichter lasst mich holen, ich darfnicht mit Ihnen gehen, dieses kleine Scheusal«, sie fuhr hierbei demStudenten mit der Hand ubers Gesicht, »dieses kleine Scheusal lasstmich nicht.« »Siedurfen jetzt nicht weggehen, Sie durfen nicht mit einem falschenUrteil uber mich weggehen! Brachten Sie es wirklich zustande, jetztwegzugehen? Bin ich wirklich so wertlos, dass Sie mir nicht einmalden Gefallen tun wollen, noch ein kleines Weilchen hierzubleiben?« »Siemussen doch bedenken«, fuhr der Advokat fort, in einem Tone, alserklare er etwas Selbstverstandliches uberflussigerweise undnebenbei, »Sie mussen doch bedenken, dass ich aus einem solchenVerkehr auch gro?e Vorteile fur meine Klientel ziehe, und zwar invielfacher Hinsicht, man darf nicht einmal immer davon reden.“ »Wiehei?t dieser Richter?« fragte er plotzlich. »Das darf ich nichtsagen«, antwortete der Maler, er war tief zum Bild hinabgebeugt undvernachlassigte deutlich seinen Gast, den er doch zuerst sorucksichtsvoll empfangen hatte. FranzKafka „Der Prozess“***********.digbib.org/ |
#7
|
|||
|
|||
Дурацкий сайт: при копировании он "сдвигает" слова. Sorry! :-)
|
#8
|
|||
|
|||
Vielen Dank:-)
__________________
Это прекрасно, когда в твоем мужчине сочетаются такие качества как муж, любовник, добытчик, лучшая подружка и твой личный Ангел Хранитель! |
#9
|
|||
|
|||
KeineUrsache! :-)
|
#10
|
|||
|
|||
Sie durfen nicht so reden! — не смейте так говорить!
uber sein Benehmen darfst du dich nicht wundern — ты не должен удивляться его поведению eins darfst du nicht vergessen — одного ты не должен забывать das hattest du nicht tun durfen! — тебе не следовало бы этого делать!
__________________
***********.wdr.de/mediathek/html/regional/index.xml?projekt=-2 |