|
#51
|
|||
|
|||
Толкнули они медную дверь и пошли по медной дорожке. Видят — горница, вся из серебра. И все вещи в ней серебряные.
Сестрица молвила: — Здесь Рогатый обитает, Здесь живёт хозяин в будни, Каждый день сюда приходит С сердца сбрасывать заботы, Исцелять усталость тела. Толкнули они серебряную дверь и пошли по серебряной дорожке. Видят — горница, вся из золота. И все вещи в ней золотые. Сестрица молвила: — Здесь Рогатый обитает, Здесь по праздникам живёт он. Это — горница веселья. Побывали они ещё в нескольких горницах, подивились на богатство Рогатого. Вышли они во двор, а там ни земли, ни травы — весь он вымощен деньгами. Во дворе было семь амбаров, которые ломились от зерна и мяса, а вдали видне¬лись хлевы. Когда Калевипоэг увидел всё это, он спросил у девушек: — Кто он — этот могущественный Рогатый? — Сёстры стали наперебой рассказывать: — Владенья его широки и нет числа его походам. Мы-то видим, когда он уходит и когда возвращается, но куда он уходит и что делает — это он держит в тайне. Много у Рога¬того батраков, которые гнут на него спину и приумножают его богатство. А если не смогут они угодить хозяину, то гуляют по их спинам железная палка да медный прут. |
#52
|
|||
|
|||
Мы, несчастные сиротки, уже с детства попали в рабство к Рогатому. Были и у нас счастливые деньки, когда мы дома расцветали, как бутоны нежные купавы. А нынче с утра до ночи мы должны исполнять прихоти хозяина:
— Пусть валится снег калёный, Град железный сыплет с неба, Ливень спицами сверкает, — Собирайся в путь, рабыня, Сирота, беги послушно Исполнять приказ господский! — Не печальтесь, красавицы! — ответил Калевипоэг. — Я вас вызволю из плена и спасу от рабской доли. Старшая сестра научила Калевипоэга: — Коли ты хочешь нас спасти, возьми волшебный прутик и шапку из когтей, иначе не одолеть тебе Рогатого. Он знает разные заклинания, и они могут сгубить даже такого молод¬ца, как ты. Средняя сестричка молвила: — Калевипоэг, дорогой, если ты хочешь выбраться из ада, выйди поскорей на родную тропку. Когда Рогатый вер¬нётся, ворота пещеры захлопнутся, и нет тебе тогда спасенья. Но Калевипоэг верил в свою силу и стал спокойно дожи¬даться Рогатого. |
#53
|
|||
|
|||
Сестрицы зашептались меж собой, как помочь Калевипоэгу. В изголовье у Рогатого хранились две склянки с зельем — оба цвета пива. В одной было зелье, что порождает силу, а в другой — что убивает. Старшая сестра взяла
да и переставила склянки. Теперь, когда Рогатый подумает, что пьёт силу, на самом деле выпьет немощь. Вдруг вдали послышался глухой топот. Старшая сестрица задрожала, средняя побледнела, а младшая испуганно воскликнула: — Это Рогатый мчится домой! Стоял такой грохот, будто железный обоз нёсся по медной дороге. И вот уже стукнул кулак адова хозяина в дверь, вот он уже занёс ногу за порог. Калевипоэг, превратившись в карлика, стоял с чудо-шапкой под мышкой перед Рогатым. — А ты как в силок угодил? — усмехаясь, спросил Рогатый. — Нет тебе больше пути назад! Калевипоэг на это ответил: — Пустые перепалки — это войны старых баб. Не утешит нас болтовня и не успокоит душу брань. Лучше выйдем-ка и потягаемся силой. Рогатый согласился. Он подошёл к кровати, чтобы хлебнуть чудодейственного зелья. А поскольку склянки были переставлены, он выпил зелье, которое убивает силу. Калевипоэг же спрятал чудо-шапку за пазуху. |
#54
|
|||
|
|||
Вышли вояки во двор. Рогатый велел старшей сестрице принести из железного сундука железную цепь, которой победитель обкрутит побеждённого. Вцепились Калевипоэг и Рогатый в пояс друг другу.
Такого сраженья и годы древние не помнят. Пол в аду качался, стены сотрясались, балки скрипели и потолок грозился обвалиться. Долго длилась схватка, но не смог один одолеть другого. В миг передышки Калевипоэг вытащил чудо-шапку и пожелал стать выше ростом. И тут же он принялся расти — обогнал сосну, сравнялся с могучим дубом. Схватил он Рогатого, потряс и, подкинув высоко, как пучок соломы, швырнул оземь. Рогатый увяз по колени в земле, будто отточенный кол, и не смог пошевелиться. Калевипоэг стал ладить цепь, чтобы связать побеждённого. Но тут Рогатый стал на глазах уменьшаться — убавился на локоть, убавился на два, убавился ещё на несколько локтей. Под конец от него ничего не осталось — только лужица синей воды и дымок над нею. Калевипоэг молвил: — Где это видано, чтобы владыка ада со страху прятался? Но я доберусь до его норы и обкручу его железной цепью! Он снял со стены меч и привесил к поясу. Взвалил на спину мешки с золотом и пр^ им добром, взял на руки сестёр, надел чудо-шапку и молви.:- — Унеси нас, чудо-шапка, Вынеси к жерлу пещеры, Где свалил я гору досок! В тот же миг оказались они у входа в пещеру. Поваров и котла там уже не было, только угольки ещё тлели в костре. Калевипоэг раздул пламя и бросил чудо- шапку в огонь. |
#55
|
|||
|
|||
Девушки запричитали, оплакивая шапку.
— Почему ты, витязь Калев, Чудо-шапку уничтожил? Сколько же напрасно сгибло Пожеланий и стремлений! Но богатырь утешил их: — Вы не сетуйте, сестрицы! Вы не плачьте, золотые! Отошла пора печали, Время слёз навек минуло, Наступают годы счастья. Дни пиров неомрачённых! Он вскинул доски на плечи, взвалил на них мешки, а поверх поклажи усадил трёх красавиц. Они сидели там, словно курочки на насесте, и вскоре весело заквохтали. Калевипоэг быстрым шагом направился к родному дому. |
#56
|
|||
|
|||
Богатырь не успел далеко уйти от пещеры, как старый Тюхи — свояк Рогатого — пустился с семьюдесятью подручными за ним вдогонку.
Когда младшая сестрица увидела погоню, она взмахнула волшебным прутиком и воскликнула: — Ты взметнись, чудесный прутик, Преврати ты землю в море! Впереди — построй мосточек, Позади — хлестни водицей! Мост — для мужа, что шагает С золотой богатой кладью, А вода — для злого Тюхи, Для его подручных тайных! И тотчас же море позади заволновалось, а впереди лёг надёжный мост. Не смогли преследователи нагнать богатыря. Старый Тюхи подивился на невиданное, покачал головой, но ничего не смог поделать, только крикнул богатырю вслед: — Послушай, Калевипоэг! Не ты ли выпустил сестриц из горницы? Не ты ли вбил Рогатого в землю, а старуху запер в подполье? — Кто ж ещё, как не я! — воскликнул Калевипоэг. А старый Тюхи все допытывался: — Не ты ли снял с крюка меч и забрал волшебный прутик с чудо-шапкой? И не ты ли вынес из дома золото? — Кто ж ещё? — отвечал Калевипоэг. — Скажи-ка, братец, не придёшь ли ты снова к нам в ад затевать ссору? — Не знаю ещё, откуда ветер подует! — воскликнул, смеясь, богатырь. — Видно, я ещё наведаюсь отплатить старый долг Рогатому и затею новую тяжбу. Как только услышал Тюхи эти слова, так пустился наутёк — только пятки засверкали. |
#57
|
|||
|
|||
Калевипоэг зашагал дальше и после долгого пути подошёл к воротам родного дома.
Тут вышел ему навстречу незнакомец и почтительно приветствовал его. Повели они беседу, и герой узнал, что гость не кто-нибудь, а знаменитый градостроитель Олев-сын. Подружились они между собой и стали совет держать, как построить могучие крепости, чтобы укрыть народ от врага. Вступили они в уговор и принялись за работу. Олев-сын взялся ставить камни и вбивать сваи, а Калевипоэг стал доставлять все необходимое. Неустанно витязь Калев Свежий тёс носил для стройки, За Чудь-озеро ходил он И дубов валил без счёта В вековой дубраве Таары. День и ночь таскал он камни: Скалы с берега морского, Валуны с лугов широких, Плиты из каменоломен. Что же стало с сёстрами-красавицами? Алев-сын взял в жёны младшую сестру, Сулев-сын — старшую. Среднюю же похитил злой Туслар. Алев-сын и Сулев-сын отправились вызволять ее из когтей коварного колдуна. Как только увидел Туслар, что они приближаются, бросил он им под ноги широкое озеро. Но у Алев-сына был с собой волшебный прутик. — Мост, раскинься над водой! — воскликнул он, взмахнув прутиком. В тот же миг вырос мост, и герои ринулись к терему Туслара. Они убили злого колдуна и привели сестрицу домой. А потом Олев-сын взял её себе в жёны. Так все три сестры-красавицы стали подругами доблестных мужей. |
#58
|
|||
|
|||
Путешествие на край света
Калевипоэг замыслил отправиться на край света — туда, где земля соприкасается с небом и где не ступала ещё нога смертного. Когда мудрый ворон услышал, что Калевипоэг собрался в неизведанные страны, он дал ему совет: — Как увидишь синюю воду и широкие волны, а на берегу камыши, притопни правой ногой. Откроется потайная дверь — и ты найдёшь границу мира. Услышав это, Калевипоэг позвал к себе градостроителя Олев-сына и приказал ему: — Бери-ка топор в руки и сруби тот могучий дуб, что застилает сиянье солнца, мерцанье луны и сверканье звёзд. А из того дуба построй крепкие корабли, и мы отправимся на них в неведомый путь. — За мной дело не станет, — отвечал Олев-сын, — мне бы только силача найти, кто бы этот дуб свалил. Отправили людей на поиски такого силача. Явились могучие мужи из Турин и мудрые старцы из Суоми. И сказали они слово вещее: — Калевипоэг, сын любимый, Только помни: если вступишь Ты на северные тропы, Срубишь свой корабль дубовый, Деревянную ладейку: Грозных северных сияний Переливчатые светы Подожгут твою ладейку, Твой корабль оденут в пламя. Посоветовали они ему строить корабль из стали и железа. Калевипоэг же повелел строить его из серебра. И назвал он этот корабль «Летучий». |
#59
|
|||
|
|||
Потом приказал Калевипоэг изготовить себе золотую кольчугу. Корабельщиков он одел в серебро, железо, сталь и медь, чтобы взмахи северных сияний не смогли им причинить вреда. Погрузили на корабль много разных припасов — путь предстоял долгий. Калевипоэг позвал с собой в дальнее путешествие всех своих лучших друзей и знаменитых мудрецов.
Поутру, ещё до зари, пустился «Летучий» в плаванье, держа путь на север. Именно там — как сказывали мудрецы — находится край света. У кормила встал знахарь слов, который понимал языки птиц, животных и людей. Корабль был в пути уж несколько дней, как вдруг попал в сильный шторм. Это финские бесы подняли ветер и взволновали море. «Летучий» то взмывал на гребень волны, то падал в пучину, Тёмные тучи закрыли солнце и звёзды, даже мудрый кормчий не сумел больше управлять кораблем. Семь дней и семь ночей бушевал шторм. Но, наконец, бесы устали и угомонились. Солнце опять засветило, а вдали показались очертания неведомой земли. Когда «Летучий» подплыл поближе к берегам, Калевипоэг прыгнул в воду и пустился вплавь. А потом он притянул корабль к берегу. То была не страна Суоми и не Турия. Никто ещё здесь не бывал. Знахарь слов окликнул ласточек, и они ответили, что корабль пристал к берегу Лапу*, что это холодная темная северная страна, где живут знаменитые мудрецы и колдуньи. Калевипоэг взял с собой знахаря слов и двух верных друзей, и они вчетвером отправились осматривать незнакомые места. 70 * Лапу — Лапландия, страна лопарей, саамов. |
#60
|
|||
|
|||
Долго они шагали, пока не увидели одинокий хутор. У двери сидела девушка и, весело напевая, крутила веретенце. Когда Калевипоэг подошёл к ней, она перепугалась и стала звать на помощь.
На крик пришел её отец. Калевипоэг сразу понял, что перед ним лапуский мудрец. Богатырь попросил его быть провожатым и предложил десять мешков золота и много серебра. Но мудрец Варрак попросил у него впридачу ещё и то, что висит у Калевипоэга дома на стене. Богатырь недолго думая согласился, и тогда старец пообещал ему быть провожатым. Но он предостерёг, что искать край света — пустое занятие. Варрак явился на корабль и сам встал у кормила. «Летучий» уж несколько дней и ночей плыл к северу, как вдруг раскрылась перед ним пучина. Не выручили крепкие вёсла и не спасли тугие паруса. Пучина втягивала корабль вместе с людьми все глубже. Тогда Варрак смекнул: взял пивную бочку, обтянул кумачом, привязал к ней цепь и выбросил в море. Вскоре красную наживку заметил кит, заглотил ее, а сам пустился вперёд без оглядки. Так кит вытащил корабль из пучины и спас людей от верной смерти. |