|
#511
|
|||
|
|||
Владимир, у Вас в слове "Nachtopf" случайно не опечатка? Есть слово "Nachttopf". А "Nach-topf" имеет уже совершенно иное значение.
|
#512
|
|||
|
|||
а вы могёте каждо слово ubersetzen
я шото не понял шо вы имеете виду |
#513
|
|||
|
|||
entschuldegen что срзу двоём с вопросами
|
#514
|
|||
|
|||
Александр а вы bitte
напишите что такое nachtopf welche unterschid |
#515
|
|||
|
|||
Nachttopf - ночной горшок Der Nachttopf steht in der Ecke.
Nachtopf-время после горшка In der Nachtopf- Zeit entwickeln sich die Blumenpflanzen im Blumenbeet im Freien. |
#516
|
|||
|
|||
Предыдущий пост я адресовал Виктору как ответ на его вопрос.
|
#517
|
|||
|
|||
Vlad, man muss ja unterscheiden konnen. Die Menschen sind halt auf Grund verschieden.
Die einen weisen eine diffuse Identitat auf, haben ein gebrochenes Verhaltnis zur Vergangenheit und was die Sprache angeht, da halten sie die Traditionspflege fur unnotigen Zeitvertreib. Wie heisst es so schon, unneetig wia Kroppf: sowohl aus personlicher Uberzeug als auch aus gesellschaftlichem Zwang. Die anderen betonen ihre Identitatsmerkmale: Muttersprache und Brauche, die sie aus eigener Uberzeugung pflegen. Sie sehen sich als Teil der deutschen Nation, haben aber ein entspanntes Verhaltnis zur Mehrheitsgesellschaft und stehen der Vergangenheit positiv-kritisch gegenuber. Wer sind Sie denn? |
#518
|
|||
|
|||
danke ich khabe kelesen
|
#519
|
|||
|
|||
Lait, was iss to loos? Mer sprecha unsra Eltersprocha, un ter wil kon mitmacha, tie onra kena lesa odr net, iss uns schnupe.
Rusisch sprecha mer net! |
#520
|
|||
|
|||
Ich hun gmohnt, toj, uf ter Sait, bitte, koh rusische Sproch.
|