|
#31
|
|||
|
|||
Давненько никто не заглядывал в эту группу - неужели беременные перевелись )))?
Но я всё-равно напишу, вдруг кому и пригодится: Если вы получаете Harz4 (даже небольшую доплату), то с 13-й недели беременности они доплачивают на питание около 50 евро (для одиноких будущих мам, т.е. без мужа - чуть побольше). Для этого нужно сделать копию с Muterpass ( со страниц 2 и 6) и отправить. В начале пятого месяца я ставила Antrag"Erstausstattung fur Bekleidung bei Schwangerschaft" ( выплачивается конкретная сумма - 120 евро, на одежду для беременных). За 1-1,5 до родов Antrag Babypauschale 1 "Erstausstattung fur Bekleidung bei Geburt" ( 200 евро) Сразу после выписки из роддомаAntrag Babypauschale2 "Erstausstattung fur Bekleidung bei Geburt" ( 130 евро). Как только ребёнку исполняется пол-годика Antrag Babypauschale3 "Erstausstattung fur Bekleidung bei Geburt" ( 170 евро). Буду рада, если кому-то пригодится эта информация. |
#32
|
|||
|
|||
Давненько никто не заглядывал в эту группу - неужели беременные перевелись )))?
Но я всё-равно напишу, вдруг кому и пригодится: Если вы получаете Harz4 (даже небольшую доплату), то с 13-й недели беременности они доплачивают на питание около 50 евро (для одиноких будущих мам, т.е. без мужа - чуть побольше). Для этого нужно сделать копию с Muterpass ( со страниц 2 и 6) и отправить. В начале пятого месяца я ставила Antrag"Erstausstattung fur Bekleidung bei Schwangerschaft" ( выплачивается конкретная сумма - 120 евро, на одежду для беременных). За 1-1,5 до родов Antrag Babypauschale 1 "Erstausstattung fur Bekleidung bei Geburt" ( 200 евро) Сразу после выписки из роддомаAntrag Babypauschale2 "Erstausstattung fur Bekleidung bei Geburt" ( 130 евро). Как только ребёнку исполняется пол-годика Antrag Babypauschale3 "Erstausstattung fur Bekleidung bei Geburt" ( 170 евро). Буду рада, если кому-то пригодится эта информация. |
#33
|
|||
|
|||
Закон об охране материнства распространяется *только на женщин, работающих по найму.
Являясьработающей по найму, Вы обязаны сразу, как только узнаете о том, чтоВы беременны, поставить об этом в известность Вашего работодателя, а также сообщить ему предположительный день родов.Будущим матерям нельзя заниматься вредной для их здоровья работойи во время беременности, равно как и в течение четырех месяцев послеродов, за ними твердо сохраняется их рабочее место. Сроки,выделенные на охрану материнства, должны дать Вам до и после родоввозможность без каких-либо нагрузок отдохнуть и полностью посвятитьсебя ребенку и Вашей семье. Срок действия защиты начинается зашесть недель до родов. В течение этого времени беременным женщинамразрешается *работать только тогда, когда они сами настоятельноэтого желают. |
#34
|
|||
|
|||
Однако в течение восьми недель после родов на них распространяется полный запрет всякой трудовой *деятельности (вслучаях одновременного рождения *нескольких детей этот сроксоставляет двенадцать недель, а при преждевременных родах в каждом конкретном случае еще больше). На протяжении всего этоговремени женщинам выплачивается пособие по материнству(Mutterschaftsgeld) *и денежное пособие со стороныработодателя.Женщины, работающие не по найму и на добровольныхначалах входящие в государственные больничные кассы с правомполучения пособия по болезни, получают его в течение сроков действия охраны материнства в виде пособия по материнству.Женщинам,являющимся получательницами *социальной помощи, начиная с тринадцатойнедели *беременности начисляется надбавка в размере 20% *отполучаемой ими суммы помощи.
|
#35
|
|||
|
|||
Помощьи необходимую информацию беременные женщины и их семьимогутполучить вконсультационных пунктах по вопросамбеременности.Дальнейшую информациюВы можете получить в Вашейбольничной кассе.Безработные могутвоспользоваться консультацией бюропотрудоустройству. Получателямсоциальной помощи необходимые советыбудутданы в местном ведомстве посоциальным делам.
*Информационный материал: *Брошюры "Закон об охране материнства - путеводная нить к охране материнства"("Mutterschutzgesetz - Leitfaden zum Mutterschutz") и "Государственные виды помощи семьям" ("Staatliche Hilfen fuer Familien") Их можно затребовать в Федеральном министерстве по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи *Bundesministerium fuer Familie, Senioren, Frauen und Jugend Broschuerenstelle * Postfach 20 15 51 53145 Bonn Информация Министерства Внутренних Дел *ФРГ |
#36
|
|||
|
|||
Межрегиональныеисточники:
Федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи (Bundesministerium fur Familie, Senioren, Frauen und Jugend) 11018 Berlin Телефон пн.–чт. 07:00–19:00: 0180 1 907050* e-mail: info@bmfsfjservice.bund.de Интернет: ***.bmfsfj.de Интернет-портал на тему контрацепции, семейного пла- нирования, беременности: Федеральный центр мед. про- свещения (Bundeszentrale fur gesundheitliche Aufklarung (BZgA), 51101 Koln) ***.familienplanung.de и ***.schwanger-info.de |
#37
|
|||
|
|||
Публикации:
Федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи: (Bundesministerium fur Familie, Senioren, Frauen und Jugend): «Schwangerschaftsberatung § 218» («Собеседование с беременными § 218»); Федераль- ный фонд матери и ребенка (Bundesstiftung Mutter und Kind): «Informationen fur schwangere Frauen in einer Notlage» («Информация для беременных в критических ситуациях»). Aдрес для заказов: Publikationsversand der Bundesregierung; Postfach 481009, 18132 Rostock Tелефон: 0180 5 778090* Факс: 0180 5 778094* |
#38
|
|||
|
|||
e-mail: publikationen@bundesregierung.de
«Schwanger? Informationen fur Migrantinnen in Deutschland zu Beratung und Hilfen bei Schwangerschaft» («Беременна? Информация для мигранток в Германии по вопросам помощи и консультаций для беременных») в различных языковых редакциях, например, немецко-турецкое изда- ние (артикул 13630060), а также брошюру «Rundum. Schwangerschaft und Geburt» («Круглое дело. Беременность и роды») (артикул 13500000) Aдрес для заказов: В Федеральном центре медицинского просвещения (Bundeszentrale fur gesundheitliche Aufklarung) 51101 Koln Факс: 0221 8992257 e-mail: order@bzga.de Интернет: ***.bzga.de |
#39
|
|||
|
|||
Публикации:
«Das Baby – Ein Leitfaden fur Eltern. Ratgeber fur die Entwicklung des Babys im ersten Lebensjahr» («Младенец – справочник для родителей. Советы на первый год жизни ребенка») (артикул 11030000) и «Eltern sein. Die erste Zeit zu dritt.» («Быть родителями. Первое время втроем») (артикул 13640000), а также буклет «Impfungen. Sicherer Schutz vor Infektionskrankheiten fur Kinder» («Прививки. Надежная защита детей от инфекц. Заболеваний») (арти- кул 11128000). |
#40
|
|||
|
|||
Aдрес для заказов:
Bundeszentrale fur gesundheitliche Aufklarung 51101 Koln Факс: 0221 8992257* Интернет: ***.bzga.de e-mail: order@bzga.de Presse und Informationsamt der Bundesregierung. |