Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Учим немецкий язык

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #21  
Старый 02.12.2009, 01:52
Маргарита
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Кто может посоветовать хороший медицинский немецко-русский, русско-немецкий словарь для практикующих врачей? Можете писать в личку. Заранее спасибо.(F)
Ответить с цитированием
  #22  
Старый 05.12.2009, 20:44
Светлана Гэкмин
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

fur Margarita, ich schlage vor: Russisch- deutsches Worterbuch/ der medizinischen Termini und Redewendungen ISBN 5-9576-0028-8 dieses Wortebuch hab ich schon im Jahre 2003 gekauft bzw, bei russisch. Laden bestellt und das Buch wurde von Russlan gebracht. Mit dem bis jetzt zufrieden. macht`s gut
Svetlana
Ответить с цитированием
  #23  
Старый 06.12.2009, 20:17
Маргарита
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Svetlana ! Danke sehr (F) (F) (F) (F) :-$
Ответить с цитированием
  #24  
Старый 08.12.2009, 06:31
Светлана Гэкмин
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

для светланы, света очень тяжело понять медицинский, особенно если он перемешан с латинским, попробую.
1- брахиалги ли.- боли в руке, которые могут обусловлены сдавливанием в отделах: последнем шейном позвоноке и в первом грудном позвонке.
дискрете дег. ферэндуренген ХВС- минималные изменения в области шейного позвонка т.е. с возрастом стареющие части позвоночника-минимальны; 2:карпальтуннел-Синдром-сдавливание срединного нерва в области запястья- здесь всё о.к. т.е. эта патология не потвердилась; фораминале стенозе- сужение отверстия; хирннервенбефунде.........предложение- тут исследование нервов конечностей(рук и ног) в норме: хорнер-синдром-особое поражение нерва глаза -здесь может быть сужение зрачка глаза, опущение века и.т.д.;
далее-мускелайгенрефлексе----т.е.рефлексы в руках и в ногах в норме, сдесь те нервы,которые обеспечивают нервное питание конечностей они в норме.
Ответить с цитированием
  #25  
Старый 19.12.2009, 08:56
Вал- на -Ва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

1. Вот само письмо:
Absender: Reha-Klinik
Entlassungsschein
Zur Vorlage beim Arbeitgeber und bei der Krankenkasse oder -
fur Empfanger von Arbeitslosengeld bzw. Arbeitslosengeld II -
bei der zahlenden Stelle bzw. den zahlenden Stellen.
Frau N. fuhrte in unserem Haus Leistungen zur medizinischen Rehabilitation durch.
Aufenthaltsangaben:
Aufnahmetag 13.05.09
Entlassungstag 03.06.09
Unterbrechungen: - Beurlaubungen sind nicht einzutragen -
Ответить с цитированием
  #26  
Старый 19.12.2009, 08:57
Вал- на -В
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

2. Beurteilung der Arbeitsfahigkeit bei Entlassung: arbeitsunfahig.
Zur Vermeidung arbeitsrechtlicher Nachteile empfehlen wir, diesen Entlassungsschein unmittelbar nach Abschluss der med. Leistungen zunachst Ihrem Arbeitgeber vorzulegen.
Falls Sie Mitglied einer Krankenkasse sind, bitten wir Sie, dieser den Entlassungsschein (innerhalb von 7 Tagen nach Abschluss dieser Leistungen) auszuhandigen.
Ответить с цитированием
  #27  
Старый 19.12.2009, 08:57
Вал- на -Ва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

3. Была я на Kur`е именно в эти дни, но почему-то это письмо пришло только сегодня. Вроде, и короткое, ноя сама и в обоих переводчиках (google и promt) перевела, но получается какая-то каша. Напишите, пожалуйста,так, чтоб по-русски смысл был мне лучше понятен.
Ответить с цитированием
  #28  
Старый 20.12.2009, 22:16
Светлана Гэкми
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Валентине,
вы прошли медицинское, оздоровительное лечение (Кур), цель этих заведений- востановить работаспособность человека. В конце этого лечения пишиться заключение, работоспасобны ли Вы. Сама Клиника должна и имеет право отправить это письмо только в тот рентерферзихерунг за которым закреплена клиника, в другие инстанции, только с вашего разрешения. итак -это заключение вашего лечения (энтласунгсшайн). Если вы не работаете, то должны это письмо предоставить в Арбайтсзамт (здесь в той зависимости- в каком вы статусе зачисленны; а также предоставить это письмо вашей Кранкенкассе; если Вы работаете то предоставте это письмо по вашему месту работы (здесь перечисляются возможные места работы.
Фрау Н. прошла курс оздоровительных мероприятий в нашей Клинике (ин унзерем Хаус). Данные пребывания: День прибытия (в Клинику); День убытия (с Клиники); Прерываний лечений не было.
Светлана
Ответить с цитированием
  #29  
Старый 20.12.2009, 22:53
Светлана Гэкмин
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Валентине,
для предотвращений осложнений на работе (сдесь предпологается какието правовые нарушения, например незаконное увальнение с работы) клиника советует Вам ,непосредственно после заключений лечения в Клинике, предоставить это врачебное заключение вашему работадателю. Если вы застрахованны в Кранкенкассе (а мы все застрахованны в каких то медиц. кассах), то вам это медиц. заключение необходимо в течении 7 дней, после заключений лечения в Реаклинике, принести в Кранкенкассу (я бы добавила: лично отдать в руки Бегутахтер бай дер Кранкенкассе).
2).Заключение работоспособности после лечения в Реаклинике/Кур: Вы ещё не работоспособны.
Дата вашего убытия с Кур сильно рассходиться с датой получения этого письма: Совет: покажите в инстанциях дату получения письма.
Всего хорошего и Гуте Бессерунг
Светлана
Ответить с цитированием
  #30  
Старый 12.01.2010, 04:34
Вал- на -Ва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Светлана, здравствуйте, спасибо за предыдущий ответ.
Подскажите, пожалуйста, как можно написать в антраге, чтобы мне вернули назад заплаченные по квитанции деньги за медицинскую справку, которую я принесла от дом.врача по требованию той бераторши, кто проверяет у меня "собственные усилия по поиску работы".
2 раза она просто принимала справки,а позже я просто на конту получала назад эти деньги), а тут сказала, чтобы я написала сама этот антраг, а как его писать? в произвольной форме сказала... заранее спасибо.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 11:21. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.