|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#21
|
|||
|
|||
Wir sprechen kak popalo- alles wperemeschku !!
|
#22
|
|||
|
|||
Племяник говорит я могу по " русски".. и предлагает поиграть в прядки.........давайте я ферштекаюсь , а вы меня будете зухать..... или кричит братьяам ........ подождите на меня......
|
#23
|
|||
|
|||
А моя теща на гирлянды говорила ...Ах лас дох ди лампочки мигая....
|
#24
|
|||
|
|||
Моя мать говорила: "Hab пумазейна hemd gneет"
|
#25
|
|||
|
|||
Was hast du fur tapkas an?
Die Pamatory nynche kut! Truzik(fr) (fr) (fr) So sagt meine Mama. |
#26
|
|||
|
|||
Собираемся в город на танцы,мать говорит:"торд замелн зих град бладен "(fr)
|
#27
|
|||
|
|||
Ну вы такие все молодцы!
Чего только не вспомнили! Ну и я тоже....Подружка пришла ко мне в гости,а моя Модер ей говорит:её нет,пошла маленькая коревелде(телёнка) искать....(H) |
#28
|
|||
|
|||
моя бабуля по-русски говорить так и не научилась после ссылки в Сибирь, для неё это было очень сложно... уже после войны родился мой дядя и жил с малку, естественно, среди русских, бабуле приходилось прислушиваться... у него был закадычный друг Павлик, всегда вместе... а тут что-то пару дней Павлик не показывался... бабуля спрашивает сына: "а хде твоя падрушка Павлик?"
так и стало это потом в родне "крылатым" выражением, если кто-то о ком-то спрашивал :-D
__________________
Чем Вы занимаетесь? Ничем. Просто, живу жизнью, которая льётся на меня дождём. (Рахиль Варнхаген) |
#29
|
|||
|
|||
Ещё моя Модер нам ребятишкам всегда во след кричала:Махт ма ты калитка цу!
|
#30
|
|||
|
|||
Прочитала все наши "красивые" выражения. Всё правильно, так наши предки и говорили. Расскажу случай с моей мамой. Мы приехали в 92 г. в Германию. Маме было 82 г. Нас было 7 человек.
|