Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Учим немецкий язык

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #21  
Старый 07.08.2011, 07:58
Аватар для Отражение Отка
Отражение Отка Отражение Отка вне форума
 
Регистрация: 27.04.2011
Сообщений: 7
По умолчанию

Спасибо Андрею Трухачёву за разговорник.Очень помогает при изучении языка.
__________________
Be the change you want to see in the world
Ответить с цитированием
  #22  
Старый 16.08.2011, 09:18
Абалдуев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Immer Gerne!
Ответить с цитированием
  #23  
Старый 03.12.2011, 03:17
Аватар для Extra
Extra Extra вне форума
 
Регистрация: 20.07.2008
Сообщений: 858
По умолчанию

(F)
__________________
Дорогие девочки! С праздником вас всех! Есть предложение отметить 8 марта ещё раз, но по старому календарю, как мы отмечаем Старый Новый год- это будет 22 марта! Кто 'за' жмите 'класс'!
Ответить с цитированием
  #24  
Старый 18.12.2011, 23:51
Аватар для Zuzik
Zuzik Zuzik вне форума
 
Регистрация: 23.07.2008
Сообщений: 2,046
По умолчанию

Und die Sache hat sich- только и всего.
__________________
Точная диагностика и лечение по фото или лично вредных воздействий: сглаза, порчи, проклятий. Диагностика физического тела, здоровья. Предсказание будущего, предстоящих событий, помощь в принятии правильных решений. тел 05221 7614016 или017669259377
Ответить с цитированием
  #25  
Старый 20.12.2011, 01:39
Абалдуев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Словарик путешественника
Ответить с цитированием
  #26  
Старый 20.12.2011, 01:40
Абалдуев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Общие фразы
Спасибо. Danke.
Большое спасибо. Vielen Dank.
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). Gern geschehen; Bitte schoen.
Да. Ja.
Нет. Nein.
Пожалуйста (просьба). Bitte.
Вот, пожалуйста (что-то даешь). Bitte schoen.
Понимаю. Ich verstehe.
Хорошо. Gut.
Ничего. Nichts.
Не бери в голову! Das macht nichts; schon gut.
Как далеко от города? Wie weit entfernt von der Stadt ist es?
Сколько? Wieviel?
Как долго? Wie lange?
Сюда, пожалуйста. Hierher, bitte.
Кого спросить? Wen soll ich fragen?
Не понимаю. Ich verstehe nicht.
Извините, я не расслышал. Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehoert.
После вас. Sie sind die (der) erste.
Здесь сильное движение. Hier ist es ein starker Verkehr.
Я заблудился. Ich habe mich verlaufen.
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie englisch?
Ответить с цитированием
  #27  
Старый 20.12.2011, 01:40
Абалдуев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Приветствия
Доброе утро! Guten Morgen!
Добрый день! Guten Tag!
Добрый вечер! Guten Abend!
Спокойной ночи. Gute Nacht!
Привет! Hallo!
Здравствуйте. Guten Morgen! (Guten Tag! Guten Abend!)
Давайте встретимся в (фойе). Treffen wir uns im (Foyer).
Приятно познакомиться. Ich freue mich Sie kennenzulernen.
Рад Вас снова видеть. Ich freue mich, Sie wieder zu treffen!
Я женат (замужем). Ich bin verheiratet.
Я холост (не замужем). Ich bin ledig.
Как Ваши дела? Wie geht es Ihnen?
Как успехи? Was ist los?
Какие новости? Was gibt's Neues?
Давненько вас не видел. Ich habe Sie schon lange nicht gesehen.
Можно узнать, как Вас зовут? Darf ich mal Ihren Namen wissen?
Вот моя визитная карточка. Hier ist meine Namenskarte.
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). Lassen Sie mir Sie meinem Mann (meiner Frau) vorstellen
Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. Richten Sie bitte von mir an Ihre Mutter allerbeste Wuensche aus
Передавай привет Николаю Viele Gruesse an Nikolaj!
Спасибо, с удовольствием Danke, sehr gern!
С удовольствием Mit Vergnuegen!
До свидания. Auf Wiedersehen!
До встречи. Bis dann!
До скорой встречи. Bis gleich! Bis spaeter!
Счастливо. Viel Glueck!
Не пропадайте. Gehen Sie nicht verloren!
С нетерпением жду нашей следующей встречи. Ich freue mich darauf, Ihnen wieder zu sehen!
Ответить с цитированием
  #28  
Старый 20.12.2011, 01:40
Абалдуев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Приглашения
Вы завтра свободны? Sind Sie morgen frei?
Хотите пойти со мной? Moechten Sie mit mir hingehen?
Позвольте мне быть Вашим гидом. Lassen Sie mir Sie als Fremdenfuehrer betreuen.
Пойдете со мной за покупками? Werden Sie mich beim Einkauf begleiten?
Пойдемте купаться. Gehen wir baden!
Не хотите чего-нибудь поесть? Moechten Sie mal etwas essen?
Звучит неплохо. Das klingt nicht schlecht!
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. Lassen Sie mir Ihnen etwas zu trinken bieten.
Хотите чего-нибудь выпить? Moechten Sie etwas trinken?
Ваше здоровье! Auf Ihr Wohl!
Не пора ли попить кофейку? Ist es nicht die Zeit, Kaffee zu trinken?
Еще чашечку кофе, пожалуйста. Noch eine Tasse Kaffee, bitte.
Чувствуйте себя как дома. Fuehlen Sie sich frei, wie zu Hause.
Давайте платить пополам. Wollen wir halppart zahlen.
Он платит счет. Er bezahlt die Rechnung.
Ответить с цитированием
  #29  
Старый 20.12.2011, 01:41
Абалдуев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Заказ билетов
Это прямой рейс? Ist das ein direkter Flug?
В этом рейсе есть промежуточные посадки? Ist dieser Flug mit Zwischenlandungen?
Какие есть рейсы до Лондона? Mit welchem Flug kann man nach London fliegen?
Пожалуйста, проверьте в других компаниях. Pruefen Sie bitte in anderen Luftverkehrsgesellschaeften nach.
Не могли бы Вы уточнить, есть ли билеты на этот рейс? Koennten Sie bitte Bescheid sagen, ob es fuer diesen Flug Flugkarten gibt?
Сколько рейсов в день? Wieviel Fluege am Tag?
Когда мне нужно быть в аэропорту? Wann soll ich im Flughafen sein?
Сколько мне можно брать багажа? Wieviel Gepaeck darf ich mitnehmen?
У меня нет багажа. Ich habe kein Gepaeck mit.
Сколько стоит билет? Was kostet eine Flugkarte?
Есть ли какие-нибудь скидки? Geben Sie irgendwelche Preisermaessigungen?
Забронируйте место на ближайший рейс до Berlin, пожалуйста. Lassen Sie mir bitte einen Platz fuer den naechsten Flug nach Berlin buchen.
Один билет до Берлина, бизнес-класс. Bitte, eine Flugkarte der Businessklasse nach Berlin.
Я хотел бы вернуть свой билет до Варшавы. Ich moechte die Flugkarte nach Warschau zurueckgeben.
Снимите этот заказ, пожалуйста. Schaffen Sie bitte diese Bestellung ab.
Я хотел бы подтвердить заказ. Ich moechte meine Bestellung bestaetigen.
Я хочу изменить заказ. Ich moechte meine Bestellung.
Ответить с цитированием
  #30  
Старый 20.12.2011, 01:41
Абалдуев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Таможня
Дайте мне, пожалуйста, другой бланк декларации. Geben Sie mir bitte ein anderes Zollerklaerungsformular.
Покажите, пожалуйста, как заполнять это форму. Zeigen Sie mir bitte, wie ich dieses Formular ausfuellen soll.
Вот мой паспорт. Hier ist mein Reisepass.
Поставьте мне, пожалуйста, штамп в паспорт. Druecken Sie bitte in meinen Reisepass Stempel auf.
Какова цель Вашей поездки? Was ist der Zweck Ihrer Reise?
Я турист. Ich bin ein Tourist.
Я в отпуске. Ich bin auf Urlaub.
Я в командировке. Ich bin auf Dienstreise.
Это мой первый приезд. Das ist meine erste Anreise.
Как долго Вы здесь пробудите? Wie lange bleiben Sie hier?
Я собираюсь пробыть здесь две недели. Ich habe vor, mich hier zwei Wochen aufzuhalten.
Вот моя транзитная виза. Hier ist mein Transitvisum.
У меня только предметы личного пользования. Ich habe nur Verbrauchsgueter.
Это подарок для друга. Das ist ein Geschenk fuer meinen Freund.
Эта видеокамера для моего личного пользования. Diese Videokamera ist fuer meinen personlichen Bedarf.
Это стоит около … Das kostet etwa…
Мне нечего декларировать. Ich habe nichts zu verzollen.
Беспошлинный магазин. Zollfreiladen.
Можно в этом аэропорту что-нибудь купить? Kann man in diesem Flughafen etwas kaufen?
Мне нужно будет платить пошлину за камеру, которую я здесь купил? Soll ich Zoll zahlen fuer die Kamera, die ich hier gekauft habe?
Можно попросить чек? Darf ich bitte den Kassenzettel haben?
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 16:29. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.