Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Немцы в России и других странах

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 13.08.2011, 08:23
Anton
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

ну,это даже я знаю..
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 13.08.2011, 08:23
Аватар для Навсегда
Навсегда Навсегда вне форума
 
Регистрация: 14.05.2008
Сообщений: 266
По умолчанию

ответил другу Alexander Klug
Здорово! Если взять поправку на изменения слов во времени... Да и каким словарём вы пользуетесь. Лучше всего Большой изд. Langenscheid
__________________
Lara Fabian - Je T'aime
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 13.08.2011, 08:29
Аватар для Навсегда
Навсегда Навсегда вне форума
 
Регистрация: 14.05.2008
Сообщений: 266
По умолчанию

ответил другу Lydia Specht (Черепашковa)
"доказать этимологическую связь между словами КУЗНЕЦ и SCHMID" *Задача понятна и правильна. Принято.
__________________
Lara Fabian - Je T'aime
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 13.08.2011, 08:30
Аватар для Навсегда
Навсегда Навсегда вне форума
 
Регистрация: 14.05.2008
Сообщений: 266
По умолчанию

ответил другу Вольдемар Бетц
Кстати так нами горячо любимая актриса - Татьяна Пельцер...
__________________
Lara Fabian - Je T'aime
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 13.08.2011, 08:48
Аватар для Навсегда
Навсегда Навсегда вне форума
 
Регистрация: 14.05.2008
Сообщений: 266
По умолчанию

Слово - пельмени определено в википедии как произошедшее от финно-угрской группы язков. На что мною приведено опровержение.Гипотеза этимологического происхождения слова "пельмени" от удмурдского или коми (удм. пельнянь; от пель — «ухо» и нянь — «хлеб») *— блюдо удмуртской и коми кухни, в виде отварных изделий из пресного теста - скорее всего правильна. Но добавление к переводу этих слов - "с начинкой из рубленого мяса или рыбы", очевидно натянуто. Скорее всего удмурдское "пельнянь" - это оладьи или нечто подобное. Пель - ухо, нянь - тесто. Мясо или рыба или какая либо другая начинка просто отсутствуют!
Автор слегка упомянул о гипотезе тюркского происхождения пельменей. Скорее всего из Китая с древними тюрками Алтая, в период "Великого переселения народов" или по другому "Нашествие гуннов" пельмени попали не только к фино-угрским племенам, но и
в Европу, где на юге Германии, в современном Баден-Вюрттемберге "свой закончили поход". Здесь в условиях мягкого климата пельмени не получили столь широкого распространения, но остались в качестве деликатеса.(см. фильм "Михайло Ломоносов". В одном из эпизодов он хвалится тем, что "... моя жёнушка дюже мастерица ихние германские пельменьки ляпать.") Немецкие - Pele - плёнка/обёртка/оболочка и Menge (французское и швейцарское - Menke) - начинка, в соединении - Pelemenge (При произношении на многих южных диалектах немецкого языка вторая буква "e" выпадает а буква "g" становится похожа на нечто между "е" и "и" так, что слышится явное Пельмени) *гораздо точнее выражает смысл и содержание данного блюда.
К стати, от значения слова нянь - «хлеб» происходит слово – нянька. Заменяя на время отсутствующую мать, сиделка давала грудным детям нажёваный в тонкую ткань хлеб – няньку. Постепенно «нянькой» стали называть сиделку.
__________________
Lara Fabian - Je T'aime
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 13.08.2011, 08:56
Anton
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

и чем же отличается "начинка в плёнке" от моего предположения "мужика в пальто или шубе" ?
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 13.08.2011, 17:10
Аватар для An2gel
An2gel An2gel вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 06.04.2010
Сообщений: 888
По умолчанию

Вольдемар Бетц (Y)
Pelle(нем.) -кожура, оболочка, кожица... PELLKARTOFFEL
Menge - (колличественная) масса чего-то... * * * * * ?
Nur meine Vermutungen! (dt)
__________________
Бриллиант, упавший в грязь, все равно бриллиант, а пыль, поднявшаяся до небес, так и остается пылью... ?
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 13.08.2011, 19:20
Аватар для Deja Vu
Deja Vu Deja Vu вне форума
 
Регистрация: 23.07.2008
Сообщений: 7,131
По умолчанию

что "... моя жёнушка дюже мастерица ихние германские пельменьки ляпать."
А я до сих пор думала, что пельмени- это русское блюдо. А значит- и слово русского происхождения.
Интересным делом вы занимаетесь, Анатолий! А можно спросить: кто вы по специальности или образованию, чем занимались на родине? мы ведь вас не знаем.. кроме Иосифа и ещё немногих ваших земляков. Зараннее благодарю за ответ! (D)
__________________
МУЗЫКАЛЬНАЯ ГРУППА , ТАМАДА, ФОТО-ВИДЕОСЪЁМКА. ВСЁ ДЛЯ ВАШЕГО ТОРЖЕСТВА В БЕРЛИНЕ И НЕ ТОЛЬКО. ВЕСЕЛО И ОРИГИНАЛЬНО. КОНТАКТНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ; 017640329991;017662365367; 01705841923; 030/4756774;
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 13.08.2011, 20:53
Аватар для Matrica
Matrica Matrica вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 23.07.2008
Сообщений: 8,439
По умолчанию

Я тоже до сих пор была уверена, что пельмени-это русское блюдо...По-крайней мере в Германии о них мало кто знал...Вот "бутерброт" это уж точно немецкое производство;-)
__________________
Тимур Турсунов - Музраббеков -Маринович :-) мне не понятны твои посещения в гости !!
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 13.08.2011, 22:21
Аватар для An2gel
An2gel An2gel вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 06.04.2010
Сообщений: 888
По умолчанию

Мы однажды на работе устроили "День интернациональной кухни". Так вот один китаец сварил и угостил нас ...пельменями (цзяо-цзы)!
Представил как традиционное китайское блюдо, известное в Китае уже много столетий.
__________________
Бриллиант, упавший в грязь, все равно бриллиант, а пыль, поднявшаяся до небес, так и остается пылью... ?
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 14:04. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.