|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#11
|
|||
|
|||
"Schnappchen" не покупка "на ходу/мимоходом". Это скорее выгодная покупка. К сожалению я не знаю более подходящего слова в русском.
Выгодная покупка - это особо дешевая покупка. У меня нет комплексов, по поводу моего, разговорного,немецкого языка. - Ich habe keine Komplexe wegen meinem gesprochenem Deutsch. Нестоит расстраиваться по пустякам! - Es lohnt nicht, sich wegen Nichtigkeiten/Kleinigkeiten aufzuregen. Einmal ist keinmal, und zweimal ist einmal zuviel. |
#12
|
|||
|
|||
попробую ради интереса..
Einmal ist keinmal, und zweimal ist einmal zuviel. переведу по смыслу, а не дословно.. первая попытка-это не попытка, а вот вторая попытка-уже замного*перебор*. теперь предложение простенькое.. если ты сейчас уйдёшь, то тебе не стоит возвращаться... |
#13
|
|||
|
|||
Wenn Du jetzt gehst, brauchst nie wieder zuruckkehren... (?)
Почему мне должно быть хуже, чем другим? |
#14
|
|||
|
|||
Anna !
Danke fur die Korrektur ! |
#15
|
|||
|
|||
мой вариант перевода
если ты сейчас уйдёшь, то тебе не стоит возвращаться... Wenn du jetzt gehst, dann brauchst du nicht wieder kommen. я не профи в переводах , но перевела бы как написала.. мое мнение относительно вашей фразы du Я думаю Вы его второй раз зря пропустили, мне бы было сложно понять кто действующее лицо .. И по поводу написания Du *с большой буквы, я это только в старинных книгах здесь видела.. И в университете, где я язык совершенствую нам про такое не говорили..надо будет спросить, интерестно.. повторю теперь вашу фразу для перевода на русский Почему мне должно быть хуже, чем другим? |
#16
|
|||
|
|||
Warum soll mir schlechter gehen, als *anderen?
Кто же , если не я ? |
#17
|
|||
|
|||
Wer, wenn nicht ich?
Viel Spass beim Bummeln!! |
#18
|
|||
|
|||
wer denn, wenn nicht ich?
|
#19
|
|||
|
|||
Перевод фразы "если ты сейчас уйдёшь, то тебе не стоит возвращаться...", который дала Lydia Specht - это разговорный вариант. Вариант, который предложила Наталья Гулидина, можно встретить и в письменной речи (благодаря dann).
Однако Наталья, как впрочем и Лидия, пропустила "zu". Wenn du jetzt gehst, dann brauchst du nicht wiederzukommen. Wenn Du jetzt gehst, brauchst nie wieder zuruckzukehren... Татьяне М.: Вы пропустили "es", "den": Warum soll es mir schlechter gehen als den anderen? |
#20
|
|||
|
|||
повторяю фразу для перевода: Viel Spass beim Bummeln!!
|