|
|
|||
кто знает, есть ли в германии юридический университет, обучение на русском или какой другой
|
|
|||
Я поздравляю нежных милых женщин!
Прекрасны все, как на земле цветы! Пусть сбудутся не больше и не меньше *- Все до единой женские мечты! Мечтам прекрасным можно мир доверить Вполне спокойно, что ни говори. Вы можете мне верить иль не верить – Все до одной мечтают о любви. Пускай любовь вам освещает лица, Сияет в уголочках ваших глаз, Чтоб вволю пить любовь и … не напиться, Пусть эта жажда не покинет вас! Ещё удачи, счастья и здоровья, Они нужны, как чистая вода. Всё это в сочетании с любовью Сейчас пусть будет, завтра и всегда! * * * * * * С праздником 8 Марта!(F) |
|
|||
ВОПРОС *УКР. ПОСОЛЬСТВО: Нужен перевод с Нем на Укр свидетельство о рождении дочери для Укр Посольства во Фр м., выданное в Германии. *Это правда, что кроме Апостиль ещё нужно заверить в суде "правильность" печати ? * ( об этом мне сообщил переводчик )
|
|
|||
Заранее спасибо.
|
|
||||
Я не знаю, как для украинского, но вот для росс. консульства мы предоставляли свид. и рождении + апостиль + перевод на русский язык. И в конце всё это заверяет ноиариус из росс. консульства.
__________________
Кажется, знаешь о себе все! Так нет же, находятся люди, которые знают о тебе больше...)) |
|
|||
Вопрос: А почему Германия должна обучать будующих юристов на русском языке? * И какое право должны будующие юристы зубрить-русское или немецкое?
|
|
|||
Die Frage ist fur Hr. Langolf
|
|
|||
апостиль-это и есть легализация документа.
|