Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Основной раздел форума Германии

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #21  
Старый 22.10.2011, 08:07
Beyerle
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

что ль-разговорная форма :-P :-P :-P :-P
Ответить с цитированием
  #22  
Старый 22.10.2011, 08:17
Beyerle
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Давайте побщаемся в "личке" я думаю,что остальным не очень нравятся наши дебаты.:-)
Ответить с цитированием
  #23  
Старый 22.10.2011, 08:41
Beyerle
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Izvenite za pravopisanije,popytalas napisat v translite polovinu sjelo.Shtoo kasajetsia Rusynov-eto voobshe otdelnyj razgovor-smes ukr.,rus.,venger. jazykov i kultury o kakoj nacii voobshe mozet idti rec i sejcas oni orut sht
Ответить с цитированием
  #24  
Старый 22.10.2011, 08:49
Beyerle
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

shto oni evropejci,potomushto Vengrija pozvolit im bezvizovyj vjezd a znacit i na Evropu. Poobshajtes s chechami oni Vam objasniat kto takije rusynyny-iz-za nich stydno tuda jechat-chamje,tupost, shto samoje glavnoje-drugdruga daviat-eto ne moja fantazia-eto realnost,pri slove rusyn u chechavoznikajut ne ocen prijatnyje associacii vy by ich videli -tolko malinovych pidzakov ne chvatajet-estli oni toze ruskije mne ocen zal!!!!!!oni nikto NEMO
Ответить с цитированием
  #25  
Старый 22.10.2011, 08:51
Beyerle
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Da,oni gordy,no ne boleje togo(sr)
Ответить с цитированием
  #26  
Старый 22.10.2011, 08:58
Beyerle
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Po specialnosti,perevodcik cheshskogo jazyka,zyla ocen dolgo v Prage,mogu Vam,pri zelanii,ocen mnogo interesnogo o "rusynach"rasskazat
Ответить с цитированием
  #27  
Старый 15.12.2011, 05:14
МихаилБыстрицкий Отккы
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Из работы: М.П. Драгоманов. Галицько-руське письменство (Передне слово до Повістей Осипа Федьковича) // Драгоманов М.П. Лiтературно-публiцистичнi працi. Киев, 1973. Т.1 С.314,315(сноска):
«Филипп Орлик, прославляя по-польски гетмана малорусского Мазепу, звал его Алкидом Российским (Alcides Rossiyski, напечатано в Вильне 1695г.) Поэтому и смешно читать, что галицкие поляки, *а потом икое-кто из русинов стали говорить, что Русь нечто иное, чем Россия, что Русь – только Малороссия, а Россия – Великороссия или Московщина.
Уже в 1774 г. после того, как Галичина, отойдя к Австрии отделилась от других русских земель, в одной книге, изданной в Вильне («ПЂснеслов») галицкий униатский митрополит зовется всея Россіи; в 1791 г.в Почаевской Лавре напечатанный униатский катехизис зовется «на русскій діалект переведеним с римського», а тогда уже в другой книге, что вышла во Львове(«Ономастикон»), Петр Лодий зовется «в университетЂ Львовском любомудрія умозрительнаго и дЂйствительнаго кесарско-царским народним в россійском языцЂ профессором». В 1796 г.в Почаеве напечатана «ПроповЂдь» в похвалу Екатерины II, «переведена на славеноросскій діалект». Печатать «буквари славеноруского языка» не перестали в Галичине и в наше время (в 1817, 1827, 1837).
В 1831 г. издана во Львове книжка «Имн народный (австрийский) с музыкою на седми языках, т.е. на німецком, славенорусском, польском» и т.д.
Вот как по разному называл свой народ и язык Иосиф Левицкий, один из тех, кто раньше других и больше других писал в Галичине про светские вещи: «Учащемуся младенчеству народа славено-русского. В ВЂнЂ. 1822». «Ерлькёниг (из немецкого, Гёте) переведен на малоруський язык». В ПеремышлЂ, «Стих в честь Мих. Левицкому митроп. Галицкому, соч. Iос. Левицкого, напеч. В ПеремышлЂ, в типографии русского епископа, 1838», «Звон. Шиллера из нЂм. На галицко-русскій язык переведен. 1838», «Шиллера больба со смоком и порука, из нЂм. На малорусскій язык, в 1842». Через два года И.Левицкий издал новые переводы из Шиллера, уже не называя на какой «язык»: «Шиллера Водолаз, Ход до желеЂзной гуты и Рукавичка». А одна правительственная книжка, что вышла в Вене в 1848 г. так звала русских галичан прямо галицианами да и только («Наука о упра†тютюну для Галиціанов, иждивеніем правительства»)».
Ответить с цитированием
  #28  
Старый 31.01.2012, 07:51
МихаилБыстрицкий Отккыты
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Католическая энциклопедия (Catholic Encyclopedia).Англоязычная энциклопедия, издававшаяся в США с 1907 г.
Notwithstanding the difference in types, the Russians constitute a single people, ethnographically divided into three classes, Great Russians, Little Russians, and White Russians (Невзирая на различие в типах,Русские образуют единый народ, этнографически разделяющийся на три класса:великороссы, малороссы и белороссы) (Catholic Encyclopedia.New York, 1913. vol. 13. P.234)***********.catholic.org/encyclopedia/view.php?id=10240
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 17:31. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.