|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#261
|
|||
|
|||
В предыдущем варианте помещения рассказа у меня не открываются ссылки. Попробую привести его здесь "кусками":
Потерявшаяся песня В моих воспоминаниях («Ограничения», 2007 г.) есть главы о нашей жизни в Сибири, куда нашу семью, как и всех советских немцев, *депортировали в 1941 году. * Потом нас разбросали, взрослых - в трудармию, меня - в детский дом, но первые месяцы в Сибири наша семья была ещё вместе, и *в долгие зимние вечера в таёжной деревне мои *родители, родом из Марксштадта (теперешний Маркс), * часто пели старинные немецкие песни, какие они пели дома, на Волге. *Пели красиво, в два голоса, их послушать собирались соседи. Из воспоминаний: «За прошедшие десятилетия я успел эти песни забыть. Но одну из них я всё-таки помню, правда, только мотив и только припев: * * * * * * * * * * * * * *So lebe wohl, leb` wohl, du mein Tirol, Tirol!» Найти песню с таким припевом я пытался потом неоднократно. *И среди песен российских немцев, и среди германских и австрийских старинных песен. Но безуспешно. И вот недавно *на сайте Германо-Американского культурного центра мне встретилась песня «Tirol, Tirol, Tirol!» *с припевом, очень похожим на тот, который я слышал в Сибири: ********cazoo.org/folksongs/TirolTirolTirol.htm ********cazoo.org/folksongs/index.html |
#262
|
|||
|
|||
Вот первый её *куплет:
* * * * * * * * * * *Tirol, Tirol, Tirol, Du bist mein Heimatland; * * * * * * * * * * *Weit uber Berg und Tal * * * * * * * * * * * *Das Alphorn schallt. Далее припев: So leb’ denn wohl, leb’ wohl, du mein Tirol, Tirol! So leb’ denn wohl, leb’ wohl, du mein Tirol! Здесь текст припева немного отличается (вместо «lebe wohl» стоит «leb` denn wohl), но, *я допускаю, что это моя ошибка *- ведь прошло столько лет. *А в целом он *совпадает с тем, что я слышал у родителей. Первое, что я подумал – вот песня, которую я искал. Но дальше выяснилось, что не всё так просто. Старинная немецкая песня «Tirol, Tirol, Tirol!» (музыка J. P. Esteri, текст A. Zweigle), написанная *перед первой мировой войной, до сих пор популярна в Германии и в Австрии: ***********. |
#263
|
||||
|
||||
В предыдущем варианте помещения рассказа у меня не открываются ссылки.
Роберт, твой линк ("Потерявшаяся песня" Роберт Ридель) у меня открылся без проблем..:-D (Y)
__________________
МУЗЫКАЛЬНАЯ ГРУППА , ТАМАДА, ФОТО-ВИДЕОСЪЁМКА. ВСЁ ДЛЯ ВАШЕГО ТОРЖЕСТВА В БЕРЛИНЕ И НЕ ТОЛЬКО. ВЕСЕЛО И ОРИГИНАЛЬНО. КОНТАКТНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ; 017640329991;017662365367; 01705841923; 030/4756774; |
#264
|
|||
|
|||
Получается , что одну и ту же песню в Европе поют без припева , а в Америке и, возможно, *пели в Поволжье - с припевом!
* Возникают вопросы: - Если песню *«Tirol, Tirol, Tirol!» *с самого начала создавали без припева (как поют её *в Европе), * почему к ней «приделали» припев в Америке? * - *А если у песни был припев, почему в Европе его «потеряли», а вот поволжские немцы - *нет? - *И, наконец, *могла ли песня, написанная *уже в двадцатом веке, попасть из-за *границы к поволжским немцам и стать там народной? *Мне это показалось *мало вероятным. *На эти вопросы у меня нет ответа, поэтому я решил продолжить свои поиски. Теперь я ищу старинную песню российских немцев с припевом, *о котором знают даже в Америке: So leb` denn wohl, leb` wohl, du mein Tirol, Tirol! So leb` denn wohl, leb` wohl, du mein Tirol! Песню, которую в долгие зимние вечера в Сибири пели мои родители. |
#265
|
|||
|
|||
Валя, рассказ у меня тоже открылся, но дальше *я не смог "напрямую" открывать ссылки , которые там есть. А *запоминать их, уходить, чтобы потом открыть, громоздко, рассказ теряется.
|
#266
|
||||
|
||||
Извини, Роберт, я тебя неправильно поняла.
Да, ссылки, которые ты дал в том рассказе, не активированы. Видимо, так нужно тому сайту.. помнишь, наверное, что на этом сайте тоже долгое время ссылки надо было копировать вручную и переносить в окно браузера
__________________
МУЗЫКАЛЬНАЯ ГРУППА , ТАМАДА, ФОТО-ВИДЕОСЪЁМКА. ВСЁ ДЛЯ ВАШЕГО ТОРЖЕСТВА В БЕРЛИНЕ И НЕ ТОЛЬКО. ВЕСЕЛО И ОРИГИНАЛЬНО. КОНТАКТНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ; 017640329991;017662365367; 01705841923; 030/4756774; |
#267
|
|||
|
|||
Вот ещё одна ссылка , где эту песню приводит Volksliederarchiv. Здесь, по-моему, более точно называют её авторов.
***********.volksliederarchiv.de/text4652.html |