Форум Германии

Вернуться   Форум Германии > Форум Германии для рускоязычных. > Немцы в России и других странах

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #51  
Старый 18.03.2010, 04:21
Olga Homdy
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Фамилии Гамбургер и Гамбург - вариант написания или разные фамилии.? Я только знаю, что сына первопоселенца Й оханнеса Гамбургер в переписи через 30 лет записали Гамбург Филипп... Что скажут знатоки ?
Ответить с цитированием
  #52  
Старый 18.03.2010, 04:35
Michael Михаил Бер
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Это наверное как Кузнец и Кузнецов, Сидоров и Сидоренко, Тихий и Тихонов, Соловей и Соловьёв и т.д и т.п.
Ответить с цитированием
  #53  
Старый 18.03.2010, 16:20
Юлия Камьма
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

У меня дедушка - Яков Винцензович, в России всегда звали - Иннокентьевич. Бабушка - Мерия Бенгартовна (в документах всегда путались, то Венгартовна напишут, то ещё как, из-за этого возникали проблемы), а в России вообще Мария Петровна писали (чтобы не заморачиваться, наверно, - ведь имена собственные не имеют перевода,- это я как филолог говорю :-) ). И дедушка двоюродный был - вообще Цириллиус звали, а так - Сергей...
Ответить с цитированием
  #54  
Старый 21.03.2010, 02:17
Olga Homd
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

когда несколько лет тому назад я начала искать Гамбургеров из Норки, написала несколько объявлений в газету ( комп. тогда у нас еще не было). позвонил один Гамбург из Линева. он сказал, что моя фамилия неправильная и т.д. поэтому я все-таки хочу выяснить - это РАЗНЫЕ фамилии, или на каком-то этапе кого-то из предков "переименовали" и пошли Гамбурги. я думаю, вопрос принципиальный !
Ответить с цитированием
  #55  
Старый 21.03.2010, 20:02
Valentina Moov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

мой дед Гельд (HELD) Яков Яковлевич 1913г. Жил в селе Францозен,Поволжье.У него было прозвище ,,Дамза Фриц". Фриц-это его имя по немецки.А вот что обозначает Тамза?

нашла ответ,может кому нибудь пригодится.
Damsen - от северонемецкого 'Dams Sohn' (сын Дама). Dam - краткая форма от имени Damian или Adam.
Ответить с цитированием
  #56  
Старый 22.03.2010, 07:39
Нина Ккэймэ
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

а "Trusch Peter" ? как растолковать?
Ответить с цитированием
  #57  
Старый 22.03.2010, 08:30
Olga Ernst geb Blum
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Андрей Петер.Oder meinen Sie Trusch Veder?
Ответить с цитированием
  #58  
Старый 22.03.2010, 18:02
Нина Ккэймэ
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Danke! Und wie klahrt man Trusch Veder?
Ответить с цитированием
  #59  
Старый 15.05.2010, 06:37
Neiberger
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

насчёт Труш могу вам сказатьчто его употреблялии к имени Андрей-Андрюша и к Петер -Петрюша-Труш.деда моего мужа звали Петер,Дядю Андреем.а обоих все звали Труш.Может есть и другие версии.еще про обращение "пас"в Баерне двоюродную сестру по материнской линии насывают"-басе,адвоюродного брата по материнской линии фетер.Может это что-то объяцняет.
Ответить с цитированием
  #60  
Старый 15.05.2010, 06:45
Штейнгауэр
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Юлия Кольман - Цириллиус, вероятно, - Кирилл.
У нас *есть родившийся в России знакомый - *Дмитрий, в Германии он - Димитриус.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 22:58. Часовой пояс GMT.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot



Форум Германии для русскоязычных. Германия - русский форум о жизни в Германии.