![]() |
|
#261
|
|||
|
|||
![]()
Наташа, мама рассказывала про речку МЕДВЕДИЦА, Были очень голодные тридцатые годы и дети там собирали какие-то ракушки , отваривали их и ели содержимое. Не знаю что это было. Ну вот я увидела на фотографии эту речку. *Спасибо тебе.
|
#262
|
|||
|
|||
![]()
МНЕ ПАПА ОЧЕНЬ МНОГО *ОБ ЭТОМ РАССКАЗЫВАЛ. И УЛИТОК ВИДЕЛА., У МЕНЯ ЕСТЬ ФОТО В АЛЬБОМЕ Я ИХ В РУКАХ ДЕРЖУ.
|
#263
|
|||
|
|||
![]()
Da in der Gruppe sind manche aus Hussenbach / Bergseite (deren Eltern/Gro?eltern), und Hussenbach (Linjovo) steht an der Medvedica, meine verstorbene Schwiegermutter war aus diesem Dorf und erzahlte oft von /uber der Medvedica.
|
#264
|
|||
|
|||
![]()
Когда мама придёт в гости, может на этой неделе, я покажу твою фотографию, не убирай её, пожалуйста. Пусть посмотрит. Они жили в Neu-Messer
|
#265
|
|||
|
|||
![]()
она всегда здесь!!!!
|
#266
|
|||
|
|||
![]()
Наташа, я присоединяюсь ко всему сказанному, и прошу разрешения скопировать твою фотографию... Моя мама из Гуссенбаха (Линёво), и я столько наслышана об этой речке, и так мечтала хоть когда-нибудь там побывать. Сегодня я просто счастлива увидеть это фото... Спасибо огромное!
|
#267
|
|||
|
|||
![]()
КОНЕЧНО ЖЕ МОЖЕТЕ СКОПИРОВАТЬ!!!!
|
#268
|
|||
|
|||
![]()
Моя старшая сестра, братья и муж тоже разговаривают
здесь на нашем диалекте, так как мы разговаривали и разговариваем дома. И у них действительно нет проблем. Их не только понимают, но даже не спрашивают откуда они родом, как меня. А я ведь разговариваю на литературном немецком, на работе. |
#269
|
|||
|
|||
![]()
Aosr mich waone in Taitschland mai zwei Schwestr un ein Brudr. Wenn mir all treie zamme komme odr mir spreche mitnanr an Telefon, wjart immr nor unsr taitscher Dialekt ksproche. Sao have mit uns von kljain an unsre Eltrn ksproche. Ich sprech Haochtaitsch mit mai Mitarwaidr, awr kjainr fracht mich von wu ich pin.
|
#270
|
|||
|
|||
![]()
Alexander, das ist auch meine Sprache. Die verstehe ich ganz gut.
|