![]() |
|
#36
|
|||
|
|||
![]()
Несомненно, выход в свет подобного произведения в то время было делом нелёгким. Для опубликования нужно было разрешение царской цензуры, которая следила за тем, чтобы в руки народа не попали «опасные» с точки зрения правящих властей и помещиков произведения. По этой причине и не смог увидеть свет первоначальный вариант «Калевипоэга», который был закончен в 1853 году. Позже Крейцвальд основательно переработал эпос, и его удалось опубликовать как научное издание в вестнике Эстонского ученого общества «Калевипоэг» издавался по частям вместе с немецким переводом в течение четырёх лет (1857—1861).
Школьникам начальных классов читать в оригинале этот эпос ещё не под силу. Старинная стихотворная форма народной песни требует предварительной подготовки и навыка: в ней много устаревших словообразований, повторов, подробных описаний и сравнений. Они не лишены своеобразия и красоты, но юному читателю, которого прежде всего привлекают события, уследить за ними трудно. Но интерес к «Калевипоэгу» велик, и вот тут-то приходит на помощь пересказ эпоса, который раскрывает его основное содержание. Благодаря стихотворным отрывкам, умело вплетенным в повествование, можно получить представление о форме эпоса и его особенностях как поэтического произведения. |