![]() |
|
#11
|
|||
|
|||
![]()
— Я самый старший, мой долг попытать счестья первым — молвил старший брат.
Покрутил он камень в рунах, и тот со свистом полетел в небо. Камень-птица улетел к закраинам небесным, а татем ухнул в озеро. Вода с шумом поднялась, а камень лег на дно. Старший брат положил начало, теперь мой черед, — молвил средний брат и забросил свой камень к небу. Камень со свистом летел всё выше и выше к солнцу, а потом стал падать и рухнул на другом берегу озера, на самой границе воды и суши. Настал черёд младшего брата. Калевипоэг вспомнил, как родная матушка ласкала-обнимала его, и стал пытать счастья. . . . Взял он камень, Валунок в полёт пустил он. Взмыл-взметнулся камень-птица, Раскрутился он со свистом, С шумом вырвался на волю. Зоркий глаз его направил, Сильная рука метнула. Камень младшего брага не раскидал облаков и не заслонил солнца — он просвистел над широким озером и упал на сушу. Сыновья Калева пошли к озеру взглянуть, куда упали зее три камня. Камень старшего из братьев Тихо спал на дне озёрном, Под покровом волн струистых. Камень среднего из братьев Возле берега улёгся, Виден был наполовину: Половина — под водою. Камень младшего из братьев — Знак последний состязанья — Он один лежал на суше, Он покоился на травке . . . |