![]() |
|
|
#11
|
|||
|
|||
|
— Господин профессор! Позвольте мне попросить у вас разъяснения. Меня интересует юридическая сторона некоего казуса,— сказал я, поднявшись с места.
— Юридическая — извольте. — Римское право в случае изнасилования говорит лишь с1е щге ра^пз уе1 тагШ*, следовательно, насилие, совершаемое над девицей, то есть над особой женского пола без мужа, имеющей к тому же лишь вдовствующую мать, ненаказуемо? Задавая этот вопрос, я, естественно, заботился о Крошке. — Вопрос весьма сложный,— отвечал растерянный профессор, причем очки снова съехали, и он едва успел подхватить их, чуть не оконфузившись вконец.— Вопрос весьма сложный. На следующей лекции мы разберем его текстологически на достоверных философских примерах. В этот момент прозвенел звонок, и профессор вышел из аудитории, бубня: «Вопрос весьма сложный, весьма и весьма сложный...» Похоже, что и у него есть своя Крошка! — Ну что, Аптекарь, как мое дело? — набросился на меня барон. — Грех жаловаться, приятель. Она, паче всякого чаяния, назначает тебе рандеву нынешним вечером в маскараде. — Мыслимое ли дело? — Я сказал ей, что ты красив, как перс, ни больше ни меньше, что ты горяч, как араб, влюблен в нее, как турок,— в общем, ты у меня стал восточной штучкой. Теперь смотри, не подведи меня. Все зависит от твоего костюма — потрудись, чтобы тебя было не узнать. Ну, так кем же ты будешь, мне надо ее упредить заранее. — Пожалуй, эльфом. — Превосходно. Приходи после девяти, как раз ее застанешь. Все подробности обсудим уже в маскараде. — Что мой сувенир, понравился? — Она без ума от него. — Не желашь ли отобедать со мной?? — Прости, у меня еще столько дел... Ты, верно, забыл, мой роман с Фросхен в самом разгаре. * О праве отца или мужа (лат). |