![]() |
|
#37
|
|||
|
|||
![]()
Gefunden
* * * * * * * * Ich ging im Walde So fur michhin, Und nichts zu suchen, Das war mein Sinn. Im Schatten sah ich Ein Blumchen stehn, Wie Sterne leuchtend, Wie Auglein schon. Ich wollt es brechen, Da sagt es fein: Soll ich zum Welken Gebrochen sein? Ich grub’s mit allen Den Wurzlein aus. Zum Garten trug ich’s Am hubschen Haus. Und pflanzt es wieder Am stillen Ort; Nun zweigt es immer Und bluht so fort. 1815.* «»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»» * ЦВЕТОК Бродил я лесом… В глуши его Найти не чаял Я ничего. Смотрю, цветочек В тени ветвей, Всех глаз прекрасней Всех звезд светлей. Простер я руку, Но молвил он: “Ужель погибнуть Я осужден?” Я взял с корнями Питомца рос И в сад прохладный К себе отнес. В тиши местечко Ему отвел, Цветет он снова, Как прежде цвел. ################################################## ########## ЦВЕТОК Бродил я лесом просто так, Раздвинув ветви, сделал шаг, И там увидел я цветок, Как был прекрасен лепесток! Цветок, красивей в небезвёзд! Он цвёл среди больших берёз. Я онемел и резко встал, А он заплакал и сказал: “Ужель погибнуть суждено? Что не проси, а всё одно. Наверно зря в лесу я рос Среди травы, среди берёз”. Мне стало жалко тот цветок, Что был прекрасен лепесток. Я с корнем взял питомца рос И в летний сад к себе отнёс. |