![]() |
|
|
#11
|
|||
|
|||
|
"Mein Sonn macht Abitur" звучит по-русски немного длинно, согласна, но при желаниивыговорить можно.:-@
Слово Abitur переводится как "право на получение высшего образования" Работаю я тоже, и не по 7 часов, но как-то не напрягает говорить с поставщиками, заказчиками и коллегами по-немецки, а с друзьями после работы- по-русски. Милые дамы! Я ведь не навязываю никому своего мнения, а высказываю свое. Мы ведь живем свободной стране? Расслабляйтесь на здоровье! Не забывайте только, что ваши дети при таком отношении, вряд-ли смогут хорошо владеть русским, а это - культурное богатсво и, возможно, их будущее!
__________________
Good Day Sunshine... |