Среди старшего поколения российских немцев (И. Варкентин, Р. Пфлюг, Н. Пфеффер и др.) преобладают немецкоязычные литераторы. Красивый немецкий язык Варкентина наиболее гибок в стихе. Варкентин-поэт не обладает доминантной лирической энергией: его стих эпичен, точен, ироничен, поэтическое мышление отличается критическим складом. Эмигрировав в Германию, он перенес на немецкую действительность свой острый взгляд поэта-аналитика. Плодом подобных поэтических опытов стала его книга „Russlanddeutsche Berlin-Sonette“ («Российско-немецкие берлинские сонеты»). В «российско-немецких» сонетах Иоганна Варкентина Германия дана глазами философичного и ироничного переселенца 1980 — начала 1990 годов, который, глядя со стороны и одновременно изнутри,
|