![]() |
|
|
|||||||
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#561
|
|||
|
|||
|
<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(75, 75, 75); font-family: arial, helvetica, freesans, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255); ">"Ein Mehrfamilienhaus ist kein Kloster"<p style="margin-top: 10px; margin-bottom: 10px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-size: 12px; font-family: arial, helvetica, freesans, sans-serif; font: normal normal normal 12px/normal arial, helvetica, freesans; line-height: 17px; color: rgb(75, 75, 75); ">Das hei?t: Bei Kinderlarm ist eine erweiterte Toleranzgrenze angebracht. Das gilt insbesondere fur Lachen, Weinen und Schreien von Kleinkindern. Hier sind auch Storungen nach 22 Uhr hinzunehmen, denn niemand kann verhindern, dass ein Baby nachts einmal schreit. Ein Dusseldorfer Richter hat das so formuliert: "Ein Mehrfamilienhaus ist kein Kloster, Kinder konnen nicht wie junge Hunde an die Kette gelegt werden."
|
|
#562
|
|||
|
|||
|
Ой, ещё раз скопирую..
|
|
#563
|
|||
|
|||
|
"Ein Mehrfamilienhaus ist kein Kloster" *Das hei?t: Bei Kinderlarm ist eine erweiterte Toleranzgrenze angebracht. Das gilt insbesondere fur Lachen, Weinen und Schreien von Kleinkindern. Hier sind auch Storungen nach 22 Uhr hinzunehmen, denn niemand kann verhindern, dass ein Baby nachts einmal schreit. Ein Dusseldorfer Richter hat das so formuliert: "Ein Mehrfamilienhaus ist kein Kloster, Kinder konnen nicht wie junge Hunde an die Kette gelegt werden."
|
|
#564
|
|||
|
|||
|
все это понятно,ведь я против детей ничего не имею .но это уже не беби,которые плачут только потому,что плачут.они же носятся,как кони...и орут...
|
|
#565
|
|||
|
|||
|
почему одни должны жить,как хотят,а другие-как живется.ведь все имеют одинаковые права на отдых у себя дома.
|
|
#566
|
|||
|
|||
|
Я Вас понимаю..Может, наша Лида поможет Вам составить письмо..
|
|
#567
|
|||
|
|||
|
буду очень благодарна...
|
|
#568
|
|||
|
|||
|
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, сделать перевод трудовой книжки: "Принят в цех добычи нефти и газа оператором подземного ремонта скважин по 3 разряду" и " Оператор по подготовки скважин к капитальному и подземному *ремонту скважин". |
|
#569
|
|||
|
|||
|
Сегодня звонили в Югендамт,сообщить о том что с 1 сентября мы переезжаем и меняется адрес.Они сказали что по телефону дело не пойдёт,нужно им писать письменно. Помогите пожалуйста грамотно написать письмо. Заранее благодарю.
|
|
#570
|
|||
|
|||
|
Eingestellt in die Abteilung der Forderung des Erdoles sowiedes Gases als Operator fur die unterirdische Reparatur der Bohrungen nach 3Kategorie "und" als Operator furdie Vorbereitung der Bohrungen zur kapitalen unterirdischer Reparatur derBohrungen.
|