![]() |
|
|
|||||||
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#51
|
|||
|
|||
|
Ich bin es gewohnt ............. *zu+ (invinitive)
ya privikla k ........ |
|
#52
|
|||
|
|||
|
kann ich mal bitte durch gehen?
mogu ya proyti (naprimer v ocheredi) |
|
#53
|
|||
|
|||
|
Und "Erziehungsurlaub" geht es nicht?
|
|
#54
|
|||
|
|||
|
Vielen Dank und helfen Sie bitte noch! Es gibt die Redewendung " все включено" Auf deutsch kann man als "alles inbegriffen" uebersetzen?
|
|
#55
|
|||
|
|||
|
angl--- all inclusive
deutsch- alles inklusive |
|
#56
|
|||
|
|||
|
Was fur ein Untreschied ist swischen den bei den???
kogda sprashivaete o razlichiyah chego libo! |
|
#57
|
|||
|
|||
|
Ich habe Schwein/ Мне везет.
|
|
#58
|
|||
|
|||
|
Дина Л.
Уважаемые любители и знатоки немецкого, может быть вы сможете мне помочь в переводе нескольких выражений, а то у меня это вызвало затруднения. 1. Alles in Ma?en tun. 2. Angst auslosen. 3. Das Haus huten. 4. Der Dreh- und Angelpunkt. 5. Einen Blick zuwerfen. 6. Ein Geschaft betreiben. 7. es jemandem nachtun. 8. Otto Normalverbraucher. 9. Rabatt gewahren. |
|
#59
|
|||
|
|||
|
Валентина БРЕНДЕЛЬ*Шевалье
1.сделать всё в умеренности 2.срабатывания тревоги 3.дом охранника 4.ключевая точка или точка опоры 5 бросить взляд 6.бизнес 7???????????? 8 .обычные потребители 9 .скидка |
|
#60
|
|||
|
|||
|
это скорее не фразы для повседневного общения, но может кто-то может выразить по-русски следующее словосочетание. голова уже кругом идёт! *(md)
das sicherheitsbewusste und gefahrenbewusste Arbeiten |