|
|
#1
|
|||
|
|||
Уроки немецкого: от простого к сложному
Новые «Уроки немецкого»: от простого – к сложному
Как ни банально это звучит, но проблема изучения немецкого языка для всех нас остра и актуальна. Сколько бы мы ни прожили в Германии, знание языка страны – тот «ключ», который открывает перед нами все двери. А потому – мы начинаем новые выпуски «Уроков немецкого». Отныне и далее мы будем в популярной форме рассказывать вам о языке, который вы постигаете, пополнять ваш словарный запас, знакомить с немецкоязычными странами, отрабатывать бытовые ситуации, с которыми вы сталкиваетесь ежедневно. И, конечно, мы постараемся преподносить весь материал понятно, доступно для каждого, сопровождая его интересными, весёлыми статьями. Для самопроверки мы будем давать упражнения с ключами. Наши материалы помогут вам перейти на более высокую ступень знаний, совершенствоваться в немецком языке. Итак, приятного чтения с обучением! Сравнение русского и немецкого языков В обоих языках имеются одни и те же части речи: существительное, глагол, прилагательное, наречие, местоимение и т. д. Различие в том, что в русском языке есть деепричастие, а в немецком языке появляется артикль. Как русские, так и немецкие существительные, прилагательные, местоимения, порядковые числительные изменяются по родам, числам и падежам. Эти грамматические признаки в немецком языке показывает, как правило, артикль. На наше счастье, немецких падежей – 4, а не 6, как в русском! Прилагательные и часть наречий в обоих языках имеют степени сравнения. Русские и немецкие глаголы изменяются по лицам, то есть спрягаются, по числам, по временам. Времён в немецком языке больше, чем в русском. Члены предложения (подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и т. д.) тоже совпадают в обоих языках. В немецком предложении порядок слов менее вольный, чем в русском. Это представляет для нас определённую сложность, но и дисциплинирует. Немецкое предложение не может обойтись без глагола, а мы часто забываем поставить глагол-связку sein, который в русском предложении почти всегда отсутствует. И, конечно же, совершенно упускаем из виду такую существенную мелочь, как отделяемая приставка, которая влияет на смысл всего предложения. Мы затронули лишь основные сходства и различия, существующие в обоих языках. Проверь себя Gro?- und Kleinschreibung Когда писать слово с большой буквы, а когда с маленькой? Какое написание правильное? Правильные ответы – в конце урока. Genie?en (sie / Sie) das Wetter, auch wenn’s mal regnet! |