— Молодец, а дальше?
— Идти дальше?
— Гоиори, что дальше!
Найти дом № 68.
— 86, олух.
86, барин.
11 что потом?
— Спросить госпожу Кифторию Пшик-шик-шик-скую.
— - Викторию Пшикшевскую, чурбан!
Кифторию Пшик-шик-шик-скую, барин.
— Спроси тогда уже просто вдову, полячку. Я думаю, вряд ли под одной крышей найдутся две вдовы-полячки.
-- Вдову-полячку № 86.
— Дом № 86, а не вдова, ясно теперь?
— И принести ответ.
— Не вздумай как-нибудь проговориться, кто тебя при-слпл.
— Еще чего.
-- Пу, ступай.
Госпожа Пшикшеьская, или, как ее называл Дитрих, Кифтория Пшик-шик-шик-ская,— четвертое необходимое лини моей интриги, где я, естественно, стоял первым, — вдова II но три Некого капитана, сложившего голову в Венгрии, получили от благодарного правительства пенсию столь скромную, что, ни желая ради сбережения государственной казны умереть С голоду, была вынуждена промышлять своими преле-|\'Iими, Переходя таким образом от одного к другому — как ИЮТа а толпа — Виктория как-то раз налетела на Носо-|Ч1|ц, а может, и он налетел на нее.— Ах,— сказала хитрая полячка, томно заглянув в глаза самого безобразного и самою богатого студента нашего университета,— ах! напрасно и всю жизнь искала мужчину, который мог бы меня понять!
— Ох! — отвечал простодушный барон, тая в огне искусного кокетства,— о, тщетно я долгие годы мечтал о женщине, которая могла бы меня полюбить! — Но моя бедность! -Она стоит моего носа! — У тебя нежное сердце, •того достаточно, чтобы заронить в женщине любовь! — У тебя ангельское личико, этого достаточно, чтобы мужчина .заплатил за свою страсть!.. Тут Виктория лишилась чувств, а Носорог бросился приводить плутовку в себя вихрем лобзаний, неизбежно при этом щекоча ее махиной носа. Развязка мелодрамы дорого обошлась барону: скрепив свой свободный союз с полячкой, он положил на ее содержание две Тысячи флоринов в год, плюс экипаж и подарки, не предусмотренные бюджетом; а полячка — скрепя сердце — пожа-
|