Показать сообщение отдельно
  #67  
Старый 22.06.2009, 21:33
Бойкова Бойкова вне форума
 
Регистрация: 17.08.2008
Сообщений: 130
По умолчанию

"Mein Sonn macht Abitur" звучит по-русски немного длинно, согласна, но при желаниивыговорить можно.:-@
Слово Abitur переводится как "право на получение высшего образования"
Работаю я тоже, и не по 7 часов, но как-то не напрягает говорить с поставщиками, заказчиками и коллегами по-немецки, а с друзьями после работы- по-русски.
Милые дамы! Я ведь не навязываю никому своего мнения, а высказываю свое.
Мы ведь живем свободной стране?
Расслабляйтесь на здоровье!
Не забывайте только, что ваши дети при таком отношении, вряд-ли смогут хорошо владеть русским, а это - культурное богатсво и, возможно, их будущее!
__________________
Good Day Sunshine...
Ответить с цитированием