Показать сообщение отдельно
  #85  
Старый 19.07.2011, 22:25
Аватар для Deja Vu
Deja Vu Deja Vu вне форума
 
Регистрация: 23.07.2008
Сообщений: 7,131
По умолчанию

ответила другу Lydia Gotz
Лида, ты имеешь ввиду bestimmt den Fachchinesisch- так называют эту самую Amtsprache. Вроде деловой язык должен бытъ корректным и не оставлять сомнений в содержании написанного. Но на деле он так закручен, что леший разберёт.. а "незнание законов не освобождает от ответственности за их неисполнение". Моя знакомая через пол-года после переезда пошла работать. Понимала разговорную речь неплохо, ну и нашла сразу после шпрахов простенькую работёнку: в кантине Альтенхайма. АА ей ещё пару месяцев деньги переводил, пока она мне не проговорилась об этом. Я тогда тоже не могла ещё всё понимать, но с помощью других знакомых, кто тут жил дольше нас, мы кое-как разобрались. Слава богу, в амтах наши проблемы с языком тогда ещё понимали и не стали её наказывать штрафом. А только заставили вернуть перечисленные от АА деньги.
В Ирландии другой случай. Сын мужа учился в Колледже уже 2 года, и мы строим дом. Каждый день приходили бумаги на английском языке. Ну, думаем, наш Мартин уже асс, даём ему переводить. Вдруг приходит одна бумага, где что-то написано про "тюрьму" (prison) и срок указан невероятный: 20 или 30 лет.. Мартин бегло прочитал и говорит: это касается нашего Mobile-Home (вагончика, в кот. мы жили, пока строились). На него не было разрешения для стока отработанных вод из душа и туалета, ну и всё с этим связанное. А в наше отсутствие приходил проверяющий с ихнего Bauamt-a и увидел трубы от вагончиков, отведённые на наш участок в яму, а не через септик-танк, как это там полагается. И хотя наш участок там был такой большой, что до той ямы даже наш ослик не гулял, и там ни одна нога человека не ступала, но "не положено- и всё!" Слава богу, что дело шло к концу строительства и мы уже жили в доме, хотя ещё и занимались ещё отделочными работами внутри. Но в письме с амтав переводе Мартина, стояло: либо мы заплатим указанный там шраф (тоже космическая цифра), либо нас посадят в тюрьму на 20 лет, за загрязнение окружающей среды.
Дело нешуточное, и я сажусь со словарём переводить то письмо. Мой школьный английский и 8-месячный курс Secretarial (секретарей) дали мне немного знаний письменного английского. Читаю и нахожу там, что нам достаточно отсоединить все отводящие трубы от вагончиков, и всё будет ок. *и только в противном случае.. все те угрозы.
Я показываю Мартину на то предложение, где говорилось: отсоединить трубы от вагончиков в такой-то срок. Спрашиваю: почему он это не перевёл, а отца чуть до инфаркта не довёл? Он смеётся и говорит: я знал, что ты перепроверишь. Вот так- на молодёжь надейся, да сам не плошай! Они, пока учатся и живут у родителей, которые за них на деловые бумаги отвечают, тоже в Fachchinesisch не вникают.
__________________
МУЗЫКАЛЬНАЯ ГРУППА , ТАМАДА, ФОТО-ВИДЕОСЪЁМКА. ВСЁ ДЛЯ ВАШЕГО ТОРЖЕСТВА В БЕРЛИНЕ И НЕ ТОЛЬКО. ВЕСЕЛО И ОРИГИНАЛЬНО. КОНТАКТНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ; 017640329991;017662365367; 01705841923; 030/4756774;
Ответить с цитированием