Wem istunser lieblicher Tonfall bekannt, welcher Bayer, Friese oder Westfaleversteht und vor allem lokalisiert ohne weiteres die Wendung: mer henn.Oder: mer honn. Oder: mer hunn. Was soviel bedeutet wie: mer hawwe.
Майя Драйер ошарашена: Погоди, погоди (Moment, Moment), как это (wie war das jetzt)? Вместо haben - henn, hunn, hawwe?
Moment, Moment, wie war das jetzt: Henn? Hunn? Hawwe?
А со сцены уже звучитследующий перл: вопрос и отрицательный ответ. Но о чём? Этого же ниодин человек не поймёт (kann kein Mensch verstehen).
„Hett de Redde da? - Naa, nit ma.“ – Boah, nee, das kann ja kein Mensch verstehen.
Самое экстремальноепредложение (der extremste Satz) „Hett de Redde da? – Na, nit ma.“ –это кассельский гессенский диалект („Hett de Redde da? – Na, nit ma.“)и на литературном немецком звучит так (hei?t auf Hochdeutsch): «Тебеэта собака принадлежит (gehort der Hund dir)? – Нет, не мне (nein,nicht mir).
***********.dw-world.de/dw/article/0,,3281103,00.html
|