![]() |
повседневная немецкая речь , типа нашего " руки не доходят" или "качество так ...
повседневная немецкая речь , типа нашего " руки не доходят" или "качество так себе" в таком духе
das ist doch Schnee von gestern ( это уже устарело ) |
Er kommt betrunken nach Hause und stellt einen Sessel ins Schlafzimmer. Sie: “Was soll das?” Er: “Wenn hier gleich das Theater anfangt, will ich wenigstens in der ersten Reihe sitzen.”
|
Wer bis zum Hals in Schei?e steckt, sollte den Kopf nicht hangen lassen! Кто по горло в дерьме не должен вешать головы
|
Die meisten Menschen wollen glanzen, haben aber keinen Schimmer.Некоторые хотят блестеть, но не имеют даже надежды. ( Не всё золото,что блестит)
|
Eine Hand wascht die Andere. * Рука руку моет
|
Uber den Geschmack lasst sich nicht streiten. *О вкусах не спорят
|
Hals uber Kopf -сломя голову
|
ausgezeichnet
|
jetzt geht es wieder los - ну вот опять началось
|
ich habe noch mehr davon. * Aber im Moment leider keine Zeit zum schreiben *;-)
nach den Feiertagen schreibe ich weiter Frohe Weihnachtn!!!(G) (G) (G) (nt) (nt) (nt) (fr) |
Ich hab die Schnauze voll. (сыт по горло)
|
:-$ Man werden die Geduld uben.
|
Sei nicht so anspruchsvoll - не будь так придирчив
|
Ich bin doch nicht blod! *Я же не дурак!
|
Wer keine Dummheiten macht,
macht auch nichts Gescheites. Кто не делает глупостей, не делает и разумного. |
uberchaupt nicht schlecht
|
Ich ware sagen: im Grunde genommen nicht schlecht.
|
Angela ;-) * *Sorry *(ch) aber man sagt *
Ich wurde sagen..... |
Frohes Neues Jahr!!!
|
А ведь действительно! *wurde(Y) *Что написано пером, то не вырубить топором
|
Друзья не бойтесь делать ошибки, описки! Всегда найдётся кто-нибудь, кто исправит! Грамматическая ошибка- это не так важно в жизни, как если вы заблуждаетесь и в своих заблуждениях живёте! *Давно известно, что дословный перевод не всегда передаёт смысл сказанного. Спрашивайте. Пишите перевод выражений, как вы это понимаете, в обсуждении родится истина!
|
Bist du blod?-Ты что? Совсем спятил? (Извините. я не знаю,как ставить умлауты. на клавиатуре их нет. Кто знает. объясните, пожалуйста)
|
Bist du bescheuert? - Ты чтоб тупой?
|
Bist du doof? - ты тупой, что ли?
|
Hast du nicht alle tassen im Schrank? - У тебя не все дома?
|
Mir stehen die Haare zu Berge. - У меня волосы дыбом встали.
|
Das *war eine richtige Fresskur. - Это была настоящая объедаловка.
|
Es gibt ein kleines Problem. - Есть небольшая проблемка.
|
Alles klar? - как дела? Всё нормально?
|
Das sollte nun klar sein. - С этим, вроде, понятно.
|
wer immer das ist. - Кто бы то ни был.
|
Er wundert sich immer wieder, wie leicht das geht. - Он не перестаёт удивляться. как легко это получается.
|
Da bin ich aber gespannt. - Я весь в ожидании или я весь заинтригован.
|
Hore auf so einen Quatsch zu schreiben!
|
Sag mir mal deine Handynummer. - Скажи номер своего сотового
|
ich finde es toll! - Это супер!
|
Es ist ja klasse!
|
Echt - точно. Да, это так.
|
Geil - круто
|
Cool - Круто
|
Текущее время: 11:49. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot