![]() |
Ja. das ware das beste. Man hat ja im Dialekt gesprochen. *Die Cousine von meinem Mann mu?te auch den Test als Antragstellerin ablegen Sie hatte nur im Dialekt gesprochen *Die Prufer waren zufrieden.
|
Вопрос адресован Александру Т. Ich habe kein Problem mit der Antwort. Jeder, der als anerkannter Aussiedler (sprich Deutscher) nach Deutschland kam und sich auch als solcher fuhlt und sich entsprechend als Deutscher prasentiert, ist ohne Zweifel Deutscher. Ich wei? ja nicht, ob sich Фёдор Кунц selbst als Deutscher fuhlt oder nicht.
|
Und wenn er sich nicht als Deutscher fuhlt, dann sollte er nur fur sich selbst sprechen.
|
Александр Триппель, спасибо за ответ. *Разделяю Ваше мнение.
|
Ich danke Ihnen, Alexander K!
|
У всех у нас разные судьбы,но все мы жаждуем прошлым которое не даёт нам покоя это "Настальгия."
Многим удаётся задавить этот поток воспоминаний но при каждом столкновении с реальностью мы опять входим в эти воспоминания.И я очень рад что существует этот Сайт,где у нас есть возможность заглянуть в наше прошлое. |
У молодого поколения проблем с интеграцией нет. Дети, приехавшие в Германию дошкольниками, очень скоро забывают русский язык, если с ними не говорить дома по-русски. Дети постарше уже через год-другой говорят по-немецки без акцента, но и русский не забывают. Ну а взрослых всю жизнь будет выдавать их славянский акцент. Взрослым сложнее. *Понятие интеграции неоднозначно. Что это вообще такое? Оставаться самим собой или действовать по принципу "с волками жить,по-волчьи выть?" Что лучше? Если я начну приспосабливаться, то потеряю своё Я. Если не буду приспосабливаться, замкнусь в своём маленьком мирке или буду общаться только с такими же эмигрантами.
А что должны думать местные? Они недоумевают - если вы приехали, чтобы жить, как немцы среди немцев, то почему вы держитесь обособленно и говорите между собой только по-русски? Не удивительно, что многие переселенцы, особенно пожилые, часто обижаются, когда их называют русскими: ведь они столько натерпелись в России из-за своего немецкого происхождения! Но для немца бабушка в платке и вязаной кофте ассоциируется с русской бабушкой, а не с немецкой. |
Но самая большая беда для нас в Германии, то что немцы ни в какую не хотят говорить по-русски. Приходится учить немецкий.
|
Фёдор, я уже говорил Вам. Не говорите от имени всех переселенцев! Только от своего имени. Если для Вас беда, что в Германии местные немцы не хотят говорить по русски, то я могу Вам подсказать страну, где по русски *говорят очень много.
|
Никто из местных не интересуется историей Русских немцев. Она им не нужна.
|
Текущее время: 17:35. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot