![]() |
Прям как будто я ещё одним языком владею
Угу, Лиля.. его тут называют немецким-албанским:-D |
Das habe ich leider nicht ganz verstanden, wieso "albanisch?"
|
Саша, твоя критика не прозвучала дружески. Я ещё ни от одного из своих друзей, которым показывала и показываю, как свои, так и стихи своих друзей- поэтов.. не классиков, конечно, но публикующихся в региональных газетках и чьи стихи меня особенно затронули... ни одного подобного "разбора" мне не приходилось слышать или прочесть. ладно бы ещё- от критика-профессионала: того долг обязывает. А в группах типа нашей- вроде просто дружеское общение. Вот и стих Катерина Фаст можно разнести в пух и прах.. только зачем? Она его бештиммт писала "душой".. а перо и немецкий в процессе отточатся
|
Ich wei? es auch nicht.. aber wer lange in verschiedenen I-netseiten und Foren schreibt, kenn dieses Begriff. Gemeint ist: lass es, es gibt heutzutage translit ********translit.ru/ , wo man mehr verstandig schreiben kann
|
kennt diesen Begriff.. :-D
|
"albanskij" govorjat pro takoe pis'mo
|
Translit.ru kenne ich, mochte ich aber nicht benutzen, ich bin es gewonnt mit der deutschen Tastatur zu arbeiten, ich bin damit schneller. Ich erinnere mich auch nicht, dass ich hier russisch mit deutschen Buchstaben geschrieben habe...
|
ich rede nicht von ihnen.. die Helena Hopner hat es in diesem Thema demonstriert.. irgendwo am Anfang dieses Thema
|
Ok, dann halte ich mich raus...
|
sie haben gefragt: Das habe ich leider nicht ganz verstanden, wieso "albanisch?"- ich habe geantwortet(F)
|
Текущее время: 18:29. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot