![]() |
Deutsch ist meine Muttersprache, wie fur jeden von euch. Russisch war nie *fur alle uns eine Fremdsprache. Sie war die Umganssprache. *Ich glaube wer , das abstreitet, der wird lugen. Das ist meine Meinung.
|
Валентина: хотя и не Муттершпрахе- в вашем понимании (язык матери),
_________________________________________________ Да не язык матери, и не в моём это "понимании" как раз,а в вашем...что же Вы дословно переводите? Muttersprache - это РОДНОЙ ЯЗЫК, ну вот как Вы не поймёте,боже мой! |
Hilda, das grade werde ich NIE abstreiten, da haben Sie recht: russisch war tatsachlich die UMGANGSSPRACHE *. Wie gesagt, obwohl man diese Sprache liebt, kennt und spricht ist es noch lange keine Muttersprache, es ist eine fremde Sprache, eines anderes Volkes, die wir lernen MUSSTEN.
|
Olga , ich habe auch nicht behauptet und werde es auch nie , das Russich eine Muttersprache ist. Als Deutsche in Deutschland ist jetzt die russische Sprache *fur mich eine Fremdsprache Aber dort habe ich sie immer fur die Umgansprache gehalten.
|
Ja, damit *bin ich einverstanden,Hilda.
|
Оказывается и в немецком языке есть ещё одно определение языку -
Umganssprache. Спасибо, Hilda! Это уже что то отличительное и от родного и от иностранного.(Y) (F) |
Да, Александр, Гильда дала самое точное определение: это был язык межнационального общения.(F)
|
Мой словарь переводит как - разговорная, обиходная речь или *разговорный стиль или язык.:-(
|
В любом случае он больше подходит!
|
:-D :-D :-D
|
Текущее время: 16:56. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot