![]() |
Diesen Satz fand ich heute bei ornis-press.de: Heute lebt er (Heinrich Wiebe) in einem Plattenbau der ehemaligen DDR – einer jener rund 850 000 kasachischen Russlanddeutschen, die in der Folge von Helmuth Kohls Regelung als Aussiedler dorthin zuruckkamen, von wo ihre Vorfahren unter Katharina der Grossen ausgewandert waren.
|
(md) ...ob das besser klingt als "Deutsch-Kasache"?...Nun ja, zumindestens wissen sie die Vorgeschichte, das ist auch schon was wert*-)
|
Как нас только не называют! потому настаивать на каком-то одном названии я считаю бессмысленным, кроме как на единственно верном:
wir sind die Deutschen! :-D |
Из воспоминаний Герольда Бельгера:
"Я принципиально исхожу из того, что российскиенемцы – особый этнос, сложившийся в особых исторических условиях и имевший своюкультуру, свои отличительные черты, свою литературу, свое миропонимание имировосприятие. Бесспорно, что была у него и своя литература, по-разномусформировавшаяся на разных этапах, знавшая периоды взлета (предоктябрьскийпериод, 20-30-е годы, 70-90-е годы прошлого века), периоды тотального безмолвия(1941-1964-е годы). Словом, предмет для разговора есть. Литература российских немцев честно служиласвоему этносу и национальным запросам. Она выказала упрямство и характер. Онабыла бамбуком, пробившим асфальт, - метафора Ф.Больгера. Птицей с обрезаннымикрыльями, которая пешком упорно добиралась к родному гнездовью, - опять-таки пообразному представлению поэта. Крохотным угольком, теплившимся под слоями золы.Ныне эта литература переживает тяжелый кризис. И когда она из него выберется ивыберется ли вообще – сказать, увы, не могу. Но верить в какой-то степенипродолжаю..." |
Ведь именно журналистика позволяла нам, в те далекие годы, знать что среди нас есть еще те, кто настойчиво напоминает всем, что мы есть и нас интересует наш язык и наша судьба. Что среди нас, несмотря на все старания правительства, есть еще светлые головы и прогрессивно думающие люди.
Я вспоминаю, что когда я училась в 6 кл. к нам приехал журналист из газеты Noes Leben , если я не ошибаюсь. И как трудно и осторожно бабушка с дедушкой шли на контакт с этим пожилым человеком а потом расставались как с родственником. Ведь наши старики, после проделанного трудного пути, боялись высказывать свое мнение, они просто все законсервировали в своих душах. Молчали, чтобы в нас не вырастить обиженных, озлобленных. Чего им это стоило? |
Наш массовый читатель всегда считал, что журналисты люди в возрасте...
В самом начале 90-х вместе с практикантом из Германии мы были в Ребрихе (районный центр на Алтае) - слух о нашем приезде быстро пронеся по селу, к нам группками подходили наши старики, беседовали, особенно им было интересно общение с молодым человеком из Германии... Перед расстованием говорят, передайте привет... главному редактору.. Говорю "спасибо. я и есть главный..." "Не может быть, мы думали, что вы еще на Волге родились..." Пришлось показывать удостоверение. Просто стечении обстоятельств: мама с детсва приучила к "Нойес Лебен", в студенческие годы стал писать об истории и стройотрядах в "Роте Фане", а главное еще на втором курсе истфака принял участие в первом семинаре авторов, пишущих по истории советских (так в декабре 1982 еще назывались) немцев в Москве, где познакомился с ведущими историками и со многими литератерами (н-р Вальдемаром Эккертом, Герольдом Бельгером, Гуго Вормсбехером, Константин Эрлихом и др.) |
Цитата из моей книги "Autonomiebewegung: provinzielle Traume" (1996):
"Zum Schluss des Seminars verlas Johann Kronewald dieThesen und Beschlusse des Seminars. Es sei notwendig: einen gemeinsamenStandpunkt uber die Definition der Sowjetdeutschen als Minderheit, Volkerschaftoder Nation herauszuarbeiten; in der Periodisierung der Geschichteder Sowjetdeutschen sich an die allgemeine Periodisierung derUdSSR-Geschichte zu halten; dass alle 15 Seminarteilnehmer Kontaktemiteinander pflegen und wissenschaftliche Arbeiten austauschen; durch dieVolksdeputierten in Kasachstan bei der Akademie der Wissenschaften eine Abteilungfur die Erforschung der Geschichte der Sowjetdeutschen zu grunden; im Laufe von 2-3 Jahren eine Reihe von Artikeln zu veroffentlichen, um danach einen Band „Studienuber die Geschichte derSowjetdeutschen“ herauszugeben; geschichtlicheArtikel auch in Russisch zu veroffentlichen. Es kamnicht zum Besprechen dieser Thesen, weil gleich daraufder mit Verspatung zum Seminar gekommene Schriftsteller aus Alma-Ata HeroldBelger mit einer spontanen, flammenden Rede auftrat. „Wo sindunsere Historiker? Wo sind unsere Literaten? Bei den Sowjetdeutschen solltenBurgergefuhl und nationaler Stolz geweckt werden! Dasverdammte Schuld- und Schandgefuhl sollte aus unseren Erinnerungen ausgeloschtwerden! Jeder soll mit Stolz sagen konnen: ‚Ich bin ein Sowjetdeutscher!’“ DieAussagen von Belger wie auch von anderen Seminarteilnehmern waren Ausdruck derHoffnung der deutschen Bevolkerung, dass die aktuellenProbleme dei Deutschen in der UdSSR nicht nur besprochen,sondern auch gelost werden sollen..." |
Иосиф, я всегда так радуюсь успехам наших, как будто бы имею сама к этому отношение. Неужели вот так сам принял решение и пошел этой дорогой? Мне и в голову бы такое не пришло, даже если бы сохранила язык (чего, к моему сожалению, не случилось). Или все-таки был пример перед глазами, или кто-то подсказал?
|
Spataussiedler ist keine neue Nationalitat, sondern nur ein Status, der die deutsche Abstammung und Zugehorigkeit zur deutschen Kultur und Menatlitat bestatigt. Und der Status bedeutet auch noch, dass die betroffenen Deutschen aus der ehemaligen UdSSR usw. *ihre deutsche Muttersprache nicht vergessen, verloren und verachtet haben, sondern diese beherrschen.
|
Это последнее обстоятельство вводит многих, не знающих истории меннонитов, в *заблуждение и дает им повод ошибочно считать
меннонитов немцами. Но ведь язык не всегда и не обязательно совпадает с национальностью. Мне недавно попалась на глаза статья в газете, где рассказывалось о происхождении слова "немец". Там рассказывалось о том, что словом этим в России русские называли всех иностранцев, не говорящих на русском. Оно произошло от слова "немой", т.е. не умеющий говорить(в данном случае, по-русски). Что может сказать Анатолий Майер по этому поводу? Соответствует ли это действительности? |
Текущее время: 20:15. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot