Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Кто владеет диалектом немцев Поволжья ? Поговорим?! (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=2525)

-LM - 21.06.2009 23:01

Liewerkottje khomm
Mach mich fromm
Tas ich zu tier
Ins himelltje khomm вот это тоже помню,меня бабушка учила молится!!!!!!

ВАНЯ 22.06.2009 23:03

Hallo Landsleut!!!!
I hab a frage,die mich scho seit langem beschaftigt.
Was sind das wirklich fur dialekte,die unsere omas und opas sprechen?Gibt es sie noch irgend wo in deutschland?
Oder aus welchem bundesland kommen/kamen sie(falls sie nicht mehr exestieren?)

Миллер 23.06.2009 03:08

G,lobt sei Jesus Crist! Mei liebe Freinde, ich woor di kans Zeit mit wos anesch p,schefticht. Ich hun jez rausgfune von wu das unsrMillesch ur-ur-ur-ur Harje von Teitschland komme. Tes is Kerzenheim in Rheinland- Pfalz. Un to wolt ich allen Danke socha, di mir gholfe hun, bsondsch der Frau Anna Meier und dena Herr und Frau Pflug Nikolai & Emma. Dank schee mei Freinde!

Вальтер Маум 27.06.2009 06:05

Сам я на диалекте не говорю, но понимаю, т.к.в детстве говорил, но потом всё изменилось ... Но недавно я посетил деревню Ernsthofen Darmstadt, откуда мои предки, и когда я заговорил с одной пожилой парой, я "обалдел", это же язык на котором мы когдо-то говорили! Очень приятно было это услышать!

Андрей Финк 28.06.2009 08:38

Могу подтвердить про Житомирских немцев, говорящих на Хохдойч, так как имею непосредственных родственников с этой стороны.

Kемпель 28.06.2009 08:54

Ближе к HOCHDEUTSCHговорили и некоторые крымские немцы . У моей мамы была подруга из крымских немцев . Слушать их беседы было истинное удовольствие. На мамин вопрос" WOOOOS?" *тётя Эльза всегда отвечала :" Das war kein WOS , das war einSchlepchen".

Андрей Финк 28.06.2009 23:17

Владимир, под Хохдойч подразумевается диалект, который близок к Письменному варианту немецкого, т.е. литературному, остальное всё варианты, не следует забывать, что великие писатели, такие как, например, Шиллер, были сами носителями диалекта.

Olga Ernst geb Blum 29.06.2009 03:33

Spielverderwer! Ich hun doch recht,Michael,gel?;-)

Andrej Milli 29.06.2009 03:40

Владимир Суппес:
"Андрей и Лена, спасибо большое!!!
но ведь как такавого литературногоязыка, - нет, есть господствующий в данный исторический период, илидругими словами государственный диалект. Или я что-то не допонимаю?"
В разных поселениях немецкие колонисты говорили в зависимости от своегопроисхождения на разных наречиях и диалектах: гессенском, рейнском,пфальцском, вюртембергском и
т. д. В течение десятилетий
происходило смешение и выравнивание немецких диалектов. Образовались новые
местные наречия, которые лишь отдалённо
напоминали диалекты немецкой Родины.
НаКавказе и в Причерноморье можно было ещё встретить чистый швабский,потому что почти все кавказские и причерноморские поселения былиоснованы вюртембергскими швабами.
Больше всего сохранился"меннонитский говор" – один из нижненемецких диалектов. Частьменнонитов владела также и литературным немецким языком. Поволжскиеколонисты говорили в основном на рейнфранкском наречии, относящемся ксредненемецким диалектам.

Andrej Mill 29.06.2009 03:41

В смешанных поселениях диалекты подвергалисьвзаимному влиянию или же меньшинство приспосабливалось к большинствуПоволжское наречие образовалось от смешения разных диалектов. При этом доминировали южно-гессенские, рейн-гессенские и пфальцские наречия.

Языковые изменения, произшедшие на немецкой родине, не сказались на развитии обиходной речи колонистов. В немецких колониях многие диалекты начиная с 18-го века
оказались надолго "законсервированными".
***********.russlanddeutschegeschichte.de/russisch2/mundarten.htm
Примеры наречий
***********.russlanddeutschegeschichte.de/russisch2/ortmundart_beispiele.htm


Текущее время: 08:48. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot