![]() |
Вот что значит специалист!
А то!!! (и- смайлик с задранным носом, которого тут нет):-D |
Валентина:...Германия- Herrmanie это господин, страдающий манией величия. ...
А вот что стоит в интернете:... Русское название государства Германия происходит от латинского названия Germania, которое восходит к сочинениям латинских авторов I века нашей эры и образовано от этнонима Германцы (лат. Germanus). Впервые он был употреблён Юлием Цезарем в «Записках о галльской войне» относительно племён, проживавших за Рейном. Само слово, вероятно, имеет нелатинские корни и произошло от кельтского gair («сосед») Мне лично "второе-Сосед" больше по-душе*-) |
Что касается слова - кузнец.
Слово «кузнец» было производным от «кузнь», что означало всякую поделку из металлов, в том числе из драгоценных. Об этом убедительно говорит сообщение летописи про бегство в Холм кузнецов по железу, меди и серебру («кузнице железу и меди и сребру») ( Ипат. лет., стр. 558). ********historic.ru/books/item/f00/s00/z0000082/st008.shtml Старорусская металлургическая терминология ***********.vmr1999.ru/metallurgia-zheleza-v-istorii-civilizacii/termin/staro.html |
ответил другу Лилия Риферт
Спасибо Лилия! Похоже, что так. Ура, швабов стало больше!!! |
ответил другу Лилия Риферт
Интересно... Manus с латыни - рука. Ger - что -то похожее на владыку. Цезарю можно верить! Очень возможно, что от него и пошло это прозвище. (В известных кругах - "погоняло") Надо ещё покопаться. |
ответил другу Alexander Klug
Ссылка конечно-же интересная, однако немногим выше этой строки есть строка с датой - "Слово «кузнец» («кузнець») находим уже в житии Феодосия Печерского по списку XII в.;...) Жаль время не то. Надо посмотреть ещё глубже. |
ответил другу Alexander Klug
Во второй ссылке прямо написано - "Повидимому в современном понимании слова "кузнец" и "кузница" стали использоваться в русском языке не раньш XV в". *Вторая ссылка так же упирается *в позднюю датировку. А вот что удалось найти мне через Google. Я набрл просто слово "Gusnetz" и попал на: ***********.houseofnames.com/gusnetz-family-crest?a=54323-224 Ну о-о-оччень жаль ни разумию англицкой мовы. А там жутко интересно! |
Я тоже с английским не дружу, но, как мне кажется, по Вашей ссылке, скорее всего рассматривается родословная фамилии Gusnetz.
|
Задав в поисковик Google слово *Gusnetz, открывается много страниц. Прежде чем зайти на страницу справа стоит перевести эту страницу, перевод , скорее всего не профессиональный, но суть понять можно легко.
|
Там чуточку пониже приводятся другие варианты слова Gusnetz. Это наталкивает на мысль... Вот жаль текст не копируется, чтобы бросить его в переводчик. Ну как лис Эзоповский кручусь. Практическое отсутстве опубликованных письменных источников того варварского времени тормозит поиск. Если бы не участвовал в раскопках тюркских курганов на Алтае с профессором Уманским никогда бы не понял значения предметов культуры скифов, савроматов и североматов обнаруженных в причерномории и под веной. Кстати под г. Астрахань в 1993 - 1997 годах велись раскопки столицы хазарского Каганата. Материалы потрясающие. И ещё хочется увидеть что достали археологи раскопав городище под новосибирском. Первоначальная версия датировки относитс как раз к нам интересному периоду. Это был крупный торговый центр.
|
ответил другу Alexander Klug
За совет спасибо! Попробую нажать на перевод. |
Кузнец по-английски, вообще-то: blacksmith
Щас надо уехать.. позже гляну на линке что там за гузнетцы;-) |
Where did the German Gusnetz Family come from? What is the German Gusnetz Famili creast and coat of arms? Where did the various branches of the Family go? What is the Gusnetz Family history?
Откуда приехала немецкая семья Gusnetz? какой у немецкой семьи Gusnetz герб? Откуда происходят различные ветви этой семьи? какова её история? Далее: разные варианты написания Gusnetz: Gоssnitz, Kusnitz итд. Семья Gusnetz берёт начало в Баварии. С этой фамилией связаны родовые конфликты, в ней былo много дворян и принцев. итд, итп. Анатолий, Саша прав. к твоему "кузнецу" этот линк не имеет никакого отношения, это просто Familienname.*-) |
ПС: Текст с линка пришлось типпать, т.к. он не копировался: copyright- ом защищён от копирования. Потому и Famili вместо Family, в одном месте :-D
|
Anatoli, уведу вас в сторону. Интересно мне, что можно "наковырять" в таком простом слове как,например "клюква"? Связывает ли это слово русского,китайца и немца как-то вместе?*-)
|
Валентина, рано пальму вручать. Откуда это в Баварии появилась такая дворянская фамилия???!!!
|
Доберёмся до клюквы. А что, уже чего нашёл?
|
Очень созвучно с названием вина - Gluwein. Надо проверить из чего это вино делают. Что лицо приобретает цвет клюквы, особенно после стаканчика на морозе, это факт. Китайский, кроме чумиза, чайфан и десятка ругательных слов не знаю.
|
Нет, обманул с китайским. Знаю ещё, что Иван с китайского - север.
|
"И так ..." фамилия "Gusnetz". Да ещё и начало своё берёт в Баварии. Как известно начало образования фамилий восходит по времени к периоду перехода от родоплеменного строя к феодальному. Т.е. ко времени нас очень интересующему. Зарождение феодальных отношений было бы невозможно без развития и разделения ремёсел.
Фамилии принято разделять по группам в порядке последовательности их зарождения/образования. (Унбегаун, «Русские фамилии») К первой группе относятся фамилии, образованные от имени отца. (патриархат сыграл свою роль). Постепенно прозвища - сын Иванов, сын Петров и т.п. закрепились за членами семьи Ивана или Петра и т.д. и стали семейными, родовыми прозвищами. (Здесь нам представляется колоссальная возможность осмыслить и осознать значение "немецкого" слова "Familie" *в русском языке!) Ко второй группе относятся фамилии, образованные от рода занятия/ ремесла/ профессии. *Постепенно дети шорника стали Шорниковы, дети вязальщика мётел стали Метёлкины и т.п. и т.д. К третьей группе принято относить фамилии образованные от характера человека. Ершов, Щетинин и т.д. К четвёртой группе относятся фамилии образованные от хобби. Голубев, Краснопёров (тот же голубев только с красным пером) и т.д. Фамилия всегда несёт в себе точный, определённый смысл и значимость. Этот принцип образования фамилий распространяется практически на все народы европейского континента. Исключение составляют фамилии дворянского происхождения и фамилии представителей исламской и иудейской культур. Вернёмся же к нашему "Gusnetz"/у. *Принимая за основу гипотезу происхождения слова «кузнец» от немецкого «Gusnetz» мы ещё раз убеждаемся в её правильности. Так как время оседания древних тюрок Алтая и время зарождения «фамилий» в Европе совпадают. *Пока мы не добрались до архивов Баварской семьи «Gusnetz» (а доберёмся обязательно) мы можем лишь на 99 % утверждать правильность нашего предположения. Принцип же формирования фамилий указывает на единственно возможный вариант возникновения столь древней и знатной фамилии «Gusnetz». Скорее всего эта фамилия закрепилась за родовой знатью разбогатевшего на кузнечном деле одного из племён древних тюрок Алтая, осевших на территории *Баварии. |
Пока идёт поиск источников, могущих подтвердить или опровергнуть нашу точку зрения на фамилию «Gusnetz», предлагается к анализу слово - "саботаж".
|
Пока идёт поиск источников, могущих подтвердить или опровергнуть нашу точку зрения на фамилию «Gusnetz»...
Анатолий, "в начале было слово", а теперь как видно, больше ни у кого слов нет...(tr) Саботаж- Самая распространенная этимология слова идёт от фр. sabot — деревянный башмак, которым можно было заблокировать работу ткацких станков. Это конечно же из Википедии...На большее у меня ума не хватает...Да и зачем напрягать мозги, если это уже за меня сделали такие специалисты, как Вы, Анатолий *(ch) (v) |
Ну Anatoli не зря взял это слово...народ стал саботировать эту тему*-) . Первая половинка слова конечно напоминает нам наши молодые годы,когда мы по крику моды щеголяли в сабо...как парни так и девки (извините, девушки). Это так на вскидку,первое что в голову "зашло".... Да, Лилия, тебе как знающему поволжский диалект, вопрос на засыпку(H) , Как наши на Поволжье называли обувь,которая по "контрукции" напоминало сабо?
|
(Y) (F) (B) (pi) (B) Класс Лилия! А говорите слов нет! Наверное просто времени не у всех хватает на это хобби. Вот в Википеддии я и не был. Очень интересно! Дело в том, что у многих восточных народов члово -"Сабо" означает - "башмак" с деревянной подошвой. Похоже на наши шлёры. Второе слово "Таж/ш" - камень. В таких башмаках конечно быстро не поработаешь. *Однако обе версии интересны.
|
Извиняюсь, Вальдемар. Я кажется за Лилию ответил.
|
Так я не понял, кому сыр,а кому цветы?(fr)
|
Извиняюсь, Вальдемар. Я кажется за Лилию ответил.
Насколько я помню, слово "башмак" именно к нашему диалекту никакого отношение не имеет...Оно в России было распространено в простой разговорной речи.. Получается, что Вольдемар меня всё же своим вопросом точно "засыпал"...*-) |
Ну эти женщины.(F) ...я ведь не сказал "башмак", а *"обувь,которая по "контрукции" напоминало сабо":-|
|
Ну и что Вы имели ввиду, Вольдемар, башмак?
|
башмаком ведь его на диалекте конечно же не называли...
|
А как?
|
так Anatoli внизу уже проболтался...шлорэ, schlore
|
Шлорэ??? -первый раз слышу...По-крайней мере вообще такого слова не помню ...Спасибо, опять чему-то научилась...Но вот запомню ли?(tr)
|
Это слово услышал от матери. Такую "обувь" на Поволжье одевали только когда ходили в сарай убирать за скотиной и т.д. Были на селе и специалисты которые и мастерили эти шлоры. Была довольно высокая,сплошная деревянная подошва....традиционных резиновых калош, видимо в то время ещё не было или были дороги для такой работы. Правда это было ещё до 1929г, когда их оттуда выселили.
|
Danke(F) (ch) (v)
|
Наши платт-дойче все носили "шлеры" *и они иногда даже так себя в шутку называют--- Есть даже танец со шлерами - деревняяыми башмаками - их не только голландцы носили---
|
Schlappen сущ. m -s,
*общ. * * *шлёпанец (домашняя туфля) *разг. * * *шлёпанцы |
schlore- такого слова я в словаре не нашла. Есть похожие:
Schlurre сущ. f *разг. * * *стоптанная домашняя туфля; неряха Или: schlorren гл. *общ. * * *идти; шаркая ногами |
Валентина,а такие слова в словаре и не найдёшь, как впрочем и много других слов на диалекте..да и у наших на Поволжье в то время не было интернета ,чтоб это слово в Wikipedia занести...;-)
|
Im Buch von Tatjana Klassner "Lexikon der plautdietschen Sprichworter..." ist zu lesen: Schlorr - Pantoffel und weiter "Dee sent foot, aus enne Retz jeschorrt onn mett dee Schlorr to jedatjt" und "Hee daunzt aus see piepe deit (unterm Pantoffel)"
|
Текущее время: 19:43. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot