![]() |
Einst als gepriesener Sch auspieler
pries er Stalin und die Partei; dass ihn der Hunger druck te nieder, ist den Kremlbossen einerlei. Auf den Raswod treibt man uns an, in Herrgott sfruh‘, um halb sech s Uhr. Es spielt ein gebrech lich -alter Mann: „Strana wstajot so slawoju.“ Auch der Musikus ist gestorben, vor dem Tore, bei dem Raswod; und es spielte am nach sten Morgen ein and‘rer, wartend auf den Tod. Und so zogen nun alle Morgen Leich ensch litt en an uns vorbei. „Es hol der Teufel alle Deutsch en!“, triumphierte die Komm-Partei. Epilog Vier lange Jahre waren wir hinter Stach eldraht versperrt. Von uns zwei Viertel wurden hier in die Erde eingesch arrt. Ohne Sch uld und ohne Gerich t, nur deshalb, weil wir Deutsch e sind, wurden fur immer wir versch ick t... Versch ont blieb auch kein Saugekind... |
„Zu Haus“ die Kinder und Verwandten -
hungernd und weinend warten sie auf ein ersehntes Wiedersehen, doch nur vergeblich hoff en sie. Denn der Vater und auch die Mutt er wurden zu Tode hier gequalt. Die meisten starben noch vor Hunger, man hat die Toten nie gezahlt. Um Mitt ernach t ist der Appell, da werden alle wir gezahlt. Es wird immer wieder festgestellt, dass irgendjemand wieder fehlt. In zersch lissenen Kleider stehen wir da bei Frost von vierzig Grad. Zott eln gewunden um die Fu?e - Filzstiefel tragt nur der Soldat. Ja, heute fehlt der alte Peter, niemand wei?, wann er versch wunden; und als man nach ihm such te spater, wurde tot er aufgefunden. Gestorben unter seiner Pritsch e, ein‘ toten Raben in der Hand, dazu der Hunger ihn getrieben in seinem „freien Sowjetland“! |
Nun monoton die Sage singet
ihr alltaglich es Klagelied; die Kalte bis zum Herzen dringet - durch Beine und durch jedes Glied. Und nach der Arbeit wir marsch ieren, hin zu dem verruch ten Lager. Doch manch er muss den andren fuhren, weil er ohne Kraft und mager. Holz mussten wir ins Lager tragen, wenn man uns ins Lager fuhrte - und wer sein Holz nich t konnte tragen zum Lohn den Flintensch aft verspurte. Wir bekamen ein wenig Bruhe und noch ein kleines Stuck ch en Brot. Das war der Lohn fur unsre Muhe, viele starben den Hungertod. Und in der Nach t auf harten Liegen qualen uns die Wanzen sehr. Unsere Kleider, voller Lause, bringen uns noch Seuch en her. Nur einen Tag in zwei Monaten, der uns zur Ruhe dienen soll; wir mussen Toilett en saubern, die Vorbestraft e mach ten voll. Den Kot, den mussten wir mit Tragen nun tragen in den nahen Wald. Niemand entgehet diesen Plagen - ja, niemand ist dafur zu alt. |
Wir gehen alle Morgen wieder
unseren Weg zur Arbeit hin. Dieselben Bilder immer wieder, denselben Weg wir immer zieh‘n. Nur langsam ziehen die Kolonnen, unsere Sch ritt e, die sind sch wer. Die Wach e sch reit, die Hunde bellen, nur still die Tannen um uns her. Zwei Stunden Weg zur Arbeitsstelle, zwolf Stunden wahrt der Arbeitstag. Zwei Stunden dann zuruck zur Holle, die man da nannte den GULag. Die Arbeitsstelle war der Urwald, wo wir Baume fallen mussten. Der Winter so unbarmherzig kalt - sch reck lich wir noch hungern mussten. Sch wer die Arbeit, Stech muck en plagten, hungern war unser Tagestun. Doch niemals darfst du dich beklagen, und niemals darfst du etwas ruh‘n. Im Winter nur zersch lissene Kleider, kein Trudarmist Filzstiefel hat; und unter Null, das Thermometer, zeigt immer wieder vierzig Grad. |
70 Jahre Deportation der Deutsch en in der Sowjetunion
Reinhold Deines Ballade von der Trudarmee |
In der Heimat der Vater
Astrach ansteppe. Gott eshauser mit ausgehack ten Augen. Nich ts geblieben vom Kirch spiel, kein Haus, kein Baum, kein Grab. Statt des Dorfes, das Stra?burg hie? - nur Disteln und Federgras. Luthers Kirch en in asiatisch er Weite, einsame Riesen, verirrt, verdurstet auf dem Wege zu einem nur ihnen bekanntem Ziel. Wie von Kerzen, von ihren Wanden tropft die Vergangenheit in den Sand. *** VIEL zusammen gesch wiegen Viel Sch weigen zusammengespart Fur Kinder reich t es und Kindeskinder Wohin damit Wie es in Stille verwandeln die von allen zu horen ist |
Gedichte
von Waldemar Weber Graber der Vater Eine ganze Generation aufgewach sen ohne Graber der Vater Ein anderes Lebensgefuhl sch webendes Entwurzeltsein Trauern beim Anblick der Wolken die zu den Toten fl iegen |
Es gibt mehrere verschiedene Meinungen in der Frage vom Uberfall und Anfang des II. Weltkrieges. Z.B. Die Meinung von V.Suvorov *in seinem Buch "Eisbrecher". Vor kurzem habe ich im Internet die Rede von Hitler zu seinem Volk am 22.06.1941 gelesen. Einiges war mir auch neu. *Das die Diktatur schlimm ist, kein Zweifel.
|
Edmund Obermann aus der Ukraine erinnert sich an
die Deportation: „Als wir mit unseren Sachen zum Bahnhof angelaufen kamen, war der Zug mit seinen Viehwaggons schon mit Greisen, Frauen und Kindern voll gepfropft und schon zur Abfahrt bereit. Die Lok dampfte schon. Im letzten Moment steckte man uns noch in den hintersten Waggon hinein, und kaum waren wir drinnen, da setzte sich der Zug auch schon in Bewegung. Es war schon ein bisschen hell geworden, und ganz niedrig uber unserem Zug fl og ein deutsches Aufklarungsfl ugzeug. Unser Deportationszug war der letzte, der die Station Rosowka am fruhen Morgen des 4. Oktober 1941 verlassen hatte. Gleich danach wurden das Bahnhofsgebaude, das Packhaus mit unserem abgegebenen Hab und Gut und der Getreidespeicher von der NKWD gesprengt und verbrannt. Die entfernten Explosionen waren sogar in unserem Waggon noch zu horen. Die liebe Heimat war fur immer hinter unserem Rucken geblieben und hinter dem westlichen Horizont verschwunden!“ |
schneite es, nachts gab es Frost. Wasser und Lebensmittel
gab es nicht, jeder musste sich selbst versorgen. Nach zwei Wochen kamen sie an einen Bahnhof, an dem Holz gelagert war. Da konnten sie die Waggons mit Brettern uberdecken. Andreas als Altester war fur das Wasser verantwortlich. Wenn der Zug anhielt, rannte er mit dem Eimer los. Als er einmal zuruckkam, war der Zug weg! Und so stand ein deutsches Kind - mitten im Kriegschaos - ganz verzweifelt und weinte. Zum Gluck gab es immer wieder barmherzige Menschen! Ein alter Russe, ein Lokomotivfuhrer, nahm ihn zu sich. Bei jeder Station sagte er: Geh, lauf, mein Kind, such deinen Zug! So ging es eine Woche. Wenn man heute meinen Onkel danach fragt, bricht er in Tranen aus. Bei einem Bahnhof war uber den Gleisen eine Brucke. Andreas lief hoch und erkannte von oben den Zug mit dem selbst gemachten Holzdach. Die Freude uber das Wiedersehen war riesig! Oma sagte dazu immer: ‚Es waren Gottes Wege, die uns gefuhrt haben!‘ “ |
Lydia Lotz aus Neu-Ulm erzahlt die Geschichte ihrer
Oma Amalia Stoll, die 1941in der Ukraine lebte: „Opa wurde im August 1941 einberufen. Noch in Zivil, ohne einen Schuss abgegeben zu haben, kam er in deutsche Gefangenschaft. Oma, 35 Jahre alt, blieb mit sieben Kindern zuruck. Der alteste – Andreas - war 13 Jahre, der kleine Rudi sechs Monate. Am 8. Oktober mussten sie zur Bahnstation, dann weiter mit einem Guterzug, der kein Dach hatte. Tags regnete und |
Трудармия
* * * * * * * *Депортация * * (Deportatio) в переводе с латинского языка означает * * изгнание, ссылка. * * Насильственное переселение социальных групп и целых народов были постоянной * * практикой сталинского режима. Особенно эти процессы усилились с начала * * 1930-х гг. До середины 1950-х гг. депортациям подверглись 15 народов и более * * 40 народностей. Около 3,5 млн. человек были изгнаны из родных мест, многие * * погибли во время переселения. Более 800 тысяч депортированных людей * * оказалось в Сибири. В 1930-е гг. из Украины в Сибирский регион в массовом порядке были высланы первые "политически неблагонадежные" польские и немецкие семьи. С началом второй мировой войны депортации приняли массовый и непрерывный характер. Из Восточной Польши и Прибалтики в глубь СССР были депортированы сотни тысяч поляков, литовцев, латышей, эстонцев, украинцев и белорусов. Большая часть из них оказалась в Сибири. "Депортация" *предполагает переселение большого числа людей, передвижение их из одного района страны в другие. Она требует усилий самого государства, которое перекладывало их на плечи "высылаемого контингента". Органы НКВД, осуществлявшие переселение "неблагонадежного элемента", выработали схему * * действий по проведению этой меры в жизнь. О выселении * * объявлялось за несколько дней, иногда часов. Недвижимое имущество, скот, * * сельскохозяйственный инвентарь либо сдавался государству по специальным актам, как это было в случае с немцами Поволжья, либо "отъезжавшие" просто бросали нажитое добро, не зная, что их ждет на чужбине. * С собой разрешалось брать продукты, личные вещи, хозяйственные орудия, но в ограниченном количестве и не всем. "Выселенцев" отправляли на сборные пункты и грузили в вагоны. Перевозка, как правило, осуществлялась в товарных вагонах, в вагонах для перевозки скота без соблюдения каких-либо санитарных норм. В дороге "контингент" кормили, но не всегда. * * * *О тяжелых условиях людей в пути свидетельствуют воспоминания очевидцев, рассказывающих, что многие, особенно старики и дети, так и не смогли доехать до конечного пункта назначения. На местах "спецпереселенцы" попадали в * * различные населенные пункты, согласно разнарядкам местных советских органов. * 22 июня 1941 * * г. начались превентивные операции по аресту немцев, * *на которых * * имелись компрометирующие материалы. 28 августа 1941 г. Президиум Верховного Совета СССР издал Указ "О выселении немцев из районов Поволжья". * * По выселению немцев из других республик, краев и областей принимались отдельные постановления. * До конца 1942 г. в Сибирь, Казахстан и Среднюю Азию было в целом депортировано 799 459 немцев. Из них более 400 тыс. оказалось в Сибирском регионе. |
27 декабря 1943 г. Политбюро ЦК ВКП(б) утвердило Указ Президиума Верховного Совета СССР "О ликвидации Калмыцкой АССР и образовании Астраханской области в составе РСФСР". По состоянию на 2 января 1944 г. из республики было депортировано 93 тысяч калмыков в Сибирский регион. * * *Насильственное переселение этнических групп продолжалось и после окончания Второй мировой войны. В соответствии с Постановлением правительства СССР от 12 января 1949 г. "О выселении с территории Литвы, Латвии и Эстонии кулаков с семьями, семей бандитов и националистов, находящихся на нелегальном положении, убитых при вооруженных столкновениях и осужденных, легализованных бандитов, * * продолжающих вести вражескую работу, и их семей, а также семей репрессированных пособников и бандитов" в феврале - марте в восточные районы СССР были депортированы вышеназванные категории населения. * *
* В эти же месяцы было выполнено Постановление правительства от 29 января 1949 г. о выселении с территории Литовской, Латвийской и Эстонской ССР кулаков с семьями и семей бандитов-националистов. Основная часть этих спецпереселенцев была направлена в Сибирь * * * *Сибирский регион стал одним из основных центров водворения депортированных национальностей * Депортированные попадали в спецпоселки, контролируемые * * НКВД, расселялись в колхозах и совхозах. Положение спецпереселенцев на местах регулировалось нормативными актами регионального и государственного уровня. Местными властями разрабатывались специальные мероприятия по приему и расселению спецпереселенцев в сельской местности. * * * *Так, например, * *1сентября 1941 г. Омским обкомом ВКП (б) было принято постановление "О приеме спецпереселенцев", в котором содержались распоряжения по их встрече, * * предоставлению им жилья, сельхозпродуктов, скота, рабочих мест. Для вселения готовились дома и квартиры. Однако из-за неимения достаточных средств на выполнение данных мероприятий, сельхозпродукты и скот выдавались крайне * * редко. * Количество домов и квартир, отведенных для заселения, также не хватало на всех, поэтому основная часть депортированных попадала на подселение к местным жителям или была поселена в бараках и землянках, которые зачастую не были приспособлены *для проживания в условиях сибирской зимы. В них не было ни печей, ни окон. 22 декабря 1943 г. вышел указ НКВД "Об организации комендатур спецпоселений УНКВД Алтайского, Красноярского краев, Новосибирской и Омской областей" - специальных контролирующих органов. Спецпереселенцы были обязаны отмечаться в комендатуре. Им запрещалось отлучаться за пределы территории их * * населенного пункта. В паспортах спецпереселенцев делалась отметка "действителен для проживания только в таком-то районе или городе". |
Самовольное отлучение из района спецпоселения более чем на 24 часа каралось в уголовном порядке * * * *В Сибирском регионе труд депортированных широко использовался в колхозах и совхозах, на лесозаготовках, в шахтах и рудниках, на ловле рыбы, строительстве дорог и заводов. На тяжелых работах использовали труд женщин и детей. Большинство депортированных немцев, в возрасте 15 - 55 лет, были мобилизованы через военкоматы в трудармию.
* После 1946 г. *условия труда спецпереселенцев стали улучшаться. Сокращался перечень должностей и профессий, по которым им запрещалось работать. В конце 1948 - *начале 1949 гг. была проведена Всесоюзная перерегистрация спецпереселенцев. Они были вынуждены подписать бумаги, что не будут самовольно покидать места спецпоселений, с них взяли отпечатки пальцев и занесли их в персональные учетные карточки, туда же были вклеены специально сделанные для этого фотографии, давалось подробное описание их внешнего вида и особых примет. Обязательны были ежемесячные отметки в комендатурах и сообщения об изменениях в семье. * *Отношение местных жителей к представителям спецпереселенцев разных национальностей было различным. Однако, несмотря на тяжелые условия военного и послевоенного периода, через определенное время, местные жители привыкали к ним, помогали обустроиться, снабжали продуктами, принимали в свои дома. Многие бывшие репрессированные с благодарностью вспоминает о помощи сибиряков * Спецпереселенцы помещались в изолированные спецпоселки НКВД, расселялись под надзор НКВД в колхозах и совхозах * *Они были поражены в гражданских правах, не могли выехать за пределы административного района, отлучаться из поселков могли не более чем на 24 часа. * * 22 декабря 1943 г. НКВД был издан приказ "Об организации комендатур спецпоселений УНКВД Алтайского, Красноярского краев, Новосибирской и Омской областей" для усиления агентурно-оперативной работы, учета и наблюдения за трудовым устройством спецпереселенцев. Помимо этого спецкомендатуры выполняли задачи по предупреждению побегов, розыску, выявлению антисоветских и уголовных * * элементов, ведению агентурных разработок и дел по преступлениям спецпереселенцев. * * * *Спецпереселенцам запрещалось отлучаться за пределы территории своего сельского совета, за исключением случаев, когда это было связано с посещением места работы. Самовольное отлучение из района спецпоселения более чем на 24 часа каралось в уголовном порядке. В паспортах спецпереселенцев делалась отметка "действителен для проживания только в таком-то районе или городе". |
26 ноября 1948 г. Верховный Совет СССР издал Указ "Об уголовной ответственности за побеги из мест обязательного и постоянного поселения лиц, выселенных в отдаленные районы Советского Союза в период Отечественной войны". * *
Он определял, что депортированные высланы навечно, без права возврата к прежним местам жительства. Согласно указу самовольное оставление мест спецпоселения * * наказывалось 20 годами каторжных работ. * Условия жизни спецпереселенцев в регионе были ужасающими, особенно в 1940 - 1949 гг. Большинство из них жили в землянках, неприспособленных к зимним * * условиям бараках и складах, помещениях для скота. Лишь небольшая часть * * депортированных была подселена в дома местных сельских жителей. Большинство * * бараков не приготовлены к зиме: печи не сложены, окна не застеклены. В * * условиях долгой сибирской зимы с морозами в 30 - 40 градусов выжить * * спецпереселенцам было крайне трудно. * * * *Большинство из * * них не имело теплой одежды и обуви. Голод был постоянным спутником * * депортированных * *Принимаемые решения о выделении стройматериалов, одежды и * * обуви, продуктов питания выполнялись лишь частично. Почти полное отсутствие * * бань приводило к зараженности вшами. Больниц, врачей, лекарств было крайне * * мало. Постепенное улучшение жилищно-бытовых условий основной массы * * депортированных началось после 1949 г. * *В Сибирском * * регионе труд депортированных широко использовался в колхозах и совхозах, на * * лесозаготовках, в шахтах и рудниках, на ловле рыбы, строительстве дорог и * * заводов. На тяжелых работах использовали труд женщин и детей. Большинство * * депортированных немцев, в возрасте 15 - 55 лет, были мобилизованы через * * военкоматы в трудармию. * *К началу 1950-х * * гг. становилась все более очевидной абсурдность сохранения режима * * спецпоселения для миллионов депортированных как по политическим, так и * * экономическим причинам. Сами депортированные разных национальностей все чаще * * обращались с просьбами во властные структуры освободить их и снять с режима * * спецпоселений. С 1954 г. началось поэтапное освобождение отдельных групп * * депортированных со спецпоселения. Первым * * депортированным народом, освобожденным со спецпоселения, были российские * * немцы * *Массовый * * характер освобождение немцев приобрело с конца 1955 г., после издания * * Президиумом Верховного Совета СССР Указа от 13 декабря 1955 г. "О снятии * * ограничений в правовом положении с немцев и членов их семей, находящихся на * * спецпоселении". Однако немцам было запрещено возвращаться в места довоенного * * проживания. * *17 марта 1956 * * г. Президиум Верховного Совета СССР издал Указ "О снятии ограничений в * * правовом положении с калмыков и членов их семей, находящихся на * * спецпоселении". Различные категории депортированных литовцев, латышей, * * эстонцев освобождались со спецпоселения поэтапно. |
Большинство из них вернулись на родину по инициативе правительств Литвы, Латвии и Эстонии. * *
В 1956 г. ЦК КПСС принял Постановление "О восстановлении национальной автономии калмыцкого, карачаевского, балкарского, чеченского и ингушского народов". 29 августа 1964 г. Президиум Верховного Совета СССР издал Указ "О внесении изменений в Указ Президиума Верховного Совета СССР от 28 августа 1941 г. о переселении немцев, проживающих в районах Поволжья". В 1989 г. Съезд * * народных депутатов признал депортацию этих народов незаконной. В 1991 г. были приняты два закона "О реабилитации репрессированных народов" и "О * * реабилитации жертв политических репрессий". * *Традиционно, термин "трудовая армия" или сокращенно "трудармия" * * связывают с депортацией и мобилизацией немцев в рабочие колонны для выполнения принудительной трудовой повинности в годы Великой Отечественной войны * * 1941-1945 гг. *Однако, следует, отметить, что определенный опыт создания и использования военизированных формирований - "трудовых армий" у руководства СССР уже * имелся. В начале 1920-х гг. подобные формирования использовались при восстановлении разрушенного в ходе гражданской войны народного хозяйства. В годы Великой Отечественной войны этот опыт, только в значительно более жестокой репрессивной форме, был применен к советским народам, в первую очередь к тем, чьи исторические корни были связаны с враждебными для СССР государствами, - немцам, финнам, румынам, болгарам и др. Основной удар репрессивной сталинской политики в этот период пришелся на немцев, так как они были в данной группе самым многочисленным этносом, а Германия - главным противником Советского Союза в войне. Трудовая мобилизация немецкого населения начинается уже в 1941 г. * * Массовый характер она принимает в 1942 г., когда к ней привлекаются уже не только мужчины, но и женщины. Возраст мобилизованных был от 15 до 55 лет. Положение * * трудармейцев отличалось более жестким режимом административного содержания, худшими условиями жизни и быта, неприязненным отношением к ним руководства и * * местного населения. Размещались военизированные формирования из советских немцев практически на всей * * территории СССР. При этом основная концентрация рабочих отрядов и колонн в силу ряда причин приходилась на Уральский и Сибирский регионы. * *Работали трудармейцы на объектах НКВД, а также в угледобывающей и нефтедобывающей промышленности, на * строительстве железных дорог, на объектах наркоматов боеприпасов, строительства, легкой промышленности. |
В нефтедобывающей и нефтеперерабатывающей * * промышленности Уральского региона “мобилизованные немцы” работали на предприятиях Башкирского нефтекомбината: тресты “Уфимнефтезаводстрой”, * * “Туймазынефть”, “Башнефтестрой”, “Ишимбайнефть”, “Башнефтегазстрой”, “Башнефтеразведка”, Управление “Баштехснабнефть”, завод *417, Уфимский * * нефтеперегонный завод; Молотовского нефтекомбината: тресты “Краснокамскуголь”, “Молотовнефтестрой”, завод *422, Вышегородский нефтеперегонный завод, Павловский завод и стройучасток *5 в Оханском районе Молотовской области, строительно-монтажная контора и стройконтора *3, * * геологоразведочная контора, Кукетский совхоз; Куйбышевского нефтекомбината: тресты “Бугурусланнефть” и “Азнефтегазстрой” в Чкаловской области; на * * машиностроительных заводах Наркомнефти: Верхне-Сергинском (Свердловская обл.), Павловском, Юго-Камском, Кунгурском (Молотовская обл.); Благовещенском и Ишимбаевском (Башкирская АССР), Сарапульском (Удмуртская * * АССР), а также на строительстве Верещагинского, Ишимбаевского газолинового и Орского заводов Наркомнефти, осуществляемом трестом “Главнефтестрой”16. По данным на январь 1943 г. на предприятиях Наркомнефти Уральского региона работало 22 388 “мобилизованных немцев” (см. табл. 2)17, что * * составляло 73,6% от численности этого контингента, поступившего на предприятия нефтяной промышленности СССР (всего 30 403 человека). * * * * * *
Таблица 2. Численность “мобилизованных немцев” на предприятиях Наркомнефти на Урале в январе 1943 г.* * * * * * * * * * * * * *Наименование предприятия * * * Численность * “Бугурусланнефть” * * * * * * * * * * * *5,628 “Башнефтекомбинат” * * * * * * * * * *5,000 * *“Молотовнефтекомбинат” * * * * *3,850 * * * * * * * “Главнефтестрой”: * * * * * * * * * * * * Орская контора * * * * * * * * * * * * * * * 3,500 * Челябинская контора * * * * * * * * * * * *500 Верещагинская контора * * * * * * * * * *400 * * Сарапульская контора * * * * * * * * * * * 510 * Краснокамская контора * * * * * * * * * *3,000 * Итого по Уралу * * * * * * * * * * * * * * * 22,388 * ГАРФ. Ф.9479. Оп.1.Д.110. * * Л.191. * * * *Ликвидированы "трудармии" были в основном в 1946 г. ***********.pseudology.org/German/Deportation.htm Там же по этой ссылке: Екатерина II. Манифест от 22 июля 1763 года Вергасов Фатех. Бугуруслан * Вергасов Фатех. Немцев Поволжья Автономная Советская Социалистическая Республика * Вергасов Фатех. Отрадный * Вергасов Фатех. Похвистнево Вергасов Фатех. Супрун Михаил Николаевич * Вергасов Фатех. Тит Богдан Соломонович Вергасов Фатех. Трудармия Вергасов Фатех. Тит-Пашенцева Людмила Богдановна Вергасов Фатех. Тит Светлана Богдановна Вергасов Фатех. Тит-Кондрашова Тамара Богдановна Вергасов Фатех. Цизман Мария Борисовна Вергасов Фатех. Цизман Соломон Фердинандович Герман Аркадий. Поволжские немцы. Трудовая коммуна Герцен Александр. Русские немцы и немецкие русские |
Емельянов, Юрий. Мифотворец XX века и его черные деяния * *История и культура немцев Сибири Источник информации по депортации и трудармии
Колонтаев Константин. Гестапо * Львов Константин. Оккультный Рейх Мальчевский Н. От История и метаистория (о книге Х.С.Чемберлена "Основания 19-века";-) Мемориал Мобилизованные советские немцы на Урале в * * * 1942-1948 гг. Немцы Алтая Обердерфер Л. И. *Депортированные немцы в Западной Сибири (1941–1944 гг.) * *Положение об отделе спецпереселений НКВД СССР Репрессии против советских немцев Российские немцы Русские немцы. Чужие среди своих... Советские немцы и спецотряд № 18-74 Сталинградская победа и судьба немецких пленных * * * * Фризоргер Константин Карлович. Сообщение Цизман-Тит Мария Борисовна. Воспоминания * Цизман-Тит Мария Борисовна. Воспоминания для печати Чемберлен, Хаустон Стюарт. Арийское миросозерцание Чемберлен, Хаустон Стюарт. Основания 19-века Чемберлен, Хаустон Стюарт. Славогерманцы Чуев Феликс. Ветер истории Шпак Александр. История немцев Поволжья Эйхельберг *Евгений Александрович. Российские * немцы в Германии Ямпольский, Владимир. Из истории германской геополитики |
Намероприятиях в Саратове Вы не делалиподобных заявлений.
Яотправился в Саратов не с намерениемобвинять Россию, так как знаю, какнепросто относятся к обвинениям,исходящим от представителястраны-правопреемницы Третьего рейха.Я считаю, что только сами российскиенемцы имеют право быть в роли обвинителя.Только они могут судить тех, кто тогдатворил произвол. Моя же роль состоит втом, чтобы признать ответ*ственностьГермании и сказать российским немцам,что мы ее проявляем, показывая нашусолидарность с немцами России. Означаетли это, что российские немцы имеют правоговорить: у нас когда-то забрали землю,дома, родину, язык, культуру и самобытность.Теперь Россия и Германия обязаны нампомогать до тех пор, пока всего этогоснова у нас не будет. ИсторикАльфред Айсфельд в один из вечеров вСаратове сказал, обращаясь к находящемусярядом депутату Государ*ственной Думы:«Есть документы, свидетельствующие,что немцам обещали вернуть их собственность.Этого сделано не было. Сейчас речь идетуже не о том, чтобы просчитать и возместитьпотери. Но слова сожаления, например,Думы, — это тот минимум, который ещеможно ожидать». Вот о чем думает российскийнемец. Я без обвинений в чей-либо адресмогу сказать: это высказываниесвидетельствует о дефиците. |
Ограничения,с которыми столк*нулись советскиенемцы после войны, нельзя объяснитьтолько нападением Германии: еще долгиегоды они жили в спецпоселениях, состоялина учете в комендатуре, не могли свободновыбирать место жительства, учиться ввузах по своему желанию.
То,что произошло с российскими немцамипосле войны, нельзя объяснить толькотем, что Германия напала на СоветскийСоюз. В США после нападения на ПерлХарбор, интернировали из страны всехяпонцев, но после окончания войны, им,в отличие от российских немцев, разрешиливернуться, и даже возместили то, что онипотеряли. Угнетение же российских немцевпродолжилось. Я объясняю это той травмой,которую нанесла война Советскому Союзу,заплатившему огромную цену за победу.Естественно, особенностью менталитетасоветских граждан стало продолжениеборьбы с врагом. Сталин, советская властьсделали ставку на эту черту характера,а не на просветительскую работу иинтеграцию советских немцев в общество.Это и привело к тому, что положениероссийских немцев оставалось тяжелым. |
Витоговом коммюнике Межправительственнойкомиссии по проблемам российских немцев,заседавшей в Томске, было отмечено, чтодепортацию россий*ских немцев следует рассматривать в общем контексте началаВеликой Отечественной войны и какследствие нападения Гитлера на СССР.Что Вы подразумеваете под контекстом?
Контекстдействительно существует, но российскаяи германская стороны, я думаю, имеют ввиду его разные аспекты. Для нашихроссийских партнеров важна взаимосвязьмежду преступным нападением Германиина Советский Союз и последовавшим заним указом о переселении немцев Поволжья.Конечно, нельзя отрицать, что связьмежду этими событиями существует. Нонынешняя конференция, анализ сталинской национальной политики показывают, чторепрессивные меры вплоть до угнетенияи депортации применялись еще задолгодо прихода национал-социалистов квласти. Поэтому ответственность задепортацию россий*ских немцев несутобе страны. |
Изменитсяли после этого российско-германскийдиалог, касающийся российских немцев?
Во-первых,теперь, после того, как стало ясно, чтомы совместно можем проводить мероприятия,в основе которых лежат историческиесобытия, проводить их без приукрашиванийи прославления, наша цель — провестисовместный российско-германский проект,приуроченный к 250-летию манифеста царицыЕкатерины Великой, после подписаниякоторого началось массовое переселениенемцев в Россию. Во-вторых, мы работаемнад переработкой протокола 1992 года.Было бы хорошо, если бы мы в рамкахпразднования 250-летия смогли подписатьновый протокол — основу для дальнейшегороссийско-германского сотрудничествав пользу российских немцев. Мы ужепровели в Москве первые переговоры поэтому поводу, которые показали, что онибудут трудными, так как в новом документеесть пункты, по которым взаимопониманиепока не достигнуто. Мы хотим соглашения,касающегося определенной, историческиобусловленной этнической группы —российских немцев, проживающих в России,но мы не хотим подписывать договор,объектом которого становится общественность(Германии. — прим.ред.) российскогопроисхождения. Кроме того, не решено,как в новом документе будет отраженвопрос о незавершенной реабилитациироссийских немцев. |
Г-нБергнер, что дали Вам мероприятия вСаратовской области?
Ярад, что эти мероприятия состоялись,рад тому, что они стали совместнымроссийско-германским проектом, огромнуюподдержку которому оказало правительствоСаратовской области. Для меня это важныйзнак, поданный российской стороной.10—15 лет назад такое, скорее всего, былобы вряд ли возможно. Это говорит о том,что мы готовы к диалогу, построенномуна доверии и затрагивающем вопросысобственной истории, мрачные страницынемецкой истории, трагедию российскихнемцев. |
Общественность российских немцев в начале этого года,выступила с предложением о подписании официальными представителями Россиии Германии совместного заявления, вкотором бы выражалось сожаление поповоду того, что было причинено российским немцам по вине руководства двух странв середине XX века. До заявления дело недошло, но совместная позиция была высказана в итоговом коммюнике XVII заседания Межправительственной комиссиии представлена на мероприятиях, которые прошли в Саратовской области в конце августа. О том, какую позицию занимает в этом вопросе Германия и в чем заключаются разногласия с Россией, говорит в интервью МНГ Кристоф Бергнер, уполномоченный федерального правительства Германиипо делам переселенцев и национальных меньшинств.
|
А судьи кто? Кристоф Бергнер об ответственности Германии и России перед российскими немцами МНГ 08.09.2011. Автор: Беседовала Ольга Силантьева.
|
«Другие выступившие отметили,что открытие монумента - это не толькодань памяти российским немцам, пострадавшимв ходе депортационной (сказать«репрессивной» язык не поворачивается — А.Н..) политики советской власти.Памятник имеет большое значение длясохранения исторической памяти народа,поддержания преемственности поколений»,- отмечается на сайте.
Памятник появился с теминадписями, которые и должны быть, сословами Виктора Шнитке: * * * * * * * * * * * * Мнедерево знакомо это с детства * * * * * * * * * * *без имени. Нет множество имён, * * * * * * * * * * *исчезнувших по прихотивремён * * * * * * * * * * * среди скитанийжизненных и бегства. * * * * * * * * * * * Амногих я не знал… Памятникпоставлен, но осталось в сердце каждогороссийского немца червь сомнения — апризнает ли российское обществоисторическую несправедливость вотношении советских (российских) немцев.Опять как в 90-е годы прошлого векаразошлось саратовцы, да не только они,по разные стороны баррикады. Немцы таки *остались для *многих навсегда фашистами.Не прозрели за 70 лет. *И живет в нашемобществе мнение: сейчас немцы хорошие,а тогда по-другому нельзя было. Так мыи остались без вины виноватые. Александр Нахтигаль |
Обращаясь к присутствующим, главарайона Дмитрий Лобанов отметил, чтооткрытие памятника – это напоминаниео том, что все люди равны в своем правена жизнь и свободу. Чиновник такжевыразил надежду, что таких трагическихсобытий, как переселение * (а было нетолько переселение, но не хочется этовидеть — А.Н.) российских немцев,больше не будет в календаре истории. (Аего и нет в календаре историческихсобытий нашей страны — А.Н.)
|
На церемониюприехало немало официальных лиц. Но вотпервых лиц замечено не было. «Непосредственнов торжественной церемонии открытияпамятника приняли участие заместительМинистра регионального развитияРоссийской Федерации, председательроссийской части межправительственнойРоссийско-Германской комиссии МаксимТравников, парламентский статс-секретарьМинистерства внутренних дел ФедеративнойРеспублики Германия, УполномоченныйФедерального Правительства Германиипо делам переселенцев и национальныхменьшинств доктор Кристоф Бергнер,вице-губернатор - первый заместительПредседателя Правительства Саратовскойобласти Александр Бабичев, ГлаваЭнгельсского муниципального районаДмитрий Лобанов, президент федеральнойнационально – культурной автономиироссийских немцев Генрих Мартенс, атакже члены официальной делегацииреспублики Германия, представителироссийских немцев с различных регионовРоссии, жители Энгельсского муниципальногорайона,» - перечисляет сайт администрацииЭнгельсского муниципального района.
|
«Урокиистории не должны забываться.Проанализировав трагические ошибкитех лет, главы наших государств, общество,региональная власть нацелены навосстановление исторической справедливостии создание условий для эффективногосотрудничества наших народов», *–отметил губернатор. А вот сказать это,глядя в глаза землякам, духу не хватило.
|
Но позициявласти и сейчас остается половинчатой.Вместо того, чтобы не было неопределенности,надо честно рассказать людям чтопроизошло после Указа от 28 августа 1941года и к каким последствиямэти действия привели, тем более чтооценки этим действиям даны, к примеру,в Законе о реабилитации репрессированныхнародов *и *местная власть *должна нанего опираться.
А как поступила власть Саратовскойобласти, когда возникло противодействиеустановке памятника? Как предполагаетСаратов-times со ссылкой на независимыхэкспертов, возможно, по этой причине наоткрытие памятника не приехал губернаторрегиона Павел Ипатов. Губернатор "вБольшом зале правительства областиприветствовал участников международнойнаучно-практической конференции,представителей центров российскихнемцев из других регионов, ученых-историков,членов Национальной культурной автономии российских немцев ПоволжьяСаратовской области", - говорится насайте правительства области: |
Каждый,кто сравнит значение этих слов понимает,что депортация это только часть репрессий.И кто это решил, что депортация «отражаетсмысл произошедших историческихсобытий»? *Удивляет, что оппонентыупрекали Ю.Гаара в том, что он «несогласовал проект ни с областными, нис муниципальными структурами, не выполнилрекомендации, данные на общественныхслушаниях». А что надо было согласовывать?Искать пути для сглаживания историческихфактов, искать аргументы, оправдывающиедействия властей? Пора не согласовывать,а называть вещи своими именами, этиоценки давно даны в государственныхдокументах. А теми, кто препятствует ихреализации, должна заниматься прокуратура.
|
(«Российскаягазета» 24 августа 2011 г.)
Тем, кто выступилпротив надписи, хотелось бы предложитьпрочитать в словаре значение этих слов.«ДЕПОРТАЦИЯ(лат. deportatio), насильственное изгнание,ссылка. В СССР в период ВеликойОтечественной войны Д. подверглисьмногие народы (балкарцы, ингуши, калмыки,карачаевцы, крымские татары, немцы,турки-месхетинцы и др.). В 1989 Съезднародных депутатов признал Д. этихнародов незаконной». А теперь давайтесравним, что значит в нашем случае слово«Репрессии». Это «меры политического контроля, предпринятыепротив политических противников иливозможных противников. Репрессии, также как и угнетение, и подавление,предполагают физическое или психологическоедавление, которое затрагиваетэмоциональное, психическое или духовноесостояние выбранных групп. Спектррепрессивных действий включает в себя: вторжение и обыскжилища без ордера; разрушение частнойсобственности, включая поджог; подавлениегазет и других средств информации;запрещение пользоваться родным языком;запрещение политических партий;запрещение религиозных обрядов; увольнение с должности; использованиеспециальных агентов с целью спровоцироватьслучаи насилия, оправдывающие применениерепрессий; избиения и физическиенападения на отдельных оппонентов;насильственная высылка или предотвращениевыезда; неправомерные аресты и заключение;угрозы и репрессии в адрес семейпротивников; пытки и увечья; *политическоеубийство; казнь заключенных без судаили показательных процессов; тайныепохищения отдельных лиц, сопровождаемыепытками и убийствами; погромы; уничтожениев трудовых лагерях каторжным трудом,плохим питанием, лишением сна; маршисмерти под предлогом депортации». |
Am ersten September kein Schulbeginn,
verschlossen blieben die Klassen. Die Schule stand einsam und totenstill von Schulern und Lehrern verlassen. Ein herbstlicher unvergesslicher Tag! Rechts die Berg , links die Wiesenseite, die spiegelten sich in der Wolga ab, verlassen wie trauernde Weiden. Uns begleitete auch mit wehem Blick die Wolga wir waren ihr teuer , als wurden die eigenen Sohne verschickt in die Holle durchs Fegefeuer. Ein alter Schleppdampfer keuchte und stie? seinen schwarzen Rauch in Hohe. Druckende Stille, dien Luftchen blies, den Rauchsmog sofort zu verwehen. Ein Stohnen, Weinen und Klagen man hort, ein Echo erschreckender Jahre: uns MutterWolga vom Leiden erzahlt der ewig Leibeignen und Sklaven. Es spannte sich an das stahlerne Seil, Die Barke Unschuldiger folgte. Wir waren bedacht auf der Kranken Heil. Doch was bringt das Los ihnen morgen? Da war schon Saratow, der Schlepper hielt an, wo die Wolga flie?t durch die Brucke, um uns von dort in Kalberwaggons ins Ungewisse zu schicken. Mein Heimatdorf kam mir nicht aus dem Sinn. Doch konnte ich damals nicht ahnen, was dieser verdammte Tag ihm noch bringt, es nicht verliert seinen Namen, dass es auch bald zu denen gehort, die sicher man spurlos vernichtet. Kein einziger Deutscher zu ihm wiederkehrt, der es einst in Hoffnung errichtet. Dass man auch die Toten nicht lasst in Ruh, dass Graber man schandet und schindet, und dass man sie stillschweigend ackert zu, damit sie kein Landsmann mehr findet. In tiefster Trauer erinnre ich mich An den Tag der schrecklichen Kunde, als man uns erdachte verleumderisch noch Burden, die todlich verwunden... [ Adolf PFEIFFER ] aus dem Buch "Gewissen gegen Gewalt" |
Der 28.
August 1941 die Verbannung Eine reiche Ernte heimsten wir ein, von solcher wir konnten nur traumen! Wir brauchten vielleicht nicht mehr hungrig zu sein, Verhungerte nicht zu beweinen. Schon zog sich der Krieg zwei Monate hin. Mit Maulkorben Medien eilten: die halbe Wahrheit bekam einen Sinn, gelesen nur zwischen den Zeilen. Die Unheil bringende Kunde brach ein wie Batus TataroMongolen: Die «Prawda» betrog die Welt so gemein, es wimmle bei uns von Spionen! Wo ist nur der Abertausender Spur? Es fragt sich: Wer hat sie gesehen? Ist das nicht des Sultans seidene Schnur? Das konnten wir noch nicht verstehen. Ein ganzes Volk zu Verbrechern gezahlt! Auch die Kinder im Mutterleibe! Sie waren schon vor Geburt auserwahlt, das Schicksal der Mutter zu teilen. Wir wollten der Heimat die besten sein und sollten sie eiligst verlassen?! Sie wollte fur uns eine Mutter sein. Kann man seine Kinder so hassen? Das war des blutigen Herrschers Verdacht, der trieb uns in Schock und Verzweiflung. Wie konnte er nur ein Volk uber Nacht Verwandeln in Feinde und Geiseln? Auf dem Kirchturm wurden dann aufgestellt in Eile Maschinengewehre. Es sollte doch scheinen vor aller Welt, das Feinde, Verrater wir waren. Man gab uns verfemten Deutschen bekannt, was man auf den Weg uns gewahre. «Soviel, wie erwunscht und selbst tragen kann!» Doch wir nichts von Fuhren zu horen. Meine Frau stand mit dem Kind auf dem Arm, die Mutter war krank und gebrechlich. Dass man sich der «Feinde» noch erbarmt! Ich schleppte, soviel ich ermachtigt. |
Мы строили атомный центр Челябинск 40 Мифология продолжае
|
Тем, кто выступил против надписи, хотелось бы предложить прочитать в словаре значение этих слов.«ДЕПОРТАЦИЯ(лат. deportatio), насильственное изгнание, ссылка.
|
Юбилей, которыйникто не заметил
В этом году мы отметили70 летнюю годовщину депортации в 1941 годусоветских граждан немецкой национальностииз Республики немцев Поволжья. Датасерьезная. Хороший повод вернуться ксобытиям, прошедшим в годы ВеликойОтечественной войны, и наряду с присвоениемроссийским городам звания «Городвоинской славы», вспомнить и о людях,которые внесли немалый вклад в нашуобщую Победу. В первую очередь я имею ввиду репрессированные народы. Государствоприняло решения, которыми призналорешения 70 летней давности ошибочнымии незаконными. А какие изменения прошлив сознании нашего российского общества? В первую очередь меняинтересует реакция на этот печальныйюбилей у населения, которое сейчаспроживает на территории бывшей республики.Главным событием мероприятий, которыепровели в августе этого года общественныеорганизации немцев Российской Федерации,стало открытие в Саратове *памятника,посвященного репрессиям против советскихнемцев и их депортации в глубь СоветскогоСоюза. Обстановка, которая сложиласьвокруг этого события, требует болеедетального рассмотрения. |
Мы предлагали внеституда фактическую информацию о числевысланных, к тому же слово «депортация»более точно(!- А.Н.) отражает смыслпроизошедших исторических событий, -объясняет министр общественных связейи национальной политики Саратовскойобласти Сергей Авезниязов.
Однако устраивать скандал наканунеторжеств областные власти не стали.Вице-губернатор Александр Бабичевзаявил, что никаких изменений в надписьна памятнике вноситься не будет и приэтом сослался на высокий авторитет: - В президентском указе присутствуетслово «репрессии», значит, оно будет ина памятнике, - заявил чиновник. Сами представители немцев Поволжьясчитают, что установка монумента поможет убрать непонимание,которое сохраняется в отношенииисторического пути этого народа. - Немцы Поволжья в трудовой армиитакже отдавали свои жизни на благоПобеды, но это многие годы замалчивалось,установка памятника покажет нашимсовременникам, что в этой стране ихпонимают и ценят, - считает доктористорических наук Аркадий Герман. Памятник репрессированным немцамПоволжья станет первым монументомтакого рода в нашей стране. Ранее вКраснотуринске Свердловской области(то есть за пределами бывшей автономии)был установлен памятник погибшим в техместах в годы войны немецким трудармейцам». * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *(«Российскаягазета» 24 августа 2011 г.) |
Ю. Гаар отмечает, чтотребования власти невозможно выполнитьдаже технически - открытие памятника намечено на 26 августа. Подрядчик вписьменной форме уведомил, что онотказывается выполнять эти работы,поскольку физически не в состоянии ихвыполнить. Также Ю. Гаар сообщил, чтоподрядчику поступают угрозы, чтобы онне завершал работу над памятником.
«Таким образом, открытие мемориалаоказалось под угрозой срыва», - заключаетЮ. Гаар и добавил от имени немцев Поволжья:«Мы заявляем протест действиям областногоправительства и заявляем, что не уйдемот памятника, пока чиновники не откажутсяот правки его проекта». Информация об этом факте былаопубликована в правительственной газете«Российская газета», но журналистыпостарались сгладить ситуацию и неувидели в нем проявления большойисторической несправедливости вотношении российских немцев: «Междутем его оппоненты утверждают, что Гаарсам виноват в сложившейся ситуации: несогласовал проект ни с областными, нис муниципальными структурами, не выполнилрекомендации, данные на общественныхслушаниях. |
По его словам, настроительную площадку, когда памятники надписи уже были сделаны (причем онипрошли согласование с администрациейгорода Энгельса), приехал представительправительства области. Министр Саратовскойобласти и председатель комитетаобщественных связей и национальнойполитики Сергей Авезниязов "вультимативной форме потребовал разбитьэти плитки и нанести другие надписи,непонятно откуда взявшиеся и кемсогласованные".
Изменения, на которых настаиваетрегиональное правительство, следующие: на главном месте памятника – стеле – *должна была располагаться надпись «Российским немцам – жертвам репрессий в СССР». Требование власти: заменить слово "репрессии" на "депортация". На сайте Комитета общественных связей и национальной политики области памятник изначально наименовался «памятник «Российским немцам - жертвам депортации 1941 года». Внизу на основании, фронтальной части памятника должна была располагаться надпись из романа Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ», касающаяся российских немцев. Выдержка из текста была раннее направлена представителями организации "Национально-культурная автономия российских немцев Поволжья" вдове писателя, от которой было получено письменное согласие. Требование власти: текст удалить и поместить другой фрагмент, не согласованный с автором. Причем текст должен быть размещен на немецком языке, а перевод, как отмечает Гаар, сделан неправильно. С левой стороны должны были быть стихи Гете, с правой – Шнитке, жителя Энгельса. Требование власти: Шнитке вообще убрать и разместить какой-то другой текст. |
Текущее время: 11:15. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot