![]() |
Дело в том, что когда немцы в 1760-х годах тронулись в Россию, они намеревались добраться до Волги. Но потом небольшая часть из них осталась под Воронежем, а остальные ушли на Волгу. Я уже писала об этом в одной из тем, рекомендую прочесть, не пожалеете!
Immanuel Walker "Fatma". Онао немцах, переселившихся в 1816 году в Грузию, написана на немецком, вдиалогах употребляется швабский диалект.Написана книга очень грамотно, интересно, в ней рассказывается о жизни в Германиидо их переселения, о том, с какими трудностями они сталкивались здесь итам. Для желающих: Тел.: 0711-166 59 22 . Landsmanschaft der Deutschen aus Russland. |
Среди Поволжских у нас говорили на тётю Weis (вейс): Anaweis,Mariweis. А среди украинских, кавказских - Pas (пас): Idapas, Hildapas.
|
Мы говорила сначала слово Wejs а после Frida Wejsfrida, Wejsmala, Wejsolga
|
А наши говорили еще и Annapa?li.
|
Кстати вспомнила, в соседях моей тети жила Wei?rosa. Я не совсем понимала, почему - weis? От слова - белый, мудрый? Но причем здесь это? А оказывается вот в чем собака зарыта!;-)
|
В чём?
|
Das wort pas hen mir gesacht auf die nachbarn Hana pas Hella pas Mala pas
|
Ирина, так и есть..Мой дед ездил на кавказ и какое то время там прожил..Он там как раз среди вашего диалекта и выделялся и был чужаком..
|
Здорово интересно! Но, к сожалению, пора спать: вствать в 5 часов, с 6-ти на работу. Всем спокойной ночи!(S)
|
Скажите, может кто знает... Совсем маленькой была, немецких детей вокруг не было, росла в яслях и садике среди русских или из смешаных семей. Говорила по-русски, но вот помню, называли меня "Zwiwilies".
|
Текущее время: 00:18. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot