![]() |
Спасибо Андрею Трухачёву за разговорник.Очень помогает при изучении языка.
|
Immer Gerne!
|
(F)
|
Und die Sache hat sich- только и всего.
|
Словарик путешественника
|
Общие фразы
Спасибо. Danke. Большое спасибо. Vielen Dank. Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). Gern geschehen; Bitte schoen. Да. Ja. Нет. Nein. Пожалуйста (просьба). Bitte. Вот, пожалуйста (что-то даешь). Bitte schoen. Понимаю. Ich verstehe. Хорошо. Gut. Ничего. Nichts. Не бери в голову! Das macht nichts; schon gut. Как далеко от города? Wie weit entfernt von der Stadt ist es? Сколько? Wieviel? Как долго? Wie lange? Сюда, пожалуйста. Hierher, bitte. Кого спросить? Wen soll ich fragen? Не понимаю. Ich verstehe nicht. Извините, я не расслышал. Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehoert. После вас. Sie sind die (der) erste. Здесь сильное движение. Hier ist es ein starker Verkehr. Я заблудился. Ich habe mich verlaufen. Вы говорите по-английски? Sprechen Sie englisch? |
Приветствия
Доброе утро! Guten Morgen! Добрый день! Guten Tag! Добрый вечер! Guten Abend! Спокойной ночи. Gute Nacht! Привет! Hallo! Здравствуйте. Guten Morgen! (Guten Tag! Guten Abend!) Давайте встретимся в (фойе). Treffen wir uns im (Foyer). Приятно познакомиться. Ich freue mich Sie kennenzulernen. Рад Вас снова видеть. Ich freue mich, Sie wieder zu treffen! Я женат (замужем). Ich bin verheiratet. Я холост (не замужем). Ich bin ledig. Как Ваши дела? Wie geht es Ihnen? Как успехи? Was ist los? Какие новости? Was gibt's Neues? Давненько вас не видел. Ich habe Sie schon lange nicht gesehen. Можно узнать, как Вас зовут? Darf ich mal Ihren Namen wissen? Вот моя визитная карточка. Hier ist meine Namenskarte. Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). Lassen Sie mir Sie meinem Mann (meiner Frau) vorstellen Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. Richten Sie bitte von mir an Ihre Mutter allerbeste Wuensche aus Передавай привет Николаю Viele Gruesse an Nikolaj! Спасибо, с удовольствием Danke, sehr gern! С удовольствием Mit Vergnuegen! До свидания. Auf Wiedersehen! До встречи. Bis dann! До скорой встречи. Bis gleich! Bis spaeter! Счастливо. Viel Glueck! Не пропадайте. Gehen Sie nicht verloren! С нетерпением жду нашей следующей встречи. Ich freue mich darauf, Ihnen wieder zu sehen! |
Приглашения
Вы завтра свободны? Sind Sie morgen frei? Хотите пойти со мной? Moechten Sie mit mir hingehen? Позвольте мне быть Вашим гидом. Lassen Sie mir Sie als Fremdenfuehrer betreuen. Пойдете со мной за покупками? Werden Sie mich beim Einkauf begleiten? Пойдемте купаться. Gehen wir baden! Не хотите чего-нибудь поесть? Moechten Sie mal etwas essen? Звучит неплохо. Das klingt nicht schlecht! Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. Lassen Sie mir Ihnen etwas zu trinken bieten. Хотите чего-нибудь выпить? Moechten Sie etwas trinken? Ваше здоровье! Auf Ihr Wohl! Не пора ли попить кофейку? Ist es nicht die Zeit, Kaffee zu trinken? Еще чашечку кофе, пожалуйста. Noch eine Tasse Kaffee, bitte. Чувствуйте себя как дома. Fuehlen Sie sich frei, wie zu Hause. Давайте платить пополам. Wollen wir halppart zahlen. Он платит счет. Er bezahlt die Rechnung. |
Заказ билетов
Это прямой рейс? Ist das ein direkter Flug? В этом рейсе есть промежуточные посадки? Ist dieser Flug mit Zwischenlandungen? Какие есть рейсы до Лондона? Mit welchem Flug kann man nach London fliegen? Пожалуйста, проверьте в других компаниях. Pruefen Sie bitte in anderen Luftverkehrsgesellschaeften nach. Не могли бы Вы уточнить, есть ли билеты на этот рейс? Koennten Sie bitte Bescheid sagen, ob es fuer diesen Flug Flugkarten gibt? Сколько рейсов в день? Wieviel Fluege am Tag? Когда мне нужно быть в аэропорту? Wann soll ich im Flughafen sein? Сколько мне можно брать багажа? Wieviel Gepaeck darf ich mitnehmen? У меня нет багажа. Ich habe kein Gepaeck mit. Сколько стоит билет? Was kostet eine Flugkarte? Есть ли какие-нибудь скидки? Geben Sie irgendwelche Preisermaessigungen? Забронируйте место на ближайший рейс до Berlin, пожалуйста. Lassen Sie mir bitte einen Platz fuer den naechsten Flug nach Berlin buchen. Один билет до Берлина, бизнес-класс. Bitte, eine Flugkarte der Businessklasse nach Berlin. Я хотел бы вернуть свой билет до Варшавы. Ich moechte die Flugkarte nach Warschau zurueckgeben. Снимите этот заказ, пожалуйста. Schaffen Sie bitte diese Bestellung ab. Я хотел бы подтвердить заказ. Ich moechte meine Bestellung bestaetigen. Я хочу изменить заказ. Ich moechte meine Bestellung. |
Регистрация
Где здание аэропорта? Wo ist das Flughafengebaeude? Где проходит регистрация? Wo wird die Registrierung durchgefuehrt? Отправьте багаж в мою гостиницу. Befoerdern Sie bitte das Gepaeck zu meinem Hotel. Сколько нужно платить за лишний вес? Wie viel soll ich fuer Uebergewicht zahlen? Я хотел бы отправить этот багаж в Париж. Ich moechte dieses Gepaeck nach Paris abschicken. Я транзитом до Лос-Анжелеса. Ich bin auf Durchreise nach Los-Angeles. Когда посадка? Wann ist das Einsteigen? На какой выход? Zu welchem Ausgang? Этот рейс отправится вовремя? Fligt dieser Flug rechtzeitig ab? Я хотел бы забронировать место в салоне для некурящих. Ich moechte einen Platz in einer Nichraucherkabine reservieren lassen. Место у окна, пожалуйста. Einen Fensterplatz, bitte. |
Текущее время: 05:02. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot