![]() |
36.
Die fuhrten sich dabei Auch ziemlich schmutzig auf. Da dacht ich bei mir selbst: Hier gehst du auch wohl drauf. Allein, was war zu thun Bei diesen kalten Tagen, Da man die warme Stub’ Sehr gerne thut vertragen. 37. Drum ging ich ab und an Mit Matschka, Batschka, Weib, Und sah die Tafel an Zu meinem Zeitvertreib. Die Aelteste im Haus - Die that mir allzeit kochen; Doch sah ich wenig Fleisch, Desfalls auch wenig Knochen. 38. Allein Kapusta, Quast Hirse und Haide-Grutz - Das macht sie sich die Woch’ Und alle Tag’ zu Nutz. Und wenn sie dann gekuscht, Die Jungen mit den Alten, Dass keiner bei dem Tisch Was weiter zu verwalten, 39. Da ging es mit Gewalt Wohl auf den Ofen zu. Da lagen sie zwei Stund’ Und hielten gute Ruh’. Alsdann erwachten sie. - Bald Einer nach dem Andern; So that Hans-Batschka auch Wohl nach dem Hofe wandern: |
40.
Haut’ ein’ge Stucke Holz, Gab seinem Pferde Stroh - Und war mit seinem Bart In seinem Herzen froh. Ja’ wenn ich darauf komm, Wie schlecht das Vieh gehalten: Zwei alte durre Pferd’ - Die mussen Das verwalten, 41. Was man in Deutschland kaum Mit zween Pferde kann; Und mit der grossten Fuhr’ Spannt Batschka eins nur an. Kein Hafer oder Korn Sieht man dem Vieh hier geben; Doch aber gutes Heu - Dabei muss Alles leben. 42. Milch ist im Ueberfluss, Doch Kas’ und Butter nicht, Weil es der Bauer hier Nicht weiss wie’s zugericht. Nun ist es wahr gesagt Von dem gemeinen Leben, Als von dem Bauernstand - Wovon die Red’ thut geben: 43. So arbeitet er nicht viel, Er lebt auch herzlich schlecht; Er fuhrt auch keinen Staat - Der Herr geht wie der Knecht. Kein Silber, Seidenzeug; Nur lauter Leinwan-sachen; Das lasst er sich im Haus Von seiner Matschka machen. |
44.
Kein’ Stiefel, keine Strumpf’; Ja, auch sogar die Schuh’ - Da nimmt er aus dem Wald Von Baumen Bast dazu. Doch hat er einen Pelz, Den tragt er Winterszeiten; Und das nicht alle Tag’ - Nur wenns was soll bedeuten. 45. Sonst sind sie von Natur Hier schon so hart gewohnt; Sie hab’n den Anzug nicht, Dass es der Muhe lohnt. Und mir war so zu Muth In diesen kalten Tagen - Ich scheu’ mich fast davor In meiner Schrift zu klagen. 46. Mir fror mein Herz im Leib, Mein Geldsack fror mir ein; Dessfals musst’ Matschka stets Mit mir beim Ofen seyn. Nun die Mobilien im Haus - Ich muss sie auch beschreiben. Des Morgens konn’t vorerst Ich nicht im Zimmer bleiben - 47. Vor Rauch und dickem Dampf, Weil hier kein Schornstein war, Bis dass mein Mittagsbrod Im Ofen fertig war. Gorschok und Badeika Wie wir die Topf’ thun nennen - Lernt man im Ueberfluss In ihrer Wirtschaft kennen. |
48.
Kein Kessel, Kupferzeug, Kein Eisen, Zinn, noch Blei; Nur eine Kuchenpfann’ - Die ist noch wohl dabei. Sonst all’ ihr Hausgerath’ - Als Schussel, Loffel, Teller - Dies Alles ist von Holz Und kostet nicht zwei Heller. 49. Die Fenster sind von Glas, Doch nur zwei Scheibelein, Dass kaum die liebe Sonn’ Kann geben ihren Schein. Kein Bette lieben sie: Die Bank und auch der Ofen - Da muss die Matschka nun Den Batschka innig loben, 50. Dass er in diesem Stuck Hier thut was sich gebuhrt, Dass er so manches Kind Hier oben so fabricirt. [2] Auch ist hier der Gebrauch Sich wochentlich zu baden: Dies ist recht russ’sche Lust Einander einzuladen. 51. Was Batschka nun im Haus Die Woch’ versaumet hat, Zahlt er der Matschka aus Ganz nakt im Wasserbad. Auch fallt mir dabei ein, Ich sah vor ein’gen Tagen, Halt ein, ich mag es nicht Vor allen Leuten sagen. |
52.
Ich sass an einem Tisch - Schrieb diesen Lebenslauf, - Lag Matschka auf der Banck Und Batschka oben drauf. [3] Was hier nun ist gescheh’n Das kann ich zwar nicht wissen, Nur dass ich wirklich sah Den Batschk’ die Matschka kussen. 53. Was bei dem Kussen ist Nun weiter noch geschehen, Das hab’ und mocht’ und wollt’ Und konnt’ ich auch nicht sehen. Wo komm ich aber hin, Was brauch’ ich mehr zu schreiben; Ich will bei meinem Marsch Und Reisbeschreibung bleiben. 54. Wir liegen noch allhier Ganz ruhig im Quartier. Ich glaub wir gehn nunmehr Jetzt balde weg von hier. Nun, da es auch so hiess: Wir sollen weiter reisen, Man wird uns morgen schon Auf eine Barke weisen, 55. Drum danck’ ein Jeder jetzt Fur noch gesund zu seyn. Ein Jeder geh’ mit Freud Zu seinem Schiff hinein, Damit wir dermaleinst Auch mogen dahin kommen - Zum angewies’nen Ort, Den wir uns vorgenommen. |
52.
Ich sass an einem Tisch - Schrieb diesen Lebenslauf, - Lag Matschka auf der Banck Und Batschka oben drauf. [3] Was hier nun ist gescheh’n Das kann ich zwar nicht wissen, Nur dass ich wirklich sah Den Batschk’ die Matschka kussen. 53. Was bei dem Kussen ist Nun weiter noch geschehen, Das hab’ und mocht’ und wollt’ Und konnt’ ich auch nicht sehen. Wo komm ich aber hin, Was brauch’ ich mehr zu schreiben; Ich will bei meinem Marsch Und Reisbeschreibung bleiben. 54. Wir liegen noch allhier Ganz ruhig im Quartier. Ich glaub wir gehn nunmehr Jetzt balde weg von hier. Nun, da es auch so hiess: Wir sollen weiter reisen, Man wird uns morgen schon Auf eine Barke weisen, 55. Drum danck’ ein Jeder jetzt Fur noch gesund zu seyn. Ein Jeder geh’ mit Freud Zu seinem Schiff hinein, Damit wir dermaleinst Auch mogen dahin kommen - Zum angewies’nen Ort, Den wir uns vorgenommen. |
56.
Mir deucht, es brauset schon Der alte Wolgastrom. Hier lag auch eine Stadt - Die hiesen sie Castrom’. Spannt nun die Segel auf Und lasst die Wellen toben!.. Und hilft das Gluck uns hin, So wollen wir es loben. 57. Anjetzt schon sieben Stadt’ Mit Gluck vorbei passirt; So es uns auch gar bald Nach Saratow hinfuhrt. Der Schiffer sieht ja auch Kosakenstadt schon liegen, Und wenn die Augen mir Nicht mit Gewalt betrugen, 58. So seh ich schon die Stadt Mit Namen Saratow; Und in zwei gute Stund’ - So sind wir alle dort. Mein Freund, wie mir zu Muth! - Wie ich war angekommen Kurage, Herz und Muth, Dies war mir All’s benommen. 59. Ich dachte bei mir selbst: "Ist das der schone Ort?.. Der hat nicht mal ein Thor, Viel wen’ger eine Pfort." Lang qualen ist der Tod - Wir haben uns ergeben; Mag kosten Haut und Haar, Herein ins wilde Leben!.. |
60.
Seht Kinder, sehet doch - Kosakenstadt ist da!.. Und uns’re See des Seins Die liegt in Saratow. "Herunter von dem Schiff! Man wird euch Oerter zeigen, Wo Korn und Maisfeld, Auch Aepfel, Pflaumen, Feigen, 61. Vor wild auf Feldern wachst. Denckt nur an’s Paradeis"! Ich glaub’ kaum Gersten-grutz, Viel weniger noch Reis. Doch trost’t euch mit Geduld Und lasst die Hoffnung grunen; Seht frei und frohlich aus, Macht auch nicht bose Mienen. 62. Obschon das Herze weint, So lachelt doch der Mund. "Ihr krieget Land und Sand In einer viertel Stund’. Ihr Bauern, tretet aus. Man ruft euch Kolonisten! Hier gilt kein Burger nicht Und auch kein’ Professionisten; 63. Kein Adel Charakter, Kein Amtrecht, kein Off’cier! Ihr musst nun Bauern seyn; - Da ist kein Rath dafur." O weh; was sagt mein Herz?.. Was qualen mir Gedanken! Wie viele sah ich krank, - Ja, gar auch Sterbens-Kranke. |
64.
Ich dachte hin und her: "Soll ich ein Bauer sein?.. Da schlage Pulver, Blei Und alle Flamm hinein"!.. Nun wurden wir vertheilt, Als wie in Noahs Kasten; Wer nichts zu fressen hat - Bereite sich zum Fasten. 65. Doch wer nur fleissig ist Und keine Faulheit ubt - So lebt der Vater noch, Der uns zur Nahrung giebt. Nun lebet alle wohl, Ihr Kolonisten-Bruder!.. Das Freuden-Lied ist aus, Jetzt mach’ ich Trauer-Lieder. 66. Man hat aus mir, Off’cieren, Ein’n Praceptor gemacht. Bleibt jetzo all’ gesund; Ich sage gute Nacht. Nun hiess es "weg vom Schiff; Man wird euch Oerter zeigen. Jetzt seyd ihr Mann fur Mann So gut wie Leibeigen. - 67. Da habt ihr euren Fleck, Nun schafft euch euer Brod; Arbeiten musset ihr So lang bis in den Tod." Und wenn ihr g’nug geschafft, So ist es dann vollendet. Dann heisst es: grosse Noth, Viel Arbeit - wenig Brod. Finis. |
Doch weil es morgen war
Und ich vom Schlafe kam, Sah ich den Russenmann, Wie auch die Baba an. Ich dachte bei mir selbst: "Was soll denn das bedeuten - Die geh’n ja bloss im Hemd Und das vor allen Leuten!" --- Очень интересно читать,я впервые такое прочитала. Сделала вывод: написал автор об этом переселении и с тоской,и с юмором ,как,например см.сверху. Так мне показалось. И,кстати,слово- MATSCHKA,мы только недавно в другой группе об этом слове дискутировали,ведь мы до сих пор иногда говорим MATSCHKA. Что же оно действительно обозначает? :-D Aber super!(Y) |
Текущее время: 08:34. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot