Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   "Erste Hilfe" ("первая помощь"): Вопросы?? Проблемы??? Вам сюда!!! (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=1189)

gainst 01.03.2012 03:29

(F) (F) (F) (F)

Decadence 01.03.2012 03:29

savisit ot konteksta

MelocotoN 01.03.2012 03:30

"wie gehts - naja... es war schon mal besser"; " Deine Noten waren aber schon mal besser

MelocotoN 01.03.2012 03:32

"das Essen in diesem reustaraunt war schon mal besser" и т.д. думаю, если Вы все-таки хотите дословно переводить, то более подходящим будет: бывали и получше

MelocotoN 01.03.2012 03:34

Естественно, зависит от контекста. Но в чаще всего и в этом конкретном случае так )

Decadence 01.03.2012 03:34

eto obihodnye frasy, no esli Vy perevodite naprimer medicinu itd, to tam blisko k kontekstu i nelsja use perevodit volnym perevodom, tak kak u menja byli takie teksty

MelocotoN 01.03.2012 03:34

Естественно, зависит от контекста. Но в чаще всего и в этом конкретном случае так )

gainst 01.03.2012 03:36

нет,тема не медицинская,вдаватся в подробности не надо! (fr)
то есть отношения между Польшей и Германией бывали и лучше!

MelocotoN 01.03.2012 03:38

Юля, конечно. Вы правы, есть случае, где требуется конкретный перевод. но вопрос был не медицинский, и в приведенном контексте дословный перевод этой фразы не совсем уместен!!

MelocotoN 01.03.2012 03:39

Ульрике, да, я бы перевела именно так!


Текущее время: 16:14. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot