Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Разговорный немецкий (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=9135)

Oxana 09.02.2012 15:49

тгда все понятно. спасибо. у меня предки с южной Германии. и с детства значит на подсознании осталось:-) . на ин.язе так и не смогли перестроить.вот режет мне душу ихь, и все тут! значит произношение мое- на ген.уровне

Любовь Кастав 09.02.2012 21:41

Хде * ,ховорю - говорят безграмотные люди или на Украине там у них свой ХОВОРОК. Давайте учить правильно без импровизации.И тогда нас сами немцы не будут поправлять .

Любовь Кастав 09.02.2012 21:47

Дорогие друзья,в школе я учила немецкий язык и он мне пригодился на работе,когда я выполняла международные рейсы.Но вот давно уже не летаю и стала забывать этот красивый язык.По этой причине я с вами и хочу заново разговаривать свободно.Скорей всего, мне надо купить учебник немецкого языка и словарь.Думаю так лучше все слова вспомнятся.

Светлана Касаки 09.02.2012 21:54

А я уже долго пытаюсь выучить немецкий.Поначалу было очень тяжело-сложные немецкие слова никак не держались в голове.

Валентина Дэвятэк 09.02.2012 21:56

Пожалуйста, пишите в скобках, как прежде, правильное произношение фраз на русском языке!!!

Светлана Касаки 09.02.2012 21:56

Сейчас уже проще.Фразы,и,конечно,учебники.Язык быстро забывается,когда он не используется.

Валентина Дэвятэк 09.02.2012 22:02

А вы можете дать ссылку на изучение немецкого языка?

Oxana 09.02.2012 22:31

так никто и не настаивает, есть устоявшиеся нормы, есть. как и в русском языке-варианты произношений. Москвича не заставить окать, а с Урала -не будет говорить, как в Москве. *(например). Есть хоух-дойч, он общепринят, радио, телевидение , и разновидности произношения в той или иной Земле. Как англичанина и американца можно отлечить по произношению, хотя и говорят на английском.

Alena VotsСн 09.02.2012 23:58

помогите перевести-
22:23
warte ich muss uberlegen komme jetzt nicht drauf

Alena VotsСн 09.02.2012 23:59

и еще-
20:05
nein wie kommst du drauf.

Любовь Кастав 10.02.2012 01:08

Подождите я должен рассмотреть Давай не сейчас

Любовь Кастав 10.02.2012 01:10

2. Нет как вы получите на него ( ни где не увидела вопросительного знака)

Любовь Кастав 10.02.2012 01:12

точки и запятых. В немецком языке *есть знаки препинания

Любовь Кастав 10.02.2012 01:19

Sie wollen deutsch studieren ist der Lehrbucher oder die Umgangssprache einverstanden?

Любовь Кастав 10.02.2012 01:20

Переведите !

Jasur Ivgosh 10.02.2012 02:59

besten worterbuch ist translate.ru

Alena VotsСн 10.02.2012 05:40

это моя переписка с подругой,иногда я не понимаю эту разговорную речь ,через транслит *вопще не понятно ,спасибо

Alena VotsСн 10.02.2012 05:43

а глагол -los jetzt lernen

Alena VotsСн 10.02.2012 05:45

was ist denn-как еще переводиться последнее слово ,кроме обычного перевода

Alena VotsСн 10.02.2012 05:45

doch-тоже не всегда понимаю

Любовь Кастав 10.02.2012 18:37

-То, что имеется всё же

Любовь Кастав 10.02.2012 18:39

doch- всё же.

Jasur Ivgosh 10.02.2012 23:37

Это зависит от исползованя словово.

Alena VotsСн 10.02.2012 23:45

Komm doch!Du weist es doch!Was hast du denn gemacht?-вот в этих примерах

Alena VotsСн 10.02.2012 23:55

и как правильно ререводяться эти словосочетанияAbschied nehmen von
sich begeistern fuer
beitragen zu
es handeltsich um
nachschlagen in
sich wenden an
sich wundern ueber
спрашиваю потому что хочу знать как именно их немци употребляют,а то я раз у них спросила gestatten Sie mir ,так они на меня так смотрели а потом,вы имели ввиду-darff ich,у меня в словаре иногда не соответствующее значение

Jasur Ivgosh 11.02.2012 01:20

Прощание берут от
себе воодушевляют для
способствуют к
это handeltsich вокруг
справляются в
себе применяют
себе удивляют

надежда данд 11.02.2012 04:55

мои друзья живут в германии и я была неоднократно у них в гостях,они употребляют ищь,а не ихь.и все там говорят ищь

Елена Касэнк 11.02.2012 05:49

Пишите пожалуйста с транскрипцией, не все умеют читать правильно на немецком языке.

Светлана Касаки 22.02.2012 07:20

Помогите,пожалуйста,с переводом на немецкий.Давно не было новостей от тебя,ничего не было слышно.Перезвони на номер...

Светлана Касаки 22.02.2012 07:22

Как дела у тебя?Мы просим тебя связаться с нами.У нас всё хорошо.

Светлана Касаки 22.02.2012 07:24

Мы за тебя переживаем,и ждём твоего приезда.Напиши,когда планируешь приехать в россию.

Светлана Сэмца 28.02.2012 00:20

Hallo! Ich heise Swetlana. Ich treffe Leute gern. ( Привет. Меня зовут Светлана. Мне нравиться общаться с людьми.

Юкина 11.03.2012 09:01

Уважаемый Jasur Ergashev, многие ваши переводы не точны. Вы переводите дословно-так не говорят в Германии.

Jasur Ivgosh 11.03.2012 10:38

Da eto tochno ya eto cherez translate,

Кузнецова 15.03.2012 22:22

Alena Vats-Зіньчук

Кузнецова 15.03.2012 22:22

Alena Vats-Зіньчук

Алла Сукина 16.03.2012 04:10

все переводы не верны.Abschied nehmen von означает прощаться с, sich begeistern fur означает увлекаться чем-то и т.д. sich с глаголом означает,не себя,а то,что глагол я вляется возвратным,а указаны они с предлогами,потому что в немецком глаголы употребляются с определенными предлогами,например denken an,warten auf,sich freuen uber.

Алла Сукина 16.03.2012 04:18

es handelt sich um означает,о чём идёт речь,например,когда вы спреашиваете о тексте.О чём идёр речь в этом тексте.и вы отвечаете.In diesem Text handelt sich um eine alte Geschichte.В этом тексте речь идёт об одной старой истории

Алла Сукина 16.03.2012 04:23

если вы будете переводить в транслейте,вы никогда не выучите немецкой,он переводит отдельные слова,чтобы говорить по-немецки,надо знать правила,что с чем можно уптреблять,когда к глаголам добавляется sich,многие глаголы полностью меняют значение

Алла Сукина 16.03.2012 04:30

denn,doch,blo?,eben это modalpartikel употребляются в предложениях для усиления эмоцианальных ощущений.Schreib den Brief doch noch einmal!Wie geht es Ihnen denn heute?


Текущее время: 17:29. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot