![]() |
Старому дедушке говорят : дядя Андрей, у вас 13 детей, какой вы счастливый ! Отвечает : ich habe 13 Kinder, und wo ist der ТОЛЬК ?
|
в смысле : что толку, что у меня 13 детей ?...
|
мой дедушка ,это было давно, давно, собирался в гости в Хатангу к дочери,доехал до Красноярска...и вернулся домой,на вопрос-почему вернулся ответил так"Паханта дулись,я купились лепетешки,елись и поехались домой"что в переводе-в Хатанге дуло /была нелетная погода/,он купил булочки,поел и поехал домой...
|
какие вы все молодцы!! юморная тема получилась, утром прочитать, на весь день весёлого настроения хватит :-D
|
была у нас т.Полина Глейм,она говорила так-на мой шоп ни один трус не лесит,что в переводе-на ее попу ни одни трусы не подходили.А другая бабушка показывает на туфли и говорит-они мене так трикают,так трикают-т.е жмут!!!
|
А сколько было смешных ситуацый если нужно было спросить по русски что нибудь у продавчитцы,моя тётя хотела купить пододеяльник-пакрышка на одеяло, напёрсток-шляпа на палец.Прищепки-кламеры.Дед из нашего села ездил в райцентер.купил мороженное приехал поздно ,стучится в дом и говорит:Эмма крой всеравно роже дам-Эмма открой Мороженное дам.
|
(Y) :-D
|
А у меня к этой теме анегдот есть(жизненный?
Пришла как-то наша немка в магазин,и ищет Ашкитцелтее Тут подходит продовщица-"канн их инен хелфен?" Наша немка-"Их зухе Ашкитцелтее" -Вас?Ашкитцтее, -Шпинен Зи? -Нейн,гешпонен хабе их ин Руссланд,хир штрике их.:-D |
Моя бабушка приехала как-то к нам в гости и говорит на наш телевизор(он плохо показывал)-вашему элевизеру свету нехватает.А от мамы я слашала,когда их выселили,то подруга моей бабышки хотела чтобы моя бабушка спросила у одного русского что-то,она и говорит ей"Катрилеспед,постой ден русс",что означало "Катарина, Елизавета останови вон того русского"
|
Сегодня смешно вспоминать как наши бабушки , дедушки говорили по русски ,хотя сегодня сами так разговариваем *хоть по русски вставляем немецкие слова либо наоборот. Стаю как то у кассы в магазине а перед домной Суп.пара среднего возраста ,продавец *посчитала покупку и спрашивает *к них их постлейцал *(иногда делают такой опрос) а они переглянулись друг на *друга и *отвечают *в один голос найн браухе нихт .
|
Много лет тому назад был случай, еду с работы в автобусе. Передо мной
две бабульки немки разговаривают, *как я понял, одна за разговором не заметила как проехала свою остановку. оглянулась удивлённо и говорит ах ду шламер шайсе, ихь зице унд махе вид дас мир них касается.-----------Иногда и больно и смешно, что мы толком не знаем родного языка. Очень часто замечаю как наши российские нмцы разговаривая с местными, по запарке вставляют русские слова.Те смотрят удивлёно и переспрашивают,, ВИ *БИТТЕ? |
Анекдот из жизни-------Жена собраласть обед готовить, И говорит мужу езжай купи куриные ляжки. объяснила всё как сказать.,, поехал, пока доехал и забыл как сказать. В магазине подходит к продавщице, руки к груди прижал, а локтями по бокам бьёт и по своим ляжкам руками хлопает, та догадалась, принесла то чтоему надо. Тот приезжает домой и жене расказывает,,, та как начала хохотать и говорит, а если я тебя за яйцами пошлю?
|
да-а... "наш" язык только мы понимаем ;-)
|
Мой папа неплохо говорил по русски. Но иногда.... На улице уже смеркалось, а он - "На улице сморкалось", *И смех и грех.
|
А мои родители поедут в Уяр( город в Красноярском крае) и говорят, вон стоит дие Полидзе. Значит- Вон стоит больница
|
А слово"лернен" , что значит учиться, говорили - лена
|
Один раз бабушка немка идет из бани, а ей русские соседи говорят: с легким паром. Она приходит домой и плачет. Когда ее спросили, почему она плачет. Она ответила: Ди хун ксакт- Их хун ди Лох (т.е. дырку) гепарицть
|
Mastrok-Gefangnis
|
Муж с женой пришли в магазин ,где продаются телевизоры.И говорят продовцу.Wir haben ein kukkasten (телевизор) gekauft *und brauchen das, was man hinten rein stekt? Brauchen sie ein Kabel ?Ja -Ja.Смотри ,она по русски может говорить.
|
Муж с женой пришли в магазин Bakerei ,и хотят купить булочки.Wir wollen kaufen Булочки.Was wollen Sie? И жена показывает на булочки.Ax sie wollen Bratchen? Ja;ja.Жена говорит,solebstag waren das immer Булочки.
|
Наша Эльза вышла замуж. За кому? За Беларус, Фот тура, лючший трактор не могла найти.
|
Федор Иванович!Фаша телька наша тфор рин унд наус, рин унт наус!
|
Кастроль (кастрюля)
|
Поматоре (помидоры)
|
А наша бабушка говорила нам" Wfrum seit ihr такие дураки das ihr unsere Sprache *забываете."А мама уже в Германии всегда удивлялась услышав *по радио Stau *на автобанах.она всё время говорила откуда здесь столько пыли ведь все дороги заасфальтированны.
|
А бабушка говорила Дреи литер банка.
|
Тётя моей жены работает в мясном отделе, приходит бабулька и
просит, мир хальбе кило фарш, тётя говорит, вир хабен нихт,фраген зи им андерен ладен, бабулька удивляется и уходит, а до тёти уже после дошло, ФАРШ -- и ХАКФЛЯЙШ, ОДНО И ТОЖЕ, побежала за бабулькой и просила извинения.. |
:-D :-D :-D
|
Мы приехали в 1992г летом, сидит как-то моя маma на улице вечером, а напротив в домах уже свет
включили, она увидела в ,,дахгешосе" свет и говорит:,,Богатые, а на подлавках живут", у нас так называли чердаки. А на целлофан, говорила,,сарафановый сак". |
А арбузы называли ,,эрбус"
|
Ой бабы, в магазин привезли кавуны, Фрида ты будешь брать?. Нет, я свой привезла. Як привезла, из Сибири? Ну да, дрова надо же рубить.
|
Бабулька едет в автобусе, встретила знакомую и заболтавшись с ней,проехала свою остановку,
потом вскакивает и говорит, *фу ты, альте ку, их сиц унд мах тэн вид тас мир них касаца, |
:-D (Y) (Y) (Y) (Y) (Y)
|
Bei uns gab es in der Kindheit Belznickel und hier ist es der Nicolaus.:-)
|
da wse eti slowa mne do boli snakomi, eto moo detstwo,mah der kolodilnik zu i esli ja gde-to slischu etot gowor mne ho4etsja obnjat togo kogo ja slischu. wso eto tak dorogo mne
|
моя мама говорила;хойте хабе их борщ гекохт унд кребел гебакт.зимой на улицу выйдет корову подоить или по хозяйству управляться,заходит и говорит на я хойте ист такой галялёд.
|
А я помню как по соседям ходили и на новый год славили, * * * * * * * * * * * * * * *Кудморген хир кудморген тот,Вифель хар пай цыге *пок,Вифель флей пай пудэль хунт, Пляйпт дас канзе яр кезунт. Обь ихь май сах нихт рехьт гемахт, ихь шисе тас тунэрт унд крахт.
|
:-D :-D :-D (Y)
|
В лагере еще были и там всегда очередь была к телефону и кто то сказал Модер. на меня как будто детством пахнуло. лет 40 это слово не слышала, сразу деревня перед глазами и все остальное. хотелось заплакать.
|
бабушки у нас давно умерли но если мы про них вспоминаем всегда тоже Модер говорим!
|
Текущее время: 03:04. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot