![]() |
Ich glaube die hat falsches Thema erwischt.
|
Ja, die sind schon wieder in der andere Thema auf HOCH.
|
Danke, Julia.(F)
|
Fruher lebten wir in Sankt Petersburg und meine Tochter hat dort studiert.
|
Julia ich Bewundere ihre Deutsch kentnisse(F) (F) (F)
|
Julia, einwandfrei!!!(Y)(Y)(Y)
|
Марина Шулепова
Danke fur den Verkehr und den Wunsch zu helfen. Спасибо за движение и желание помочь. Марина, что вы хотели сказать словом Фэркеер? |
Она наверное слово переписка перевела как Briefverkehr...
|
Sagt man aber eher "Briefwechsel"
|
Aber irgendwie ist sie doch ausgerechnet auf dieses Wort gekommen...
|
Анегдот из русскоязычной газеты:
Врач гинеколог наставляет пациентку -Also, die nachsten 2 Wochen kein Verkehr. Пациентка отвечает -Ach,ich hab' doch sowieso kein Fuhrerschein... |
Андрей! Посмотрела это слово в словаре, там оно имеет два значения.
Verkehrm, Существительное движение ссообщение сТо что вы подумали я не имела ввиду. |
Из кинофильма Манта-Манта
Manta-Witz -was haben Manta und Con-om gemeinsam? -beide hindern am Verkehr ( was in Anwesenheit von Kindern nicht erzahlt werden sollte , ne.. (dt)) |
Понятно, сообщение в смысле Verbindung, Verkehr (сообщение с)
Сообщение в данном случае будет die Nachricht или dieMitteilung |
В контакте есть приложения-радио, нужно выбрать" разное" адио, а там есть Deutsche welle-Немецкая волна.Говорят на русском, но есть уроки немецкого, очень хорошо преподают и интересно, рассказывают про праздники, культуру, новости и проблематику!Зайдите, очень интересно.Кто не зарегистрирован в контакте, надо зарегистрироваться!Кстати там много разных волн
|
Татьяна, на Вконт-ах много подобных групп. Те, кто там не зареган: ссылка на DW-Курс
********deutschkurse.dw-world.de/KursPlattform/WebObjects/KursPlattform.woa/wo/3.1 и на ещё один курс ***********.grammade.ru/index.php |
Марина, есть такое понятие академический язык и социальный.
Социальный уровень показывает степень использования языка для каждодневного бытового общения. Академический уровень показывает уровень владения языком при изучении школьных предметов: гуманитарных наук, математики, естественных и общественных наук. Некоторые академические фразы в бытовом языке не изпользуются/ z.B. Danke fur die Nachricht und den Wunsch zu helfen Какой уровень вам хотелось бы достичь?/ Welches Sprachniveau streben Sie an? |
Wir sollen versuchen es auf deutsch so einfach wie moglich zu machen, um den Willigen zu helfen!
|
Heute hatten wir ein sehr schones Wetter!
Es war kein Wind und die Sonne schien. Julia, ich war mal eine Woche in Leningrad(so hie? er damals), die Stadt gefiel mir mehr, als Moskau. Mochte noch einmal dahin! |
Marina, wir waren alle in einer lacherlichen Situation gewesen.
Es ist doch gut, wen man noch lachen kann. |
Отвечая на вопрос темы- язык сохранится без сомнения.
А с какого возраста на ваш взгляд можно начинать обучать ребенка? Многие ведь, живя в России, владели двумя языками? Нашему сыну 1 год 6 мес. Я попросила мужа почитать ему сказку на немецком... мне показалось он так растерялся... Ведь он только-только начинает лопотать на русском. Как это происходило и происходит в семьях, где говорят на двух языках? |
Думаю, что в смешанных семьях обучать ребенка надо с рождения, вернее просто говорить с ребенком на двух языках,тогда оба языка будут родными. Лидия! Спасибо за поддержку (получилось действительно смешно):-D. Андрей! согласна с вами, что не все слова используются в повседневной речи. Для того, чтобы хорошо язык знать нужна постоянная (ежедневная практика).
|
Марина, как уже ниже подметил Михаил Б., для начала целесообразно ознакомиться с самой простой разговорной формой языка. Практика в общении конечно плюс. Пример: перевести фразу >>Пожалуйста, не заправляйте одеяло под матрац<<
Академический (заумный вариант) :Beim Bettmachen bitte die Bettdecke nicht zwischen Matratze und Lattenrost stecken, sondern einfach ordentlich auf die Matratze gefaltet drauflegen. Бытовой: Steckt doch bitte das Ende der Bettdecke nicht unter die Matratze! Или ещё проще на диалекте:Ту ти дэк битэ нит унда ти Матрац най! |
К формулировке темы: а все ли живущие в Германии немцы владеют немецким языком и овладеют ли они им скоро, если на форумах мы общаемся как и на улице и в общественных местах на ядренном и смачном русском?
|
Viktor, gru? dich! Wo warst du so lange? Es ist ja nicht moglich nur auf deutsch zu schreiben, aber vielleicht klappt es ja spater, viele sind sehr bemuht und flei?ig das zu erlernen, nur Geduld!
|
Hallo Michael... ich habe einfach viel zu viel zu tun. Bin in der Weiterbildung und muss richtig schwitzen. Daher kann ich nicht sehr aktiv sein. Spater werde ich gerne aktiver mitmachen.
|
Hier in diesem Thema, konnen wir deutsch schreiben, die Leute hier wollen lernen, aber bitte so einfach schreiben wie moglich, allen zu Liebe!
|
Ьихаил, а это не парадокс ли -"Немцы Поволжья" для всех, кто считал и считает себя немцем, а язык ......?
Перефразировав батюшку Крылова, можно сказать :" А вы, друзья, как вы ни рядитесь, а без немецкого в немцы не годитесь..." |
O Gott. Михаил, конечно. Sorry!
|
Viktor, bitte nicht so streng.
|
Тане Чикиной
С детьми надо разговаривать с самого рождения. Ваш удивился, потому что неожиданно и в первый раз. Я как компьютерщик скажу. Дети - это запоминающее устройство. Когда они маленькие - они пусты, не заполнены информацией. В этот момент они усваивают все, что им даешь, причем с легкостью. Надо только не от случая к случаю на двух языках говорить, а постоянно - иначе эффекта не будет. У меня знакомый из местных немцев женился на русской женщине из Белоруссии. У них маленький сын (7 лет). Так у них четкое распределение - она на русском, отец на немецком с ребенком. И ребенок четко разделяет эти два языка и знает, с кем на каком языке надо разговаривать. Постоянство - вот первое условие, а не от случая к случаю... |
Виктор! эта группа для всех кому не безразлична немецкая нация.у нас в группе есть много людей с русскими фамилиями но душой они немцы и есть те с немецкими фамилиями и 100% немцы но душой они русские.это не их вина что немецкий язык был вытравлен во время и после войны. кто жил компактно (Казахстан) в немецких поселениях тот сохранил язык,а в городах и Сибири он исчез.я думаю что тем немцам которые незнают или забыли свой материнский язык нужно помочь в изучение его.для этого мы открываем группу Wolgadeutsch.для изучения диалекта поволжских немцев.это поможет тем кто будет здавать шпрахтест и в востановление своего утраченного языка.и поэтому у меня огромная просьба ко всем кто владеет еше диалектом и кто владеет в совершенстве немецким(учителя)!давайте поможем нашим братьям из России в изучение утраченого родного языка.
|
Павел Горнунг, я полностью поддерживаю Ваше мнение по поводу обучения детей языкам. Именно так овладевает наш внук немецким и русским. Пока всё удачно. Наш зять тоже местный немец.
|
100 % немцы, но с русской душой-что это за невидаль такая? И что вообще такое-русская душа? Вы её на ощупь или на зуб пробовали? С чем её вообще едят. 100 % немец, но с русской душой-это абсурд.
|
Николай, я не имел в виду тех немцев, которые живут в России или других постсоветских государствах. Речь о тех, кто уже 5, 10, 15, 20, 30 лет живут в Германии, а немецким владеют хуже, чем владели до переселения. И что самое непонятное, они кичатся и гордятся этим. Призывают всех навалиться на привитие своим чадам русского. Уж за столько-то лет можно было бы и подучить свой родимый национальный родной язык. Или я не прав?
|
о Виктор!мы сдесь видели многих таких с русской душой.да они и сами этого нескрывают.ты наверное посмотрел тему о русском языке?я тоже самое говорил там.
|
Ну как можно скрывать или не скрывать то чего нет, не существует?
|
Павел Горнунг, Александр Триппель, спасибо!
|
Я жила вне немецкой среды, мама вышла замуж на юг России и мы жили в Казахстане недолго, ездили в гости. Но если я любила всегда немецкие традиции, блюда, своих немецких родственников , то люблю и сейчас. Язык учила сама, когда уже не зависела от давления отца, от его запретов(он у меня русский).С удовольствием читаю посты на немецком языке, радуюсь, что многое понимаю. При этом я знаю и всегда знала, что путь на ПМЖ в Германию для меня закрыт. Но я живу Германией, читаю о ней, езжу в гости. А мой родной брат не интересуется этим вообще. Вот вам и дети одних родителей. Сын язык практически не знает, так, кое-что.
|
Немец с русской душой- вы это скажите там в России- вот смеятся все над вами будут. Это воспитание может быть совестским или там ещё каким-то. А душа она без национальности. Патриотизм может тоже больше быть чем совесть или гордость больше доброты душевной. Вообще часто слашу про русскую душу а что туда должно входить? и у всех кто живёт/жил на территории России- тоже тогда русские души: евреи, украинцы, татары, кореицы. почему нельзя быть тем кто ты есть. Как и в Америке они все американцы - а друг друга не признают. Для них Американец - гражданство, а для нас Русский/не Россиянин замечу- сразу народная принадлежность.
|
Текущее время: 03:52. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot