Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Беседка (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Was verstehen wir unter "Integration"? (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=2261)

gainst 24.11.2011 18:38

В2009 указом Министерством образованияЗемли Северный Рейн Вестфалия нашиучителя имеют возможность принятьучастие в замещении должностей учителефизики, математики, музыки и.т.д. в школах.
Изприсланных нам 300 документов учителейдля профессионального трудоустройстване всем удалось реализовать наширекомендации и советы. Причиной томубыли многие мотивы: зрелый возраст,семейные обстоятельства, потеря оптимизмаи др. Но определенная группа учиелей,даже имея предельный возраст, успешнотрудоустроились. Количество их составилооколо 50 человек.

БюроОбщества IRWA,расположенное в районе Хорвайлерагорода Кёльна, оказывает консультационнуюи информационную помощь нашим людям повопросам , связанным с профессиональной
интеграциейи повышением дальнейшей квалификациив Германии. Наши консультанты обратятвнимание на специфику трудостройствав различных отраслях и помогут вамоткрыть новые перспективы.
Намногие вопросы можно найти ответ и нанашей странице в интернете - ***.irwa-v.de(auskunft@irwa-v.de).

gainst 24.11.2011 18:39

Поэтому, начиная с 2003 года, мы уделяли большоевнимание вопросу *трудоустройству нашихучителей, многие из которых имелимноголетний опыт работы в бывшем СССР.Мы проводили разъяснительную деятельностьв Министерства образования Земель и нафедеральном уровне будучи в составерабочих групп при земельных и федеральныхуполномоченных по интеграции российскихнемцев, начиная от первого уполномоченного
поэти вопросам доктором Ваффеншмиттом.Мы участвовали во многих семинарах иконференциях по этому вопросу, проводимыхправительственными организациями иправящими партиями - ХристианскойДемократической и Социалдемократической.
Нашиусилия разъяснения властям наличиянеиспользованного потенциала приехавшихспеиалистов имели определенныерезультаты:
нашиучителя смогли вербоватся в 2003 - 2004 годахна должность Seiteneinsteiger вшколах.
Учителямнемецкого языка удается преподаватьнемецкий язык как второй иностранныйязык в различных организациях.

gainst 24.11.2011 18:40

Каковырезультаты нашей деятельности запрошедшие 10 лет?
Во-первых,нам удалось выяснить, что наибольшиетрудности при трудоустройсте по прфессиивозникают прежде всего у наших гуманитариеви, в первую очередь, у учителей, дипломыкоторых, из-за отсутствия второйдисциплины, в Германии не признаются ипоэтому необходимо продолжить учёбу втечение 2-3 лет для овладения второйдисциплины. На *бирже труда вы региституетесьне как специалист с высшим образованием,а как неквалифицированный работник совсеми вытекающими последствиямидальнейшего трудоустройства. Особенноэто трагично для людей среднего ипожилого возраста.
Во-вторых,отсутвиеединой законодательной базы по утверждениюдипломов в разных Землях Германии. Внашей практике к нам обращались запомощью учителя русского языка, дипломыкоторых признавались в Восточных Землях(бывшей ГДР ), а при переезде в ЗападныеЗемли этот диплом не признавался.

gainst 24.11.2011 18:40

Вбазе банка данных нашего Обществасодержатся более 700 адресов немецкихперселенцев из всех 16 федеральнызЗемель, которые имеют опыт работы вразличных отраслях. Среди них многоинженеров, ученых, врачей, учителей,юристов, агрономов, художников, писателейи т.д.

Вначалесвоей деятельности мы пытались выяснитьусловия и возможности профессиональной интеграции наших специалистов и ученыхв Германии. Немалую помощь в этом вопросепомогли *местные немецкие специалисты,вошедшие в правление Ощества.
Для реализации этого вопроса были проведенынесколько семинаров с участием нашихспециалистов со всей Германии и местныхпредставителей власти и партий. Врезультате была разработа *и утвержденана одном из семинаров в 2000 году «Программапрофессиональной интеграции немецкихученых и специалистов в Германи», всоответствии с которой проводиласьдальнейшая деятельность Общества.
Своимиинтеграционными проектами IRWAдополняет работу официальных учреждений.Вместе с обществом VIRA,другими государственными и региональнымиучреждениями мы стараемся находитьрешения различных вопросов и проблем,которые касаются профессиональнойинтеграции в Германии.

gainst 24.11.2011 18:41

Др.Э.П.Флик
Доклад
наконференции в г. Кёльне, посвященный10-летию Обшества IRWA

Вцентре внимания деятельности ОбществаIRWA - содействие немецким специалистам иученым из России и СНГ по интеграции вГермании
ОбществоIRWAосновано 10 лет назад (24 апреля 1999г) вгороде Кельне.

Главнойзадачей является защита интересов иподдержка ученых и специалистов ввопросах профессиональной деятельности.Количество этих людей в Германиисоставляет приблизительно 220 000, средикоторых 30 000 ученых. Из 600 000 немецкихпереселенцев из бывшего СССР в ЗемлеСеверный Рейн - Вестфалии 55 000 составляютспециалисты и ученые. В Кельне среди 60000 переселенцев их количество составляет5 000.
Наши земельные отделения существуют вБаварии, Баден Вюртенберге и Хессенею

gainst 02.12.2011 22:09

Спортивные знаменитости
Так что успехов у русских немцев хватает, немало среди них и знаменитостей, которых также воспринимают как русских немцев. Историй успеха немало, прежде всего в спорте. Андреас Бек (Andreas Beck), родившийся в Кемерово, входит в расширенный список сборной команды Германии по футболу; выступающая в легкоатлетическом семиборье Лилли Шварцкопф (Lilli Schwarzkopf) родом из Новопокровки в Киргизии, а занимающаяся боксом Ина Менцер (Ina Menzer) родилась в Атбасаре в Казахстане. В составе национальной сборной по хоккею очень много русских немцев, а наиболее известный из них – Эдуард Левандовский (Eduard Lewandowski) - родом из Краснотурьинска на Урале. Фурор производит молодой скрипач и виртуоз Рихард Полле (Richard Polle), родившийся в Новосибирске. Широкой публике должно быть известно имя исполнительницы народных песен Хелены Фишер (Helena Fischer), которая родилась в Красноярске в 1984 году.
В области культуры еще нет таких знаменитостей как родившиеся в Румынии лауреат Нобелевской премии по литературе Герта Мюллер (Herta Mueller) или Рихард Вагнер (Richard Wagner). Если быть точным, то пока они просто не известны широкой публике. Голландско-российский ученый Андрей Гейм (Andre Geim), получивший недавно Нобелевскую премию по физике за исследования в области графена, родился в 1958 году в Сочи.
Оригинал публикации: Aus den sibirischen Weiten zuruck ins enge Deutschland
Опубликовано: 30/10/2010 12:16

gainst 02.12.2011 22:10

Тихое удовлетворение
Ирина приехала в Германию не потому, что она в чем-то нуждалась в материальном плане. По правде говоря, она вообще не хотела уезжать – это ее мать после смерти отца в 1995 году убедила всех в том, что нужно переселяться. Ирина работала менеджером на заводе, изготовлявшем отопительные котлы и радиаторы и получала неплохие деньги. Она была довольна жизнью, и сегодня она продолжает любить свою родину. Тем не менее в 2001 году она вместе с матерью, мужем, сестрой и племянником переселилась в Германию. После короткого пребывания на сборном пункте они оказались в Потсдаме. Ирина окончила языковые курсы и быстро нашла место в Обществе по работе с иностранцами Берлина и Бранденбурга, затем перешла в фонд Генриха Белля, а сегодня она работает в партии «зеленых».
Ее хорошо приняли в Германии, говорит Ирина, жаловаться не на что. И тем не менее она все еще скучает по родине. Здесь жизнь такая спокойная, такая упорядоченная. Такая тихая. Практически все ее друзья в Нижнем Тагиле богаче ее, и у них дома попросторнее, только они и работают намного больше и, естественно, у них нет никаких правовых гарантий.
Тем не менее Ирина хочет остаться. Она окончила курсы по менеджменту, а сейчас заочно учится в Академии управления и экономики в Котбусе, а также постоянно оттачивает свое знание немецкого языка. Ее муж работает техником в аэропорте в Потсдаме, а дочь Луиза, которой уже два с половиной года, свободно говорит по-немецки и по-русски; когда вся состоящая из 13 человек большая семья собирается вместе, то говорят они по-немецки из-за появившихся в результате браков новых родственников. Образование, говорит Ирина, всегда для нее стоит на первом месте. Луизу они уже записали в хорошую частную школу.

gainst 02.12.2011 22:12

Перемещенные в Казахстан
Однако на рубеже веков ситуация успокоилась, и если происходит такой привлекающий к себе внимание случай как убийство египтянки в здании суда в Дрездене, совершенное русским немцем в прошлом году, то уже чисто рефлекторно не приходят в голову клише относительно «неинтегрированных» русских.
И Копп из Землячества позитивно оценивает образовательный уровень *русских немцев и видит в нем фактор, способствующий успешной интеграции. Еще более важным представляются ей немецкие корни, некий «миф», сохранившийся во многих семьях. Копп указывает на то, что прежде всего в советских городах в последние 30-40 лет *выросло лишенное корней поколение русских немцев, которое уже почти не имело никакой связи с языком, и это была именно та группа, которая в начале 1990-х годов создавала особые сложности. На селе немецкий язык и культура лучше сохранялись.
Интеграция может быть достигнута играючи, если культура сохраняется и на чужбине, что наглядно демонстрирует Ирина Каничев (Irina Kanitschew), с которой мы встречаемся в Потсдаме. Каничев – она отбросила русское окончание – родилась в 1972 году в Нижнем Тагиле к северу от Екатеринбурга на Урале в семье русского шахтера и *преподавателя немецкого языка по фамилии Остерле (Oesterle). Семья Остерле в прошлом пешком покинула страну в надежде получить работу. Члены семьи обосновались в Еленендорфе, в крупнейшей немецкой колонии на Кавказе (это место сегодня находится на территории Азербайджана). В ходе сталинской депортации жителей селения Еленендорф разбросало в разные стороны, и многие из них оказались в Казахстане. После войны, в 1956 году они нашли друг друга и поселились в Нижнем Тагиле.

gainst 02.12.2011 22:13

В полицейском участке города Цоссена (Zossen), в зону ответственности которого входит также Вюнсдорф, поздние переселенцы никак особо не выделяются. Комиссар полиции Манеке (Mahnecke) может, тем не менее, со всей определенностью сказать, что они ничем не отличаются в сравнении с остальными немцами. В Вюнсдорфе проживают около 600 переселенцев; о конфликтах с местным населением или о каких-то криминальных случаях Манеке ничего не известно.
В начале девяностых годов ситуация была иная. Тогда средства массовой информации часто сообщали о проблемах, и не все сообщения были лишены оснований, как это подтверждает Людмила Копп (Ludmila Kopp) – федеральный исполнительный директор «Землячества немцев из России». Молодые люди привезли с собой из Советского Союза манеры поведения в стиле крутых парней; некоторые из них пополнили криминальную среду. Были допущены ошибки. Так, например, в Ларе (Lahr) в Шварцвальде почти 10 000 поздних переселенцев были *размещены на очень небольшом участке, и там статистика преступности стремительно поползла вверх. Во многих местах поздние переселенцы считались настоящими проблемными группами.

gainst 02.12.2011 22:14

Образование как ключ к успеху
Тем не менее они с этим справились и еще как справились! Клингхольц почти впадает в эйфорию: «Они просто некоторое время отсутствовали». Решающим фактором для переселенцев, по мнению Клингхольца, является их «особое отношение к образованию». В отличие от иммигрантов из Анатолии или Северной Африки школьное образование в Советском Союза и теперь в России имеет очень большое значение. Неграмотность по американскому образцу в России совершенно незнакома; даже бедные и маргиналы умеют писать и читать. Это благо передается дальше – рожденные здесь переселенцы значительно лучше интегрированы в сравнении с собственно иммигрантами. Переселенцы хорошо учатся; во втором поколении они уже явно превосходят средний немецкий уровень. И уже перестают существовать как отдельная этническая группа. Во втором поколении в четыре раза увеличивается количество браков с местными немцами, которые составляет уже 70 процентов, и таким образом русские немцы становятся немцами.
Об этих историях успеха общественности практически ничего не известно. Создается впечатление, что русские немцы являются жертвами определенной позиции, и по причине чистой политической корректности никто не осмеливается констатировать, что одна группа иммигрантов лучше интегрируется, чем другие. Есть повод для торжества, но средства массовой информации это почти не интересует. *Только такие политики как социал-демократ Петер Штайнбрюк (Peter Steinbrueck), обращают на это внимание. Есть другие этнические группы, с которыми были проблемы, в том числе и с русскими немцами, сказал он недавно, выступая на телевидении. Тот факт, что о русских немцах так мало говорят, имеет простую причину: они обладают как правом въезда в страну, так и правом на получение гражданства, у них имеется немецкий паспорт и поэтому они не фигурируют в статистических данных. Это для них самих - кроме того, что они не выделяются на улице – неоценимое преимущество; но для социологов, которые без проверенных данных не могут делать никаких значимых заключений, это недостаток.

gainst 02.12.2011 22:15

Два сердца – ах!
Дмитрий и Александр знают, что «русских» здесь не любят. Но это их не волнует, и к тому же ситуация постоянно улучшается. Немцы старшего поколения их часто не признают, но с молодыми немцами проблем почти нет. *Дима и Саша необычайно дружелюбны, они великолепно говорят по-немецки, и кто может поставить им в вину, что они болеют за Казахстан, когда Германия проводит футбольный матч в Астане? Мы немцы, но и казахстанцы, говорит Саша; они чувствуют связь с обеими странами, и это нормально. Дима – учитель, Саша – продавец, он посещает вечерние курсы для того, чтобы получить возможность заниматься электроникой в области автоматизации; оба они связывают свое будущее с Германией.
Желание интегрироваться у этих молодых «русских» просто образцовое, однако для местных средств массовой информации это не представляет интереса, что довольно странно. В излишне горячих спорах по поводу ислама совершенно незамеченными *остаются поздние переселенцы, которые по количеству намного превосходят другие группы иностранцев в Германии, подчеркивает директор Берлинского Института населения и развития (Institut fuer Bevoelkerung und Entwicklung) Райнер Клингхольц (Reiner Klingholz). Всего иммигрантов из числа поздних переселенцев насчитывается около 4 миллионов, тогда как турок всего 2,8 миллиона человек. И никто не говорит, что *интеграция бывших советских людей является легкой задачей. Лишь немногие из них говорят по-немецки. Почти все они сначала должны посещать языковые курсы; старинный почерк, который сохранился у некоторых пенсионеров, иногда невозможно разобрать. И в отличие от «настоящих» русских из берлинского района Марцан (Marzahn), прекрасно интегрированных, и в отличие от *зажиточных и хорошо образованных еврейских иммигрантов, осевших в районе Шарлоттенбург (Charlottenburg), русские немцы были преимущественно простыми людьми.

gainst 02.12.2011 22:16

Город русских
Вальдштадт под Вюнсдорфом, расположенный к югу от Берлина, в котором живут Ригманн и Сикорски, это прекрасный уголок. Под отсвечивающими красноватым светом соснами скрывается ряд аккуратно отремонтированных домов на песчанистой почве, в которых нетрудно разглядеть бывшие казармы. То тут, то там возникают из земли громоздкие бункеры; перед рестораном Pekig-Garten, где раньше размещалась «вилла командующего», стоит Гагарин в позе поп-звезды. Во время правления нацистов здесь располагался большой шпионский центр, здесь изготовлялись танки и испытывалось фау-оружие (оружие возмездия), и здесь после окончания войны располагалось верховное командование Группы советских войск. Почти 60 000 русских жили рядом с 2700 жителями Вюнсдорфа совершенно обособленной жизнью. Для граждан ГДР это была запретная зона.
«Русские», которые сегодня здесь живут, ничего воинственного собой не представляют. Все они – так называемые «поздние переселенцы», люди с немецкими корнями, переехавшие сюда из коммунистических стран, прежде всего из Советского Союза. Дмитрий Шваб (Dmitri Schwab) – один из них. Вместе со своим другом Александром Лихом (Alexander Lich) они, обдуваемые вихрем красно-золотистых листьев бука, монтируют на колеса зимнюю резину. Оба они являются потомками поволжских немцев, и перебрались они сюда из Казахстана – Дима из Чимкента на юге, а Саша из Павлодара на севере Сибири.

gainst 02.12.2011 22:18

Из сибирских просторов назад в тесную Германию ("Neue Zuercher Zeitung", Швейцария)
Германия с маниакальной навязчивостью продолжает говорить о своих мусульманах. При этом эта страна в последние годы вынуждена была принять значительно больше так называемых переселенцев. Интеграция «русских немцев» - это история успеха.
Ульрих Шмид (Ulrich Schmid)

gainst 02.12.2011 22:21

. В излишне горячих спорах по поводу ислама совершенно незамеченными *остаются поздние переселенцы, которые по количеству намного превосходят другие группы иностранцев в Германии, подчеркивает директор Берлинского Института населения и развития (Institut fuer Bevoelkerung und Entwicklung) Райнер Клингхольц (Reiner Klingholz).

gainst 06.12.2011 19:30

Ich mochte helfen, dass sie hier Fu? fassen konnen und dazu ist notwendig, dass die einheimischen Deutschen sie verstehen und annehmen. Dazu muss man etwas uber die Geschichte wissen. Es ist traurig, dass es viele Gruppe und Vereine gibt, die sich um alle moglichen (und manchmal unmoglichen) Auslandergruppen bemuhen, aber das Interesse dieser Leute lasst bei den Russlanddeutschen oft nach - sie zu unterstutzen sei "Deutschtumelei" und es gebe ja so viele Kriminelle unter ihnen. Naturlich gibt es kriminelle Russlanddeutsche, wie es sie in jeder Gruppe gibt und wie es sie z.B. unter den Heimatvertriebenen nach Kriegsende auch gab. Menschen, die in einer fremden Umgebung leben, die selbst Probleme im Beruf haben, die keine Moglichkeit haben, sich genugend Geld auf legale Weise zu verdienen, sind naturlich gefahrdet - das lasst man bei Turken oder Albanern ohne weiteres als Entschuldigung gelten. Die gro?e Mehrheit der Russlanddeutschen ist aber nicht kriminell - aber hier darf man ohne weiteres verallgemeinern, was bei anderen Gruppen als "auslanderfeindlich" angesehen wurde. Was ich gegen diese Einseitigkeit machen kann, will ich tun - es ist wenig genug! Aber es muss getan werden!
Gotz Eberhard

gainst 06.12.2011 19:32

Habt Verstandnis!
Ich will die Russlanddeutschen nicht verherrlichen - es sind Menschen und das hei?t, es gibt gute und weniger gute und schlechte Menschen bei ihnen - wie bei allen anderen Gruppen auch. Aber wir haben die Pflicht, diese unsere verfolgten Landsleute aufzunehmen, denn Deutschland ist das Land der Deutschen, gerade auch der Deutschen, die selbst oder deren Eltern so Schweres durchmachen mussten und die nun im russischen Volk aufgehen wollen, sondern die Deutschen bleiben (oder manchmal muss man sagen "wieder werden") wollen. Ich habe nicht nur Verbindung zu "meinen" Russlanddeutschen nach Moglichkeit gehalten, d. h. zu denen, die ich in Trakehnen kennen lernte und die nun in Deutschland sind, sondern ich kam auch in Kontakt mit der Zeitschrift "Heimat-Rodina" - einer zweisprachigen Monatszeitung vor allem der Spataussiedler (deshalb zweisprachig). Der Kontakt war rein zufallig: ich hatte vor Abfahrt meines Zuges nach Stuttgart noch Zeit und ging in den Zeitschriftenladen und fand dort die Zeitung. Ich blatterte in ihr, etwas enttauscht, dass viel Russisch und wenig Deutsch darin zu lesen war, aber plotzlich fand ich meinen Namen! Ein Artikel uber die Deportation der Russlanddeutschen, den ich u.a. in der Zeitschrift "Soldat im Volk" (Zeitschrift des "Verbandes deutscher Soldaten") veroffentlicht hatte, war hier abgedruckt. Ich schrieb ihnen und wie so oft: sie freuten sich, dass ein "Einheimischer" sich fur sie interessierte. Sie brachten verschiedene Artikel von mir und warben fur meine kleine Schrift, die ich uber die Geschichte der Russlanddeutschen veroffentlicht hatte ("Woher? Wohin? Die Wanderungen der Russlanddeutschen gestern und heute" Eckartschrift 170, ISBN 3-902350-07-5, Verlag "osterreichische Landsmannschaft", Wien).
Eine gro?e Ehre war fur mich, dass ich am 28. August 2004, dem Gedenktag an die Deportation, von einer Gruppe von ihnen neben anderen Rednern in Berlin vor dem Reichstag sprechen durfte.

gainst 06.12.2011 19:33

Sicher - viele Russlanddeutsche sprechen noch heute schlecht Deutsch. Sie haben wenig Gelegenheit gehabt, es zu lernen. Lange war es verboten gewesen, Deutsch in der offentlichkeit zu sprechen. Und auch als es nicht mehr direkt verboten war, wurde es meist nicht geschatzt, wenn man als Russlanddeutscher in der offentlichkeit Deutsch sprach. Der Kindergarten, die Schule, das Militar, der Rundfunk und das Fernsehen und der Arbeitsplatz war Russisch. Die Russlanddeutschen lebten nicht mehr wie fruher in den deutschen Dorfern oder "Rayons". Kein Wunder, dass viele kein Deutsch mehr sprachen oder es nur schlecht beherrschten. Aber wenn sie in der ganzen Zeit der Verfolgung als Nationalitat "Deutsch" angaben, wenn sie ihren deutschen Familiennamen beibehielten, dann sind sie bessere Deutsche als gut deutsch sprechende "Bundesburger", die vom deutschen Volk nur schlecht reden. Manchmal kann man von solchen "Deutschen" horen "Die Russlanddeutschen sollen froh sein, dass sie keine Deutschen sein mussen!" Sie wollen aber Deutsche sein. Und wenn sie sich manchmal in eine russlanddeutsches "Ghetto" zuruckziehen, dann erinnert das auch an die "Heimatvertriebenen" nach 1945, die sich bei der Ablehnung durch die Einheimischen - die gab es auch damals! - in die Landsmannschaften zuruckzogen! Was blieb ihnen denn auch anderes ubrig?

gainst 06.12.2011 19:34

Sie hatten nicht nur Hab und Gut, sondern auch weitgehend ihre Sprache verloren, es war ja lange verboten, in der offentlichkeit deutsch zu sprechen, trotzdem blieben sie fur viele Russen die Deutschen, die "Fritzen" und das hie? oft die "Faschisten". Kamen sie aber nach Deutschland, dann waren sie - weil sie kein oder nur schlecht deutsch konnten - fur viele Deutsche die "Russen", die hier nichts verloren hatten. So redeten auch manche Politiker, die sonst sich vor "Auslanderfreundlichkeit" uberschlugen -aber die Russlanddeutschen waren ja keine Auslander! Also konnte man ruhig uber sie schimpfen. Die sonst so auslanderfreundliche SPD fuhrte Landtagswahlkampf in Baden-Wurttemberg mit dem Argument, die Russlanddeutschen nehmen uns die Arbeitsplatze weg. Wehe aber, wenn jemand das von Turken oder Albanern gesagt hatte! Der Justizminister der SPD-Regierung von Niedersachsen, Pfeiffer, wandte sich gegen die Zuwanderung der Russlanddeutschen mit dem Argument, sie waren nur "Stimmvieh fur die CDU" - was ware, wenn z. B. Herr Koch gesagt hatte, die eingeburgerten Turken (oft mit doppelter Staatsburgerschaft) waren Stimmvieh fur Rot-Grun? Die Emporung uber diese "Sprache des Unmenschen" ware gro? gewesen - und die CDU ware bestimmt noch einmal umgefallen!

gainst 06.12.2011 19:35

In Notzingen, wo wir seit 1960 wohnten, waren auch Russlanddeutsche. Edmund Hoffmann aus der Ukraine war Soldat der Wehrmacht geworden (seine Heimatgegend war von der Wehrmacht besetzt worden, bevor die dortigen Deutschen deportiert werden konnten). Er war dann nach dem Krieg in die Kirchmeier Gegend gekommen und er hatte nach und nach im Rahmen der "Familienzusammenfuhrung" seine Familie nachkommen lassen, als dies nach dem Adenauerbesuch in Moskau moglich geworden war. Ich lernte dort diese Menschen kennen, die immer noch die Verlierer des Zweiten Weltkrieges sind, die an diesem Krieg und seinem Schicksal vollig unschuldig waren, die weder Hitler noch Stalin zu verantworten hatten, die aber entsetzlich zu leiden hatten. Sie verloren Hab und Gut, Hunderttausende kamen in den Lagern, in der "Arbeitsarmee" um, sind verhungert, an den Seuchen gestorben oder wurden ermordet - und alle wurden sie vollig entrechtet, sie blieben das auch lange nach Kriegsschluss. Spater gab man zu, dass an den Vorwurfen gegen sie kein wahres Wort war - aber davon wurde kein Toter wieder lebendig

gainst 06.12.2011 19:35

Mit falschen Papieren als "verschleppte Ostpreu?en" (das gab es schon damals) schlagen sie sich zu den deutschen Truppen durch, werden zu Verwandten nach Riga gebracht und erleben schlie?lich, dass auch die Eltern sich durchschlagen konnen. Didi schildert in einem Aufsatz zu Beginn kurz die Geschichte der Wolgadeutschen und man betont, auch im zweiten Band sehr, dass man deutsch ist. Das Buch ist gut geschrieben und konnte ruhig aufgelegt werden und viel zum Verstandnis der Russlanddeutschen beitragen. Ich habe es meinen Kindern und auch bei Vorlesestunden in der Schule vorgelesen, es gefiel den Kindern auch heute.
Mich interessierte das Buch umso mehr, als mein Vater einen russlanddeutschen Dolmetscher hatte, David Muller. Er war auch von der Wolga, Sohn eines Kleinbauers, der bei der Roten Armee als Musiker war. Als die Deutschen als "Verrater" aus der Armee in die "Trud Armee" ("Arbeitsarmee" eine Art KZ fur Deutsche) geholt wurden, war er ubergelaufen. Da er in Deutschland keine Bekannten hatte, brachte mein Vater ihn im Urlaub mit nach Hause. Es gelang ihm nach dem Krieg seine Herkunft zu verheimlichen (sonst ware er in die Sowjetunion ausgeliefert worden), er hat dann geheiratet und lebte in Hessen. Jedes Jahr hat er uns besucht. Oft erzahlte von der Heimat an der Wolga, der Hungersnot unter den Kommunisten, von den Kolonien, wie man die deutschen Dorfer nannte.

gainst 06.12.2011 19:38

Die Wolgakinder - eine erste Begegnung
Von den Russlanddeutschen las ich etwa 1942, als ich das Buch von Erika Muller-Hennig "Die Wolgakinder" bekam, das Buch war erschienen im Verlag "Junge Generation" und damals ein Erfolg (Auflage bisher 55 000!). Obwohl in der NS-Zeit und in einem Verlag, der wohl ziemlich NS-nah erschienen, kann man nicht sagen, dass es ein "Nazi-Buch" war. Der Vater der Wolgakinder ist russischer Reserveoffizier, von Antisemitismus findet man keine Spur, auch die Russen werden nicht schlecht gemacht. Naturlich sind die Kinder stolz, dass sie Deutsche sind und das Madchen Didi (vermutlich die Verfasserin) bekommt einen Wutanfall, als sie von deutschen Soldaten als "Deutschrussen" bezeichnet wurden. Schon hier und noch mehr im zweiten Band ("Wolgakinder im Baltenland") wird der Kommunismus abgelehnt (denn die Kinder erst an der Wolga, dann in Riga erleben), aber das war ja allgemein so, keineswegs nur bei den "Nazis". Der Inhalt ist kurz der: die sechs Kinder eines Wolgadeutschenfabrikanten (sehr modern, fast antiautoritar erzogen) mussen zunachst auf dem Land "untertauchen", weil die Eltern "Kapitalisten" sind und von der "Tscheka" gesucht werden.

gainst 06.12.2011 19:38

Wenn man heute so viel von den "Opfern des Faschismus" oder "Nazismus" spricht, dann musste man dabei auch die Auslandsdeutschen nennen, denn sie hatten oft schon vor dem Krieg viel zu leiden, bis hin zur Deportation, Enteignung, Ermordung und sogar Ausrottung, oft weil sie nur Deutsche waren und als Deutsche bleiben wollten, ohne dass die Menschen dieser Volksgruppen nur das Geringste getan hatten, das eine Verfolgung gerechtfertigt hatte. Schon im Ersten Weltkrieg hatte es in den verschiedensten Landern, auch in Russland "Deutschen-Pogrome" gegeben, aber das alles findet man heute kaum in unseren Medien und wenn etwas erwahnt wird, dann meist mit dem Zusatz "Die Deutschen haben angefangen und viel schlimmer..." Nein, die Auslandsdeutschen haben nicht angefangen, schon gar nicht die Russlanddeutschen, sie hatten gar nicht die Moglichkeit dazu. Aber fur viele unserer Politiker ist schon die Beschaftigung mit den deutschen Volksgruppen im Ausland "Deutschtumelei" und der VDA, der sich um die Deutschen im Ausland kummert, ist fur die Grunen und die PDS eine Organisation, die bekampft werden muss.

gainst 06.12.2011 19:38

Dann horte ich davon, dass in Brasilien viele Deutsche wohnen, denn mein Vater hatte ein Stuck Land am Rio Uruquay von einen Brasiliendeutschen gunstig gekauft, weil er meinte, seine drei Sohne konnten nicht alle Arbeit in Deutschland finden (es war ja die Zeit der Weltwirtschaftskrise). Spater horte man damals in der Schule immer wieder von den Deutschen in aller Welt (heute bezeichnet man sie falschlich als "deutschstammig", deutschstammig waren z.B. die US-Generale Eisenhower und Wedemeyer, also Menschen zwar mit deutschen Vorfahren, aber wie die meisten Nachkommen der Auswanderer in die USA "amerikanisiert"). Dafur will man uns heute weismachen, dass ein Turke oder Afghane, wenn er nur einen deutschen Pass hat, deshalb auch ein Deutscher sei! Er ist vielleicht "Burger des Bundesrepublik", aber "deutsch" bedeutet, dass jemand die deutsche Kultur, die deutsche Sprache, als seine Kultur, als seine Sprache annimmt, dass er sich zur deutschen Geschichte, zur deutschen Tradition bekennt, dazu gehort das Erbe aus dem Christentum, die Sitten und Gebrauche, die Literatur.

gainst 06.12.2011 19:40

Die Russlanddeutschen und ich
Wie komme ich dazu, mich als Schwabe fur die Russlanddeutschen zu interessieren und einzusetzen?
Das ist eine lange Geschichte: zunachst habe ich mich schon immer fur die "Auslandsdeutschen" interessiert, auch deshalb, weil in meinem Geburtsort Stuttgart, also wie ich hochstens 4 Jahre alt war, die "Polenbruder" uns besuchten, die Sohne meines Onkels Wilfried und meiner Tante Lissi. Onkel Wilfried war Pfarrer in Galizien und seine Frau die Tochter des dortigen evangelischen Bischofs Zockler und die Polenbruder waren absolut keine Polen - aber es ist typisch fur viele Deutsche: interessanter waren sie fur mich als "Polen", mehr als wenn man sie (wie es richtig gewesen ware) als Deutsche aus Polen oder Volksdeutsche bezeichnet hatte. Spater kam Schwester Elfe einige Zeit zu uns.

gainst 06.12.2011 19:44

Heimat-Родина
***.zeitung-heimat.de/integration/in15.html
13. Jan. 2011 – Oft erzahlte von der Heimat an der Wolga, der Hungersnot unter den ... sondern ich kam auch in Kontakt mit der Zeitschrift "Heimat-Rodina" ...

gainst 17.12.2011 19:16

Не надо ожидать, что нас здесь будут любить. Они и не всех немцев любят. Не надо обижаться, что немецкие соседи не приглашают нас в гости на чашку кофе. Они друг друга тоже не очень приглашают. Кстати, когда мы через год после приезда вселились в квартиру, одна соседка пригласила меня на чашку кофе, а я отказалась, сославшись на отсутствие времени. На самом деле я тогда просто избегала встреч с местными, "чтобы не было мучительно стыдно" за мой плохой немецкий. Естесственно, она поняла это как нежелание общаться и больше на кофе не приглашала. Я считаю так: всегда, в любой стране, в любой ситуации, для человека любой национальности действует известный принцип: как ты с людьми, так и они с тобой.
Одна моя знакомая с момента приезда в Германию была настроена всё критиковать. По её словам выходило, что немцы дураки и всё у них как-то не по-русски. И язык у них корявый, и веселиться по-нашему они не умеют и т.д. С тех пор прошло 9 лет. Эта женщина работает в коллективе с немцами, но друзей среди немцев у неё нет и как-то она пожаловалась мне, что и дети её с местными немцами не дружат. Ничего удивительного, что это так. Ведь дети все эти 9 лет слушали высказывания матери о немцах и Германии, у них уже сложились предрассудки и никто не заставит их идти на немецкую дискотеку, если в городе хватает русских дискотек.

gainst 17.12.2011 19:19

Понятие интеграции неоднозначно. Что это вообще такое? Оставаться самим собой или действовать по принципу «с волками жить,по-волчьи выть?» Что лучше? Если я начну приспосабливаться, то потеряю своё Я. Если не буду приспосабливаться, замкнусь в своём маленьком мирке или буду общаться только с такими же эмигрантами.
А что должны думать местные? Они недоумевают: если вы приехали, чтобы жить, как немцы среди немцев, то почему вы держитесь обособленно и говорите между собой только по-русски? Надо идти туда, где людей объединяют общие интересы или общие проблемы, независимо от национальности.
Не удивительно, что многие переселенцы, особенно пожилые, часто обижаются, когда их называют русскими: ведь они столько натерпелись в России из-за своего немецкого происхождения! Но для немца бабушка в платке и вязаной кофте ассоциируется с русской бабушкой, а не с немецкой. Когда мои родители переехали в Германию, они снимали квартиру у одной 80-летней немки. Моей маме было тогда 68 и, несмотря на то, что выглядела она для этого возраста неплохо, сравнеие с хозяйкой, которая по воскресеньям надевала туфли на каблуке и загятивала поясок на талии, было явно не в её пользу. Моя мама, правда, быстро освоилась:стала посещать немецкие чаепития и даже носить брюки, чего я от неё никак не ожидала, потому что она меня всегда за это немножко порицала.

gainst 17.12.2011 19:21

У молодого поколения проблем с интеграцией нет. Дети, приехавшие в Германию дошкольниками, очень скоро забывают русский язык, если с ними не говорить дома по-русски. Дети постарше уже через год-другой говорят по-немецки без акцента, но и русский не забывают. Ну а взрослых всю жизнь будет выдавать их славянский акцент. Взрослым сложнее. Особенно тем, кому не удалось подтвердить свои дипломы. А тех, кому это всё же удалось, подводит неумение обращаться с компьютерами или незнание английского языка. Трудно и тем, кто в Союзе получил профессию, предполагающую совершенное владение языком: журналистам, юристам и учителям. Даже учителю русского языка придётся в Германии не сладко, так как в педагогических ВУЗах Германии предусмотрено два предмета в дипломе учителя, например, география и история или математика и физкультура и т.д. Так что трудностей хватит всем. Главное, чтобы появилось чувство дома. Для этого важно научиться не страдать из-за своего акцента. Акцент выражает некоторую индивидуальность и именно так надо это рассматривать, иначе Вам никогда не захочется раскрывать рот в присутствии местных. Может быть, именно поэтому мне очень нравится одна из самых популярных ведущих немецкого телевидения Линда де Моль. Она родом из Голландии, говорит по-немецки с сильным акцентом, но настолько спокойно и уверенно, что её акцент никому не мешает.

gainst 17.12.2011 19:23

Интеграция-проблемы и их решение
Многие переселенцы до приезда в Германию имели идеализированное представление о Германии, особенно те, кто приехал в Германию, не имея там кого-нибудь, кто мог бы поделиться опытом и предупредить о тех или иных трудностях. Ведь родственники подчастую пишут радужные письма, не думая о том, что они тем самым оказывают медвежью услугу. Можно, к примеру, написать, что «мы уже купили две машины», умолчав при этом, что одна из них швейная, а другая кофейная.
Когда же по приезде выясняется, что реальная Германия далеко не соответствует той, о которой мечталось, то у многих это вызывает шок. Переселенцы являются привилегированной группой среди других приезжающих в Германию: соискателей политического убежища или приехавших по трудовому договору. Например, переселенцы , а также их ненемецкие супруги, сразу получают гражданство, пособия, право на получение социальной квартиры и т.д. Немецкие корни дают право на эти привилегии, но не гарантируют материального благополучия. Поэтому наивно было бы ехать в Германию с таким настроем: я немец, так что давайте мне всё, что положено настоящему немцу.

gainst 21.12.2011 15:14

Нашаэлектронная страница ***.irwa-v.deдополняет нашу деятельность в областиобразования, экономики, подготовкикадров, в том числе среди молодежи.

Сохранитькультурное наследие немецких переселенцевиз России и стран СНГ помогает недавносозданный на нашей странице раздел"Культура", где вы можете найтиматериалы о музыке, литературе, живописи,театре и фото.
С2008 года мы приступили к проекту «Черезкультуру и искусство друг к другу»,имеющем своей целью донести до местныхжителей культурные достижения России.Это *литературные, музыкальные,исторические вечера, выставки художников.Мы проаели очень интересный вечер ознаменитой русской поэтес МаринеЦветаевой под рубрико «Германия моялюбовь», а осенью готовимся отметить 250-летие великого немецкого писателя идраматурга Фридриха Шиллера.

Мыприступили к новому проекту в интернетепо установлению
взаимодествияс этническими немцами в Казахстане,откуда приехалоподавлющеебольшинство немецких переселенцев.Цель проекта - установление делового икультурного сотрудничества с нашимиземляками в Казахстане. Более подробноо проекте можно узнать на нашей страницев интернете.
Мыприглашаем наших ученых и специалистовпринять участие в этом проекте.

Dr.Edgar Flick
ПредседательОбщества IRWA
7.November2009

gainst 21.12.2011 15:15

Изприсланных нам 300 документов учителейдля профессионального трудоустройстване всем удалось реализовать наширекомендации и советы. Причиной томубыли многие мотивы: зрелый возраст,семейные обстоятельства, потеря оптимизмаи др. Но определенная группа учиелей,даже имея предельный возраст, успешнотрудоустроились. Количество их составилооколо 50 человек.

БюроОбщества IRWA,расположенное в районе Хорвайлерагорода Кёльна, оказывает консультационнуюи информационную помощь нашим людям повопросам , связанным с профессиональной
интеграциейи повышением дальнейшей квалификациив Германии. Наши консультанты обратятвнимание на специфику трудостройствав различных отраслях и помогут вамоткрыть новые перспективы.
Намногие вопросы можно найти ответ и нанашей странице в интернете - ***.irwa-v.de(auskunft@irwa-v.de).

gainst 21.12.2011 15:22

Поэтому, начиная с 2003 года, мы уделяли большоевнимание вопросу *трудоустройству нашихучителей, многие из которых имелимноголетний опыт работы в бывшем СССР.Мы проводили разъяснительную деятельностьв Министерства образования Земель и нафедеральном уровне будучи в составерабочих групп при земельных и федеральныхуполномоченных по интеграции российскихнемцев, начиная от первого уполномоченногопо эти вопросам доктором Ваффеншмиттом.Мы участвовали во многих семинарах иконференциях по этому вопросу, проводимыхправительственными организациями иправящими партиями - ХристианскойДемократической и Социалдемократической.
Нашиусилия разъяснения властям наличиянеиспользованного потенциала приехавшихспеиалистов имели определенныерезультаты:
нашиучителя смогли вербоватся в 2003 - 2004 годахна должность Seiteneinsteiger вшколах.
Учителямнемецкого языка удается преподаватьнемецкий язык как второй иностранныйязык в различных организациях.
В2009 указом Министерством образованияЗемли Северный Рейн Вестфалия нашиучителя имеют возможность принятьучастие в замещении должностей учителефизики, математики, музыки и.т.д. в школах.

gainst 21.12.2011 15:22

Каковырезультаты нашей деятельности запрошедшие 10 лет?
Во-первых,нам удалось выяснить, что наибольшиетрудности при трудоустройсте по прфессиивозникают прежде всего у наших гуманитариеви, в первую очередь, у учителей, дипломыкоторых, из-за отсутствия второйдисциплины, в Германии не признаются ипоэтому необходимо продолжить учёбу втечение 2-3 лет для овладения второйдисциплины. На *бирже труда вы региституетесьне как специалист с высшим образованием,а как неквалифицированный работник совсеми вытекающими последствиямидальнейшего трудоустройства. Особенноэто трагично для людей среднего ипожилого возраста.
Во-вторых,отсутвиеединой законодательной базы по утверждениюдипломов в разных Землях Германии. Внашей практике к нам обращались запомощью учителя русского языка, дипломыкоторых признавались в Восточных Землях(бывшей ГДР ), а при переезде в ЗападныеЗемли этот диплом не признавался.

gainst 21.12.2011 15:24

Вначалесвоей деятельности мы пытались выяснитьусловия и возможности профессиональной интеграции наших специалистов и ученыхв Германии. Немалую помощь в этом вопросепомогли *местные немецкие специалисты,вошедшие в правление Ощества.
Для реализации этого вопроса были проведенынесколько семинаров с участием нашихспециалистов со всей Германии и местныхпредставителей власти и партий. Врезультате была разработа *и утвержденана одном из семинаров в 2000 году «Программапрофессиональной интеграции немецкихученых и специалистов в Германи», всоответствии с которой проводиласьдальнейшая деятельность Общества.
Своимиинтеграционными проектами IRWAдополняет работу официальных учреждений.Вместе с обществом VIRA,другими государственными и региональнымиучреждениями мы стараемся находитьрешения различных вопросов и проблем,которые касаются профессиональнойинтеграции в Германии.

gainst 21.12.2011 15:25

Др.Э.П.Флик
Доклад
наконференции в г. Кёльне, посвященный10-летию Обшества IRWA

Вцентре внимания деятельности ОбществаIRWA - содействие немецким специалистам иученым из России и СНГ по интеграции вГермании
ОбществоIRWAосновано 10 лет назад (24 апреля 1999г) вгороде Кельне.

Главнойзадачей является защита интересов иподдержка ученых и специалистов ввопросах профессиональной деятельности.Количество этих людей в Германиисоставляет приблизительно 220 000, средикоторых 30 000 ученых. Из 600 000 немецкихпереселенцев из бывшего СССР в ЗемлеСеверный Рейн - Вестфалии 55 000 составляютспециалисты и ученые. В Кельне среди 60000 переселенцев их количество составляет5 000.
Наши земельные отделения существуют вБаварии, Баден Вюртенберге и Хессенею

Вбазе банка данных нашего Обществасодержатся более 700 адресов немецкихперселенцев из всех 16 федеральнызЗемель, которые имеют опыт работы вразличных отраслях. Среди них многоинженеров, ученых, врачей, учителей,юристов, агрономов, художников, писателейи т.д.

gainst 21.12.2011 15:37

Landesverein Hessen IRWA
Schwalbachacker 1
35398 Gie?en
Tel. 0641 8778605
Andrej Antonov, Vorsitzender
Elena Trivonova, Stellvertretende Vorsitzende
Landesverein Bayern IRWA
Dr.Arthur Bechert, Vorsitzender
Kirchfeldallee 35,
93055 Regensburg
Tel. 0941 708 64 83
Fax: 0941 708 64 84
arthur.bechert@web.de
Tatjana Belz, Stellverteretende Vorsitzender
lidya Pasternak, Schatzmeister

gainst 21.12.2011 15:40

IRWA e.V. - Buro Koln
Postfach 710862 50748 Koln
Fax: 0221 - 799817
auskunft@irwa-v.de

Landesverein Baden-Wurttemberg IRWA (Oberkirch)

Kniebisstr. 2, 77728 Oppenau,
Postfach 100237
Tel: 0781 9907833
w.gerber@gmx.de
Dr. Waldemar Gerber, Vorsitzender
Dr. Viktor Mok, Stellvertretender Vorsitzender
Nina Schmakow, Schatzmeisterin

gainst 24.02.2012 07:27

********info.kopp-verlag.de/video.html?videoid=181


Текущее время: 08:14. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot