Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Словарь переселенца (современный немецко-русский разговорный язык) (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3429)

Альтаир 21.12.2010 06:50

А у нас это звучало чуть иначе," ес коммт heit c Krischkindlь unt *Pelsnickel. Schiesen- geschossen. Werfen-schmei?en. Kartoffel-kartoffel.Spullumpen-spiellumpen. Ruckwarts-hindeschich,Hagebutte-Aschkizale. Waschmaschine- Weschmaschine. Mein Vater hatte auch manchmal zu Ljafke Puut gesagt(er war ein Wolgadeutsche).

Виртуальная Кэамьна 21.12.2010 07:04

A scheenes *Weinachtsfeschd ond a guates Neis Joar! (L)

Альтаир 21.12.2010 07:12

Winsch a alne e schenes Weinachte unt e schenes Neies Jahr(Joar)(L) (nt) (L)

Matrica 21.12.2010 07:21

Tes winsche i eich aach(D) (B) (G) (nt) (X) (Z) (Y)

На Память 22.12.2010 06:01

..... и ещо у нас было одно слово, я бы его назвал шедевром нашей языковой, культурной и духовной интерграции.
Оно, это слово, вмещало в себя такой широкий спектор чувств, от удивленния до огорчения, от радости до разочарования. *
Перевести его невозможно а звучало ОНО вот так:
ЁЁПФУЮLOCH *awa gflucht hawama nit.:-D (H)

anakonda 10.01.2011 21:47

На очередном концерте Якова Фишера в 90ые годы,Катарина Рислинг,
своим необыкновенным талантом подражания,
рассказала нам,как примерно разговаривали наши бабушки, там...
конечно я не совсем дословно всё запомнила,но всё таки....
Либе лайт,вас вар та кестер?
Уф тем крылец хон их кзоца
Унд хаб зо семечки кекнакт
Дан хап их ауф дер печка
Крепел унд аух пирошки кепакт
Унт вист ир вас?
Майне тохтер,ист ви не кукла!
Трэкт зи юбка мит разреза,
Унт причёска- вундершейн!
Либе лайт,балт хот зие хохцайт!
Их перешиваю зо!
Вер шених ис ? шених кароший парен
Раухт них,зауфт них,
Их бин фро!
Зайне мутер из завскладам,
Унд тер фадр,акроном!
Тас вирт айне гросе хохцайт!
Вир ладен вся теревня айн!
Унт тас аллес перешить ба,
Ливер готт,тас мус я сайн!

ladysite 10.01.2011 22:29

Миля, спасибо! От души посмеялась.(Y)

Matrica 10.01.2011 22:34

Das war auch die Sprache meiner lieber Omi Katja...Danke Milja(F)

anakonda 11.01.2011 01:09

Нина,Лиля -не правда ли чем то домашним веет от такого рассказа?
А как Катарина умеет рассказывать на нашем диалекте всевозможные случаи,что происходили с нами в первые годы после переезда сюда,в Германию! Этого не опишеш,это нужно услышать!И о фотографии которую получил Опа,после того как *на свой машине к родственникам съездил,прислали правда через полицай и стоила очень дорого.....и про наши первые страховые полюсы,которые нам "навешивали" наши шустрые земляки: приходит муж домой а жена ему хвалится сколько она выгодных страховок заключила,муж,всё почитав говорит:
wenn du nochomol,eine Versicherung unterschreiben tust,dann kannst du sofort auch deine Unfallversicherung melden!(H)

ALEKSO 13.06.2011 23:39

Только что споткнулся в одном из постов на слове "унфаль" - для русскоязычных земляков - это означает авария


Текущее время: 11:45. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot