Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Шванки, притчи, афоризмы, поговорки, скороговорки, пословицы, цитаты и просто ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3414)

Бархат 21.10.2010 05:05

Tut mir Leid ich kann das nicht verstehen.
Und lesen ist es auch zu schwer.

ALEKSO 21.10.2010 05:08

Und eintippen war es auch nicht leicht,
Aber was macht man nicht fur unsre Leit!
Werden Schwanken nicht gelesen,
kehre ich sie raus mit`m Besen...

ALEKSO 21.10.2010 05:15

Franz Bach (1885-1937)
Das arme Mausche ohne Hausche
Wenn ich Bretter hatt un Poste
Tat ich mir `n Hausche baue
Un bei gut un schlechtem Wetter
Wohlgemut dorchs Fenster schaue.
War, liewa Herrgott, Brettr,
liewi Moddr Gottes, Poste
hot halt nor mei dickr Vettr,
un der wa? net, was se koste.
Un drum mu? ich armes Mausche
Unner fremde Lait vrderwe,
Un ich krie halt erscht `n Hausche
Uffm Kerchhof nachm Sterwe.

Бархат 21.10.2010 05:26

Aber Sie verstehen das,ja?
Ich kann auch nicht mehr auf dem "Wolga"- Dialeckt sprechen.

ALEKSO 21.10.2010 05:40

Langsam lesen, uberlegen, helft verstehen...
Das schone in der deutschen Sprache sind die Dialekte (wie meine Tochter meint: es ist su? die Schwaben zu horen... und ich meine dazu: wenn man alles versteht...)

Бархат 21.10.2010 05:50

Schwabisch od. bayern finde ich auch OK, kann ich auch noch was verstehen, aber wenn unsere Friesen reden - das ist fur mich eine Fremdsprache.

Deja Vu 21.10.2010 20:53

aber wenn unsere Friesen reden - das ist fur mich eine Fremdsprache.

Wir leben in Friesland, und meine Mann versteht ihren Dialekt auch nicht, obwohl er geburtiger Deutsche ist. In Geschaften beim Einkaufen, wenn die Verkauferin an der Kasse fangt an, ostfriesisch zu reden, sagt mein Mann: "schon fur sie.. aber ich habe nix verstanden". Dann lacht sie und fragt auf hochdeutsch: "Sie sind nicht von da? von wo denn?" Jeder geburtiger Ostfriese kann auch perfekt hochdeutsche, sie lernen in die Schulen beide Sprachen parallel

Deja Vu 21.10.2010 20:54

hochdeutsch

В Ожидании Чуда 22.10.2010 02:02

Кто, только честно, дочитал до конца?
Я дочитала *до конца "Der Ramkrug" и могу , если кого интересует ,перевести на Hochdeutsch. Так разговаривали мои родители и мне это не составило труда. А в следующем *шванке "Das arme Mausche", мне не все слова знакомы.

В Ожидании Чуда 22.10.2010 02:09

Правильно "Der Rahmkrug".


Текущее время: 04:20. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot