|
#191
|
|||
|
|||
да
|
#192
|
|||
|
|||
ищу своих предков по линии отца Фогель с.Семеновка. Кто располагает какой-нибудь информацией поделитесь пожалуйста. Спасибо.
|
#193
|
|||
|
|||
Форумчане! Помогите найти армейского друга. Он жил в г Щучинск по моему этоКокетавская обл. Фамилия Лингер Александр. Может он уже в Германии?
|
#194
|
||||
|
||||
Сергей Мерк (Швейцария) разыскивает своих родственников...
Если кому- нибудь что-то известно о его семье, прошу написать мне лично! С уважением Нелли Мерк ... "Папа- Мерк Давид Эмануилович Дед- Мерк Эмануил Андреевич Бабушка- Мерк Екатерина Кандратьевна Мой дедушка умер в 1927 г. в с. Тарлык, Омск обл. Бабышкаумерлаот тифа по дороге в Андежан, вместе со всеми детьми 10 человек.Осталсятолко мой Папа живой, папал в детский дом. Я собирал информациюпокрупицам. Хотел бы найти своих родственников дальних или близких.Порассказам моего Папы, был еще старший брат, его звалиАлександерфамилия по-моему Шефер, он был сводний брат моего Папы. Егозабрали втруд.армую. Все жили в с. Тарлык Омск. обл."...
__________________
девчонки всех с праздником )))))))) |
#195
|
|||
|
|||
Очень бы хотелось найти подругу моей мамы по трудармии: Рау Элла. Она получила разрешение в Гурьеве на выезд в Челябинск к 2 братьям. Мою мама зовут Анна Конради с 1926г. (подруга с её же года).Она , если замужем, то теперь имеет другую фамилию.
__________________
И все цветы, какие есть на свете, Цветут сегодня пусть у наших ног!! |
#196
|
|||
|
|||
Александр Винтер,
Спасибо за помощь,но у меня вопрос- что означают все буквы-S-Sohn,T-Tochter,a остальные? пожалуйста расшифруйте!!!Думаю у многихвозникает этот вопрос.Спасибо. |
#197
|
|||
|
|||
Deutsche Abkurzungen
H-Hausherr; F-Ehefrau; M- Mutter; E-Enkel, Enkelin; UE-Urenkel-in; UF-Urenkels Frau; S-Sohn; SB-Stiefbruder; Sc-Schwester; Sg- Schwegerin; Ss-Schwiegersohn; St-Schwiegertochter; B-Bruder; C-Cousin; N- Nichte, Neffe; NF-Neffes Frau; A - Adoptiv; T-Tochter; Tt-Tante; |
#198
|
|||
|
|||
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father) Свекровь = mother-in-law (husband’s mother) Сводный брат = step-brother =sb Сводная сестра = step-sister=ss Свояк = brother-in-law Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister) Сестра = sister=sis Сиротa = orphan Сношеница = sister-in-law (brother’s widow) Сноха = daughter-in-law Сын = son=s Тестъ= father-in-law (wife’s father) Тётка = aunt Тёща = mother-in-law (wife’s mother) Шурин = brother-in-law (wife’s brother) |
#199
|
|||
|
|||
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm Муж = husband = h глава семьи, хозяин Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh Невестка = sister-in-law (brother’s wife) Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl Незаконный = illegitimate Незаконнорождёый = illegitimate Отца брат = father’s brother (uncle) Отец = father Отчим = step-father=sf Пасынок = step-son=ss Падчерица = step-daughter=sd Племянница = niece NC Племянник = nephew NP Племянник жены =Neffe der Frau =nw Правнук= GGS Правнучка = GGD Приёмный сын = adopted son Приёмная дочь = adopted daughter |
#200
|
|||
|
|||
Сокращения
Брат = brother=b Брак = marriage Внук = grandson=gs Внучка = granddaughter=gd Вдова = widow Вдовец = widower Вдовый = widowed Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl Двоюродный брат = half-brother=hb Двойни = twins Двоюродный брат = first cousin Двоюродная сестра = first cousin Дочь = daughter=d Дядя = uncle Жена = wife= sp Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl |